Ты станешь моей - [17]
— Это звучит очень трогательно, — невозмутимо ответил Джозеф. — И я должен согласиться кое в чем с Пат. Потребовался не один год, прежде чем я смог отделаться от чувства вины за смерть друга. Разум подсказывал мне, что он сам виноват, но сердце не всегда согласно с разумом, правда ведь?
— Не сочтешь ли ты меня слишком назойливым, если я спрошу тебя о предмете вашего спора с женихом Пат?
Патрисия сжалась в комок, когда Джозеф бросил на нее быстрый взгляд.
— А разве ты не сказала ему? — коварно-невинным тоном спросил он ее.
— Я…я…
Ее замешательство удивило Питера.
Как в эту минуту она проклинала Джозефа, этого бессердечного дьявола, с наслаждением играющего на ее нервах! Лучше уж пусть он скажет правду, чем продолжать эту пытку! Но если Керисдолл узнает, тогда конец всему: и их свадьбе, и его деловым отношениям с Баркером.
Неожиданно спасение пришло со стороны противника.
— Пат ничего не знала, — сказал Джозеф. — Но дело касалось именно ее. Мне не нравилось, как родные Бина относились к ней.
Патрисия изумленно молчала. По иронии судьбы она когда-то ответила Питу так же.
— Да? В каком смысле? — решил уточнить Питер.
— Они ясно давали понять, что она не подходит Майклу Бину, наследнику огромного состояния семьи.
— Значит, Майкл был богат? Ты никогда не говорила об этом, Патрисия.
— В то время он не был богат, — безучастно ответила она. — Он жил на свою зарплату простого служащего.
— Но ему полагалась внушительная сумма денег в случае его женитьбы, — настаивал Баркер.
Новость ошеломила Патрисию: она впервые слышала об этом условии. Джозеф нахмурился, увидев, что она искренне потрясена…
— В таком случае, может, это даже и к лучшему, что ты не стала его женой, дорогая, — произнес Питер несколько напыщенно. — Нет ничего хуже, чем неодобрение родственников.
Это прозвучало несколько курьезно, поскольку его сестра не только не одобряла выбор брата, но и откровенно ненавидела будущую золовку.
В этот момент появилась Элизабет под руку с Дианой, выглядевшей просто преотвратно. Чуть раньше Лиз сказала Патрисии, что Диане немного нездоровится, сейчас это было особенно заметно.
— В столовой есть кофе и чай, — сообщила Элизабет, — если кто захочет. Я испекла наш семейный торт с орехами и медом. Вы любите сладкое, мистер Баркер?
— Боюсь, что не очень. Но от кофе не откажусь. Нельзя ли вызвать мне такси, Питер? Мне нужно поспать хотя бы семь часов, чтобы утром иметь свежую голову. Тогда, может быть, мне удастся хоть в чем-то выиграть в завтрашней сделке.
Питер усмехнулся и похлопал Джозефа по плечу.
— Сон тебе не поможет повысить цену контракта.
— Тогда я усну во время переговоров.
— Не могу себе представить подобное. Пойдем, я провожу тебя в гостиную.
Удивленная Патрисия видела, как Питер взял Джозефа под локоть и увел, позабыв о ней. Элизабет ехидно хмыкнула, а Диана сочувственно кивнула.
— Как я поняла, ты не хочешь кофе? — растягивая слова, сказала сестра жениха.
Патрисия не проронила ни звука: она молча смотрела вслед удаляющимся мужчинам и пыталась привести хоть в какой-то порядок нахлынувший хаос мыслей и чувств. Диана пришла ей на помощь.
— Не расстраивайтесь, — сказала она со вздохом, — он не хотел обидеть вас. Знаете, для Керисдоллов нет ничего важнее бизнеса, я убедилась в этом за двадцать лет своей работы с ними.
Элизабет отрывисто засмеялась.
— Что вы, Диана! Патрисия расстроилась не из-за Питера. Ей на это попросту наплевать. Все дело в мистере Баркере, не так ли, дорогая? Ты представляешь, он буквально засыпал меня вопросами о тебе. Ему надо было знать все. Не сочти за труд, объясни все-таки, кем ты была для него?
Патрисия повернулась к своей будущей золовке и увидела открытую ненависть в ее бледно-серых водянистых глазах. Они выражали полную антипатию, смешанную с язвительным любопытством. Никак нельзя было дать этой злой ведьме испортить их отношения с Питером. Возможно, он не идеальный мужчина, но Патрисия знала, что сможет быть счастливой с ним, как только с ее горизонта исчезнет Джозеф. Точно так же она была бы счастлива с Майклом. В конце концов, физическим влечением не ограничивается и не заканчивается жизнь. И даже более того — страсть нарушает равновесие ума и души. Вот и сегодня, как и пять лет назад, страсть заставила ее, Патрисию, захотеть того, чего хотеть было нельзя.
