Ты станешь моей - [33]
— Оставь Майкла в покое! — взорвалась Патрисия, доведенная до отчаяния его наблюдениями и выводами.
— С какой стати? Ведь он — твое больное место. Ты все время печешься о любви и порядочности, хотя испытывала чувств к Бину не больше, чем к Керисдоллу. Если бы ты любила его пять лет назад, то не шла бы к алтарю целомудренной. Хотя я могу догадаться, насколько возбуждающим это казалось Майклу, не мыслившему и дня без секса. Ты тоже это знала, но закрывала глаза на его похождения.
Джозеф с упреком взглянул на Патрисию.
— Я допускаю, что те чувства, которые ты испытывала ко мне, были тебе в новинку. Конечно, я никак не вписывался в твои планы. И если уж быть предельно честным, то я не могу обвинить тебя в заигрываниях со мной при наших встречах. Наоборот, ты избегала меня, как чумы. Я-то думал иначе, надеясь увлечь тебя так же, как и тогда, в саду. Моя страсть тогда просто вышла из-под контроля, и я до сих пор не могу примириться с мыслью, что ты знала о связи Майкла с пятидесятилетней женой соседа и о том, что они занимались любовью в тот самый момент, когда мы с тобой разговаривали. Я считаю это крайне непорядочным и непристойным.
При этих его словах Патрисии стало плохо. Она побледнела как полотно, почувствовала тошноту и могла в любой момент упасть в обморок.
— Нет! — простонала она, мотая головой из стороны в сторону. — Ты… ты лжешь. Он не мог, не стал бы. Он… не делал этого, нет…
Она начала пятиться из комнаты и налетела на миссис Мэппл, входившую в спальню с завтраком.
9
— Осторожно! — воскликнула экономка.
Патрисии удалось подхватить соскальзывающий с подноса стакан с апельсиновым соком.
— Извините, — пробормотала она. — Я… я не смотрела, куда шла.
— Я вижу. Как чувствует себя наш пациент сегодня утром? — Миссис Мэппл обратилась к Джозефу, сидевшему после стычки с Пат безмолвно в кресле. — Выглядит довольно изможденным. Почему вы сидите в кресле, не одевшись как следует? Вам не холодно?
— Холодно? — эхом отозвался Джо, чьи мысли в тот момент были где-то далеко.
В голове Патрисии все перемешалось. Она не могла поверить в то, что сказал Джо, но и не видела причины, чтобы считать его слова ложью. Мысль о том, что Майкл предал ее, была мучительна и превращала все ее переживания и стыд за случившееся пять лет назад в пустую насмешку. Она винила себя за необузданную страсть, вызвавшую ее столь непристойное поведение. Но то, что Майкл в вечер накануне свадьбы был с женщиной намного старше его и вдобавок замужней!..
Джозеф прозрачно намекнул, что подобные вещи случались не раз. Да, она помнит — слишком часто Майкл внезапно говорил ей о том, что не сможет встретиться с ней, потому что у него много работы в банке. Припомнила она и тот день, когда он все еще находился в больнице, но они уже объявили о своей помолвке. Тогда она неожиданно зашла к. нему в отдельную палату и застала там медсестру Мэри, о развратном поведении которой ходили легенды. Она сидела на его кровати, низко склонившись над ним. Когда Патрисия вошла, Мэри притворилась, что поправляет постель, но ее лицо пылало. Она быстро покинула палату, бросив сконфуженный взгляд на Патрисию. Майкл тогда мгновенно сознался, что медсестра домогалась его. Но только теперь Патрисии стало ясно, что случилось на самом деле и чем они занимались.
— Пат! — окликнула ее миссис Мэппл. — Хватит мечтать, подойдите и помогите мне уложить гостя в постель. Он очень слаб и не дойдет до кровати.
Патрисия нехотя подчинилась просьбе, стараясь не смотреть на Джозефа. Найдя подходящий предлог, она быстро покинула комнату.
Закрыв за собой дверь, Патрисия увидела доктора Вудворта, поднимающегося по лестнице.
— Внизу никого нет, а входная дверь открыта, поэтому я просто вошел, — объяснил он. — Как чувствует себя наш больной?
— Намного лучше, доктор, — с готовностью ответила она. — Ночью температура были высокой, и мне пришлось сделать ему обтирание, как вы говорили. После процедуры ему стало легче, он спал почти спокойно до утра.
— Приятно слышать, — отозвался Вудворт, направляясь к двери комнаты.
Вероятно, он ожидал, что Патрисия последует за ним. Но ей не хотелось сейчас видеть Джо. Ей нужно было время, чтобы разобраться в спутавшихся мыслях и в себе.
— Вы не возражаете, если я покину вас? — спросила она напрямик. — Я хочу прилечь, мистер Вудворт. Честно говоря, я очень устала. Миссис Мэппл сейчас накормит больного завтраком, и вы передадите все инструкции через нее. И скажите ей, пожалуйста, что я ушла к себе, хорошо? Мне, правда, нужно отдохнуть. Я едва стою на ногах.
