Ты веришь в судьбу? - [32]
— Спасибо. — Вульф снова улыбнулся, ей так, что замерло сердце. — Совсем как в добрые старые времена, не правда ли? — радостно продолжал он.
Син готова была запустить в него чем-нибудь, если он не прекратит валять дурака; ему ли не знать, что не было у них никаких «старых времен»! Он и Роджер виделись от силы трижды... и всякий раз вели себя как боксеры перед выходом на ринг.
— Трудно согласиться. — Роджер не удержался от колкости. — Вам ведь известно, Торнтон, что я раньше не ждал от вас ничего хорошего, а теперь и подавно не в восторге оттого, что вы снова явились, чтобы морочить Син голову. Но знайте, если вы...
— Роджер, прошу тебя! — Син смотрела на него умоляюще.
— Нет уж, пусть договаривает. — Вульф был само добродушие, и лишь глаза выдавали, что он настроен вовсе не так миролюбиво.
— Не беспокойтесь, я все скажу. — Роджер и не думал отступать. — Если только вы посмеете опять причинить ей боль, я позабочусь о том, чтобы и вам досталось не меньше, чем она натерпелась от вас в прошлом!
— Вот как? — Вульф перестал разыгрывать из себя старинного приятеля — взгляд стал жестким, тон тоже. — И что вы собираетесь со мной сделать?
— Я...
— Прекратите немедленно! — Син не желала наблюдать их словесный поединок. — Вульф больше не причинит мне боли, — сказала она Роджеру, хотя слова относились и к Вульфу: он должен знать, что она сама не позволит ему этого; они видятся в последний раз — сегодня же Син отвезет его на квартиру, где он, судя по тому, как он выглядел утром, вполне сможет о себе позаботиться.
— Син права. Я не обижу ее. — Вульф был абсолютно серьезен.
— К сожалению, — Роджер не хотел отступать без боя, — слова у вас расходятся с делами. Почему бы вам не оставить ее в покое, Торнтон?
— Я же сказала, что мы встретились случайно; никто из нас не искал этой встречи, — сделала Син вторую попытку прекратить бесполезный и бессмысленный разговор.
— Кажется, он сумел сполна воспользоваться «случаем», — никак не хотел униматься Роджер.
— Точно так же, как и ты не упустил свой шанс семь лет назад! — Вульф больше не заботился о таких светских условностях, как разговор на «вы».
— Да, мне пришлось собирать осколки и склеивать ее жизнь заново, — грустно подтвердил Роджер.
— Меня тошнит от таких, как ты! — снова пошел в атаку Вульф.
— Такие, как ты, не лучше, — не остался в долгу Роджер. — Ты...
— Все, с меня хватит! — взорвалась Син. — Кажется, вы оба забыли, что я и сама могу за себя постоять. Так вот, я уже взрослая, у меня своя голова на плечах, и я вольна поступать, как мне нравится! И сейчас мне очень понравится, если вы замолчите. Оба. — Она тяжело дышала. — Тебя я отвезу в город, как только приму душ и оденусь, а с тобой, — она повернулась к Роджеру, — поговорю, когда ты будешь способен слушать и понимать. Сейчас неподходящее время. — Она выразительно посмотрела в сторону Вульфа.
— Согласен. — Роджер отодвинул недопитый кофе и встал. — Если понадоблюсь, ты знаешь, где меня найти. — Он поцеловал Син в щеку. — А я тебе понадоблюсь, раз он опять здесь! — Он сокрушенно покачал головой.
— Вот, значит, как устроился. — Вульф тоже поднялся. — Всегда готов услужить, а?
— Ты негодяй! — среагировала мгновенно Син и, прежде чем сообразила, что делает, дала Вульфу хлесткую пощечину. На его щеке отпечатался след ее ладони — красное на смуглом. Син не верила глазам... Вульф единственный мог заставить ее потерять контроль над собой!
— Не меняй своего мнения о нем, Син, — не преминул заметить Роджер. — Он такой и есть!
Син еще не пришла в себя от происшедшего. Она все не могла оторвать полный горького недоумения взгляд от начавшего белеть отпечатка, и сердце больно ныло.
Вульф смотрел на нее, не произнося ни слова. Прошли долгие минуты, прежде чем он наконец оторвался от разглядывания Син и снова обратил внимание на Роджера:
— Ты, помнится, собирался уходить?..
Ну и самонадеянность! Впрочем, стоило ли ожидать, что пощечина его остановит, заставит быть терпимее к Роджеру?
— Это мой дом, Вульф, — должна была она вступиться за друга. — И, между прочим, Роджер здесь куда более желанный гость, чем ты. Всегда!
— А все-таки ночевал у тебя я, — с насмешливым вызовом напомнил он.
Син задохнулась от возмущения. Опять за свое! Знает, что лжет, и продолжает лгать, чтобы досадить Роджеру.
— Ах ты...
— Син и прежде глупела, когда дело касалось тебя. — Роджер еле сдерживался. — Надеюсь, на этот раз она сумеет поставить тебя на место. — И он оглянулся на Син, ища поддержки.
Син была вне себя от наглости Вульфа: он то и дело ставит ее в дурацкое положение...
— По мне, так пусть убирается к черту!
— И возвращается обратно, — все так же насмешливо, хотя взгляд при этом сделался ледяным, проговорил Вульф. — Поздно, Син, я недавно из ада и не имею ни малейшего желания наведываться туда снова.
— Ну, знаешь...
— Думаю, вам лучше разобраться без меня. — Роджер взял Син за плечи. — Только не повторяй прошлых ошибок: он не способен измениться, Син, и он опять разобьет тебе сердце.
Она знала, что это так, и Вульфу не надо прикладывать никаких усилий — достаточно того, что он просто есть. Вот почему она должна поскорее позаботиться о том, чтобы он навсегда исчез из ее жизни!
Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.
Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…
Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…
Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Новый начальник сразу понравился Джине, поэтому, увидев его невесту и поняв, что та ему совершенно не подходит, девушка решает познакомить ее со своим бывшим женихом.Состоится ли обмен партнерами и к чему приведут интриги героини, читатель узнает только в самом конце романа.
Круиз по Карибским островам — такой подарок получила Каролина, героиня романа «Коктейль для Барби», от своего возлюбленного Мариуса. В это путешествие счастливая пара отправилась вместе. Разумеется, никто и предположить не мог, что отпуск обернется необычайным приключением и буквально перевернет всю жизнь Каролины. Ведь она получит предложение вести ток-шоу на телевидении в прайм-тайм. И вот когда передача имеет грандиозный успех и, кажется, что все складывается как нельзя лучше, в жизни Каролины появляется Роланд Дупкель… Что это, новая большая любовь? Или просто сон?
Все началось с того, что Кейт Брэдшоу задала себе вопрос: а подходят ли они с женихом друг другу в сексуальном плане? Она назначила ему романтическое свидание, но ответа на свой вопрос так и не получила. Дело в том, что на свидание к ней пришел совсем другой мужчина. И скромная, милая Кейт, Отличница и Ангелочек, вдруг обнаружила в себе совершенно неожиданные качества…
Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…