Патрисия решила не поддаваться искушению второй раз. Она не променяет будущее стабильное счастье на многообещающие, но со временем проходящие радости. Она будет противостоять гнусным намерениям Джозефа так же стойко, как и грязным проискам Джерри. Потому что эти двое были эгоистами, циниками и разрушителями по натуре. Она не хотела больше никаких катастрофических потрясений в своей жизни. Нет, Баркеру когда-то не удалось сделать то отвратительное, что он замыслил, не удастся и впредь. Никому не удастся!
Она одарила обеих женщин, внимательно наблюдавших за ней, абсолютно невозмутимой улыбкой.
— Вы думаете, что я не изучила до сих пор нашего Керисдолла? — обратилась она к Диане и Элизабет. — Я знаю, что важно для него в жизни, и уважаю его принципы. И я совсем не обиделась. Что же касается мистера Баркера, — она взглянула на злое лицо Элизабет, — он никогда ничего не значил для меня, хотя, должна признать, мне этот человек не нравится. Да, его присутствие на вечере раздражает меня, но ради нашего Питера я старалась быть вежливой. К сожалению, я плохая актриса, если вы смогли прочитать все мои чувства у меня на лице. А сейчас я пойду в столовую, выпью кофе и постараюсь доиграть свою роль лучше.
Порой первая любовь остается единственной…Двадцатичетырехлетняя Линда Уилсон за девять лет так и не смогла забыть красавца Роджера Ллойда, которого полюбила в ранней юности. Судьба уготовила гордой девушке нелегкое испытание, предоставляя жестокий выбор — стать любовницей Роджера или расстаться навсегда.Неужели третьего не дано?..
Карен Нокс считает себя хозяйкой своей судьбы и дорожит своей независимостью. Она упорным трудом добилась успехов в бизнесе, она пользуется успехом у мужчин, но предпочитает необременительные и ни к чему не обязывающие отношения. Жизнь идет по накатанной колее, пока на пути Карен не появляется призрак из прошлого — человек, который десять лет назад всего одну ночь был ее мужем…
Бывает так — мужчина и женщина живут, не зная друг друга, каждый своей жизнью. Кажется, все обстоит благополучно и оба вполне счастливы. Но однажды случай сталкивает их, и неожиданно для самих себя они прозревают, понимая, что должны быть вместе, что на самом деле составляют две половинки одной судьбы.Общие интересы, нежность, внимание, уважение очень важны для совместной жизни, но этого недостаточно. Гармония в любви подразумевает и безотчетное влечение, желание, страсть. И ответственность за любимого.Именно это утверждает автор романа.
Героиня романа Трейси случайно услышала разговор своего страстно любимого мужа, богатого бизнесмена, с приятелем, в котором тот с откровенным цинизмом выказал свое отношение к браку вообще и к своему браку в частности.Потрясенная Трейси, зная, что Бен — так зовут мужа — ни за что не отпустит ее, и будучи не в силах противостоять ему, вернее своей любви к нему, бежит из дому.Прошел почти год. Трейси считает, что она теперь свободна от чувства к Бену. И вот неожиданно она встречает мужчину, как две капли воды похожего на мужа…
Любовь не ходит по ровной дороге. На подвиги и преступления, на предательство и самопожертвование идут люди ради любви. Сидни Спенсер пожертвовал своим счастьем с Шерил, чтобы сделать счастливой, пусть и ненадолго, влюбленную в него умирающую девушку. Шерил тяжело пережила предательство возлюбленного, однако продолжала хранить ему верность. И вот спустя шесть лет судьба вновь свела их. Смогут ли Шерил и Сидни забыть старые обиды ради любви, которая все еще живет в их сердцах?
После смерти матери, чью утрату молодая американка Луси Крептон переживала очень тяжело, ее жизнь начинает постепенно налаживаться и она даже собирается выйти замуж. Однако за месяц до свадьбы волею Его Величества Случая она оказывается в Англии, где встречает мужчину, при одном виде которого забывает обо всем на свете, включая своего жениха. Но Патрик Маккинли — так зовут мужчину — тоже несвободен: у него есть очаровательная невеста и уже назначен день свадьбы. Что же делать Луси: уйти с дороги или все-таки побороться за свою любовь?..
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…