Ты веришь в судьбу? - [2]
Букет был галантнейшим образом вручен одной из подружек невесты, после чего Джеральд взялся расспрашивать Син о «Счастье без изъяна», объясняя свой интерес предстоящей вскоре свадьбой его единственной дочери, Ребекки, которая лишилась матери более двенадцати лет назад и теперь была, как он говорил, беспомощна перед обычными в любом другом случае и непреодолимыми в случае с его любимицей хлопотами. Слушая заботливого отца, Син была на седьмом небе: она находила, что этот высокий, едва начавший седеть голубоглазый мужчина в безукоризненном темном костюме-тройке чертовски привлекателен. Еще более привлекательной виделась перспектива организации той самой «свадьбы года», которую она так ждала, и ей прямо-таки не терпелось сорваться из офиса в Фелтхэме (плата за аренду помещения в Лондоне была пока не по карману) и очутиться в поместье Хэркуортов, чтобы лично переговорить с Ребеккой... как только ей будет назначено время желательного визита.
Однако если предположить, что в саду они видели именно Ребекку Хэркуорт, то Джеральда вместо столь заботящей его свадьбы ждет пренеприятный сюрприз. Не говоря уж о самом женихе!
Пока Син предавалась размышлениям, плетеная дверца беседки распахнулась, выпуская девушку, которая ничего и никого не видела от слез. Она в последний раз взглянула на место, где, похоже, разбилось ее сердце, и заспешила к дому.
И это — счастливая невеста!..
Син не сдержала вздох сожаления, окончательно утвердившись в полной бесполезности приезда сюда. Она обернулась на звук шагов — к ней, сияя одной из самых ослепительных своих улыбок, шел Джеральд, собственной персоной.
— Моя дорогая Син! — Улыбка стала невозможно ослепительной, голос звучал приглашающе тепло. Сегодня на Джеральде был деловой костюм, делавший его стройнее и... еще привлекательнее. — Простите, что заставил вас ждать, — теперь голос искренне раскаивался, — но мы никак не можем отыскать Ребекку. — На последних словах улыбка Джеральда потускнела.
Син слегка подтолкнула Джени под локоть, чтобы той не пришло в голову поделиться всем только что виденным. Едва ли она ошибалась, полагая, что Ребекке менее всего хотелось бы, чтобы отец узнал о ее свидании с неотразимым садовником! Собственно, она вполне могла и ошибиться, но вряд ли.
— Ничего страшного, — проговорила она как можно мягче. — Мы просто любовались вашим домом.
Хотя, сказать по правде, ее мало впечатляла показная роскошь комнат: антикварная мебель, подлинники старых мастеров на стенах — все эти признаки стабильного богатства, так ценимые в кругу Хэркуортов. Красиво, конечно, но это не для Син.
Джеральд, как человек, откровенно наслаждающийся благами, даримыми значительным состоянием, был явно польщен замечанием Син.
— Мне он тоже нравится. А...
— А ты не собираешься нас познакомить, Джеральд?
Син сразу узнала этот завораживающий голос!
Только это было невозможно. Не здесь и... нигде. Но ведь слупилось! Почему здесь? Син залихорадило. Она никогда не спутает голос...
Он принадлежит... Вульфу Торнтону... Син будто пригвоздили к месту. В одно мгновение она обратилась в статую — тело застыло в неистовом напряжении, лицо забелело алебастровой маской.
Вульф Торнтон стоит позади нее. Нет сомнений, что подобная встреча и ему не доставит радости.
Как она одета? Син судорожно пыталась вспомнить. Господи, ну какая разница? И все-таки, сильно ли он изменился? А она сама — изменилась?
Последний раз они виделись семь лет назад, — разумеется, она изменилась! Волосы уже не спадают по плечам лунно-серебристым каскадом, а стильно подстрижены — естественная легкость, и причесаться можно за пару минут, — фиалковые глаза смотрят на мир уже не так наивно и беззаботно. Впрочем, чуть вздернутый нос и крупный, улыбчивый рот остались при ней, тонко очерченный подбородок по-прежнему придает лицу упрямо-задорное выражение. И в ее гардеробе осталось несколько старых вещей, что было и плохо, так как означало, что она еще многого не может себе позволить, и хорошо, ибо значило также, что за семь лет она не поправилась ни на грамм!
Интересно, как теперь выглядит Вульф? Столбняк еще не прошел, и она не могла оглянуться и посмотреть на него — было слишком страшно: ведь сейчас он увидит ее и узнает.
— Рад, что ты смог вырваться. — Джеральд снова зажег улыбку навстречу вошедшему. — Я и сам только что из офиса. Договорились о встрече, но Ребекке, по-моему, опять вздумалось играть в прятки. — Сказано снисходительно, как о девочке-шалунье.
— Скоро появится. — Тот голос тоже был снисходителен. — Она всегда так.
О Боже, этот голос!.. Син пыталась унять внутреннюю дрожь. В их последнюю встречу она высказала Вульфу Торнтону все, что о нем думала, и вряд ли можно питать надежду, что он с той поры смягчился.
Неужели все это происходит с ней на самом деле?
Конечно, нет ничего сверхъестественного в дружбе двух преуспевающих бизнесменов: Вульф управляет «Торнтон Индастриз», а у Джеральда Хэркуорта своя компания... Но почему эти двое встретились именно сегодня и здесь?
Син заметила вдруг, с каким любопытством наблюдает за нею Джени, насилу оторвавшаяся от беззастенчивого разглядывания незнакомца
Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.
Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…
Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…
Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Сюзи Эштон собирается выйти замуж за аристократа Тристана Гатри. Влюбленный в нее Мак Чейни, разузнав о прошлом жениха, делает все, чтобы широко разрекламированная свадьба не состоялась.
Основная тема романа — трогательная история романтической любви, идеальной любви мужчины и женщины.Тень морской катастрофы омрачает это чувство, но любящая девушка надеется и верит, что ее милый вернется. Счастливый конец — награда за эту несмелую надежду.
Любовь всегда тайна. Тайна двоих. И она не разгадана до сих пор.Дениза и Ден принадлежат к разным социальным слоям, имеют во многом противоположные убеждения и несравнимые финансовые возможности. Им придется пройти через ссоры и разлуки, через множество злоключений и испытаний, претерпеть несправедливые наветы и тягостные недоразумения, прежде чем они поймут, в чем состоят истинные ценности жизни, найдут себя и обретут долгожданное счастье.
Маргарет Бредшоу вполне устраивает ее жизнь. Ослепительная внешность, высокая должность в крупном банке, поклонники – что еще нужно женщине? Разве что чуть-чуть экстрима, когда весенняя тоска дает о себе знать. Но на этот случай у Маргарет и ее подруг есть верное средство: на спор вскружить голову какому-нибудь красавчику и уложиться при этом в считанные минуты. Но однажды Маргарет попадается достойный противник – Джонатан Тиш. Поначалу он успешно противостоит напору Маргарет, но надолго ли его хватит, не начнет ли он постепенно сдавать позиции? И кто знает, может быть, этой весной Маргарет хочется вовсе не страсти, а настоящей любви?
Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…
Популярнейшая серия «Школа в Ласковой Долине» рассказывает о приключениях сестер-близнецов Уэйкфилд из маленького американского городка. Сестры Элизабет и Джессика ссорятся и мирятся, влюбляются в одноклассников и мучаются от неразделенной любви, участвуют в веселых мероприятиях и попадают в опасные ситуации.Роджер Баррет, юноша из бедной семьи, превращается в одного из самых состоятельных людей города. Впереди его ждут нелегкие испытания.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…