Не дожидаясь ответа, Патрисия повернулась и буквально понеслась в свою спальню.
Спустя полчаса, когда она лежала на кровати, раздался стук в дверь.
— Войдите, — слабым голосом произнесла Патрисия.
Миссис Мэппл просунула голову в дверь.
— С вами все в порядке, дорогая? Доктор считает, что, возможно, вы тоже чем-то больны, а гость беспокоится — уж не заразились ли вы от него?
— Я просто устала, — отозвалась Патрисия и с горечью подумала, почему им в голову не придет очевидная мысль: она ведь не спала всю ночь.
— Хорошо, если так. Не хотелось бы, чтобы вы заболели за неделю до свадьбы.
Порой первая любовь остается единственной…Двадцатичетырехлетняя Линда Уилсон за девять лет так и не смогла забыть красавца Роджера Ллойда, которого полюбила в ранней юности. Судьба уготовила гордой девушке нелегкое испытание, предоставляя жестокий выбор — стать любовницей Роджера или расстаться навсегда.Неужели третьего не дано?..
Карен Нокс считает себя хозяйкой своей судьбы и дорожит своей независимостью. Она упорным трудом добилась успехов в бизнесе, она пользуется успехом у мужчин, но предпочитает необременительные и ни к чему не обязывающие отношения. Жизнь идет по накатанной колее, пока на пути Карен не появляется призрак из прошлого — человек, который десять лет назад всего одну ночь был ее мужем…
Бывает так — мужчина и женщина живут, не зная друг друга, каждый своей жизнью. Кажется, все обстоит благополучно и оба вполне счастливы. Но однажды случай сталкивает их, и неожиданно для самих себя они прозревают, понимая, что должны быть вместе, что на самом деле составляют две половинки одной судьбы.Общие интересы, нежность, внимание, уважение очень важны для совместной жизни, но этого недостаточно. Гармония в любви подразумевает и безотчетное влечение, желание, страсть. И ответственность за любимого.Именно это утверждает автор романа.
Героиня романа Трейси случайно услышала разговор своего страстно любимого мужа, богатого бизнесмена, с приятелем, в котором тот с откровенным цинизмом выказал свое отношение к браку вообще и к своему браку в частности.Потрясенная Трейси, зная, что Бен — так зовут мужа — ни за что не отпустит ее, и будучи не в силах противостоять ему, вернее своей любви к нему, бежит из дому.Прошел почти год. Трейси считает, что она теперь свободна от чувства к Бену. И вот неожиданно она встречает мужчину, как две капли воды похожего на мужа…
Любовь не ходит по ровной дороге. На подвиги и преступления, на предательство и самопожертвование идут люди ради любви. Сидни Спенсер пожертвовал своим счастьем с Шерил, чтобы сделать счастливой, пусть и ненадолго, влюбленную в него умирающую девушку. Шерил тяжело пережила предательство возлюбленного, однако продолжала хранить ему верность. И вот спустя шесть лет судьба вновь свела их. Смогут ли Шерил и Сидни забыть старые обиды ради любви, которая все еще живет в их сердцах?
После смерти матери, чью утрату молодая американка Луси Крептон переживала очень тяжело, ее жизнь начинает постепенно налаживаться и она даже собирается выйти замуж. Однако за месяц до свадьбы волею Его Величества Случая она оказывается в Англии, где встречает мужчину, при одном виде которого забывает обо всем на свете, включая своего жениха. Но Патрик Маккинли — так зовут мужчину — тоже несвободен: у него есть очаровательная невеста и уже назначен день свадьбы. Что же делать Луси: уйти с дороги или все-таки побороться за свою любовь?..
Живя без надежды на будущее, ты неосознанно начинаешь копаться в прошлом. Анализируя прожитое, понимание: прожито бесполезно, бессмысленно, зря – воспринимаешь со страхом. Проблески счастья, несомненно, были, но в основном твоя история состоит из бесчисленных ошибок, боли и предательств. Прошлое – не изменить, а мечтать о будущем глупо, когда твое настоящее - больничная койка и безумное желание укоротить и без того короткую жизнь. Где взять желание выстоять, когда каждый новый день разливается мучительной болью во всем теле? Где взять силы вопреки всему стать счастливой в очень туманном будущем?..
В Лондоне живут две незнакомые друг другу женщины. Они ровесницы.Кэтрин работает в богатых домах Лондона горничной. Мишель, бывшая фотомодель, удачно вышла замуж и наслаждаеться своей роскошной и беспроблемной жизнью. Их разьединяет огоромный социальный статус, но обьединяет желание перемен в жизни. По воле судьбы или роковому случаю они знакомяться и давно забытые любовные тайны напоминают о себе. Чувства, мысли, переживания, воспоминания, ситуации, встречи и судьбы начинают переплетатся в одно целое.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…