Ты создала меня - [30]
Неужели она совершает одну и ту же ошибку дважды? Представляет себе этого человека таким, как ей хочется, вместо того, чтобы видеть его таким, каков он в действительности?
Приближались огни города.
— Вы голодны?
Нора покачала головой.
— Я была бы рада чуть отдохнуть и вытянуть ноги.
Дуг кивнул.
— Давайте сначала найдем место, чтобы переночевать, а потом, если вы не передумаете, достанем что-нибудь поесть.
Мотель, где они остановились, оказался дорогим.
На этот раз не было проблем с отдельными номерами, и при взгляде на ее лицо он понял, что она почувствовала облегчение так же, как и он. Они тут же разошлись по своим комнатам.
Дуг принял горячий душ, а потом отправился в китайский ресторан, славившийся великолепным чаем. Он взял чай и пакет с едой с собой в мотель.
— Вы любите китайскую кухню? — спросил он, когда она открыла ему дверь.
— Да, очень. — Нора отошла, чтобы он мог пройти.
— Спасибо, — благодарно улыбнулась женщина, когда они поели и выпили горячий чай. — Я и не подозревала, что так проголодалась.
— Вам удалось найти адвоката?
— Да, и я записал адрес, который он дал. Узнал также о том, что денег он почти не унаследовал. То, что от них осталось, давно ушло на оплату медицинских счетов.
— Так у Уилли нет денег?
— Думаю, ваш бывший муж вернется к преподаванию.
— К преподаванию?
— Да. Это то, что он умеет делать лучше всего. Он преподаватель и станет им снова, если ему понадобятся деньги.
— А как же собственность? Если у него есть земля, она дорого стоит.
— Да, но вначале нужно продать ее.
— Тогда он обратится в местный школьный совет.
— Сомневаюсь, — сказал Дуг. — Скорее всего, он изменит внешность и имя, достанет фальшивые документы. Впрочем, сейчас уже поздно. Начнем все утром.
Однако они начали прикидывать возможные варианты: колледжи, младшие колледжи, начальные школы, средние школы, частные и государственные, и увлеклись этим. Была уже полночь, когда Дуг поставил на стол перед Норой чашку кофе.
— Расскажите о своей дочке.
— Ну, вы знаете, какая она, я показывала вам ее фотографии. У нее темные вьющиеся волосы и большие голубые глаза.
— А вы когда-нибудь шлепали ее?
— Иногда. — Она почувствовала какую-то неловкость и рассердилась. — Что вы хотите знать? Лучше спросите прямо.
Он не ответил. И тут ее осенило.
— Вы думаете, что я обижала ее? Что наказывала и причиняла боль своему ребенку? Боже мой, Боже мой! — Она смотрела на него полными слез глазами. — Я плохо обращалась с ней? — Нора больно прикусила губу, пытаясь сдержать рыдания. — Иногда я шлепала ее по рукам, чтобы она не хватала то, что не следует и заставляла есть овощи, которые она не любит.
Горячая слеза покатилась по ее щеке, задержалась у верхней губы, а потом скатилась в рот.
— Хуже другое — как я могла допустить, чтобы он забрал ее! Он ударил меня и велел выйти из машины. Лу плакала… Я и сейчас слышу, как она плачет…
— Довольно!
Дуг притянул ее к себе и обнял, чувствуя, как она дрожит, как пытается заглушить рыдания, и проклинал себя за то, что довел ее до такого состояния.
— Простите, — прошептал он. — Я знаю, вы хорошая мать. Не плачьте. Я мерзавец, что мог подумать…
— Нет, я не была хорошей м-матерью, — всхлипывая пробормотала Нора. — Будь я хорошей м-матерью, ему бы это не удалось. Это моя вина, что она у него.
Она посмотрела на Дуга несчастными, затравленными глазами.
— Что мне делать? Как жить, если он вдруг ей навредит?
9
Почувствовав, что Нора пошевелилась. Дуг с нежностью смахнул волосы с ее лица. Она уснула в его объятиях с красными от слез глазами.
Ясно, что она очень любила свою Лу. А вот он не имел представления, любили ли его родители. И не знал, любил ли он их. Для этого он слишком их боялся.
…Оглядываясь назад, он не был уверен в том, что няня Мейбл оказала ему услугу, забрав его у родителей. У него в душе все перемешалось.
Ему исполнилось тогда четыре года, и он не знал разницы между своей жизнью и жизнью других мальчиков и девочек его возраста. Не знал, что никто не сечет их до тех пор, пока ноги, ягодицы и спина не покрываются рубцами и не горят от боли. Или что другим детям разрешают смотреть телевизор и устраивают им праздник на день рождения.
Но однажды мать сказала, что Дуг простужен и не может встать, и тогда няне открылась ужасная правда. Она увидела — он лежит в постели на животе, потому что не может ни лежать по-другому, ни сидеть из-за страшных кровоподтеков. Дуг умолял ее ничего не говорить родителям, он боялся, что тогда они захотят избавиться от доброй женщины. Чем она больше думала, тем лучше понимала: нужно украсть у них Дуга, другого выхода нет. И однажды, воспользовавшись удобным случаем, она сделала это. Эти воспоминания проплывали перед ним, пока он держал Нору в своих объятиях.
Он знал, что ему следовало бы пойти в свою комнату.
Но не мог отвести от нее глаз. Дуг наклонился к ней. Она ему необходима. Его взгляд задержался на ее губах, приоткрывшихся во сне. Он не выдержал и, едва касаясь, провел пальцем по контуру ее рта.
Нора повернулась, пробормотала что-то невнятное и облизнула губы.
При виде ее маленького розового языка он почувствовал, как его снова охватывает возбуждение. Быстро наклонившись, он прижался лицом к ее щеке. Ее веки дрогнули, и она открыла глаза.
«Их любовь заранее обречена, ведь они такие разные», — можно было бы сказать о героях романов Лайзы Хоган. И действительно, что общего у преуспевающего директора рекламного агентства с певичкой, работающей в фирме «Живая открытка»? С самого начала их знакомства — сплошная цепь недоразумений и ложно понятых ситуаций.
«Их любовь заранее обречена, ведь они такие разные», — можно было бы сказать о героях романов Лайзы Хоган.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вряд ли кому-то понравится быть чьей-то пленницей. Пусть даже похититель и французский аристократ. Стать послушным орудием в руках человека, задумавшего свести счеты с недругом, не по сердцу своенравной героине романа. Но, переживая из-за оскорбленного самолюбия, она чуть было не отказалась от любви, которую вызвал в ее душе умный, красивый, обаятельный — и, как потом оказалось, не такой уж закоренелый — злоумышленник.
Что делать, если ты, будучи невестой одного, влюблена в другого и этот другой не кто-нибудь, а родной брат твоего жениха? Да и он, похоже, к тебе неравнодушен. В такую вот тупиковую ситуацию попали Фабиана и Мэтью. Они изо всех сил борются со своими чувствами, пытаясь скрыть их и от себя и от окружающих. Но ведь давно известно, что нет ничего труднее, чем выказать любовь там, где ее нет, и скрыть там, где она есть…
Действие романа разворачивается в одном из красивейших уголков дикой природы — в Йеллоустонском национальном парке.Именно сюда героиня — молодой чикагский адвокат — привозит клиенту приятное известие о доставшемся тому наследстве. Да и ей самой вроде бы грех жаловаться: она невеста и через несколько дней состоится ее свадьба. Только вот на сердце героини боль и тревога — жених добился ее согласия путем шантажа. И кажется, что ничто не в силах предотвратить ненавистный брак…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…