Ты создала меня - [12]
Он быстро пришел в себя и отдернул пальцы, потом отошел от стола.
— Все, что вам нужно, лежит на столе, можете есть, — сказал он грубо, перед тем как выйти из комнаты.
Когда он вернулся, она медленно жевала сандвич. Рядом с ней стояла другая тарелка с сандвичем и кружка с горячим кофе.
Он молча занял свое место за столом, поднял чашку и сделал большой глоток, перед тем как взять сандвич. Откусил, не торопясь разжевал и проглотил, но не почувствовал никакого вкуса, словно тот был из картона, но ему было все равно. И он решил съесть все до последней крошки, даже если подавится.
— У нас из-за этого, вероятно, будут кошмары.
Дуг перестал жевать и посмотрел в ее сторону.
— Еда, — объяснила она. — Ночная еда вызывает кошмары.
Мужчина никак не отреагировал на ее слова. Тишина в кухне словно обрела объем и плотность. Когда их тарелки опустели и они сварили еще кофе, Нора отважилась.
— Нам вовсе не обязательно нравиться друг другу только из-за того, что мы работаем вместе.
— Что заставляет вас думать, что мы работаем вместе? — спросил он без всякого выражения.
— А разве нет? Я не собираюсь…
— Расскажите мне о своем муже.
— М-моем муже? — Быстрая перемена темы ошеломила ее. — Что именно вы хотите знать?
— Что он делал, когда не преподавал? Был мужем и отцом?
— Делал? Вы имеете в виду хобби?
— Если хотите… — Он пожал плечами.
— Ну, — Нора нахмурилась. — … Он… любил читать.
— А как в отношении спорта?
— Вы имеете в виду, любил ли он смотреть футбол в понедельник вечером?
— Нет. — Отодвинув свой стул, Дуг взял кружку и решил налить еще кофе. — Я имею в виду другое — увлекался ли он охотой или рыбной ловлей?
— О! Я… не… знаю. — Тонкая линия появилась между ее бровями, так она пыталась собраться с мыслями. — Даже не помню, говорил ли он когда-нибудь что-то подобное.
— А друзья?
— Что о них?
Дуга раздражали ее вопросы, но он проглотил сердитые слова и терпеливо спросил:
— Знаете вы кого-нибудь, может быть, на работе, с кем он был особенно близок? Кого-нибудь, кто, возможно, и не приходил в ваш дом и не был вашим другом.
— Вы имеете в виду мужчину?
— Кого угодно — мужчину, женщину или ребенка.
— Я… — она покачала головой, — …я не знаю.
— А как в смысле девушек?
— Девушек?
— Вы когда-нибудь говорили о них?
— Нет. Мы не обсуждали того, что было у него до нашей встречи.
— Вас это не интересовало?
Нора хотела просто отрицательно покачать головой, но потом увидела, что он стоит к ней спиной, и тихо ответила:
— Нет.
— А о ваших знакомых парнях?
Дуг уже наполнил свою кружку и повернулся к ней.
— Мы никогда не обсуждали никого из наших бывших… с кем расстались, — ответила она сдержанно.
— Сколько времени вы были женаты? — Он поднял брови.
— Почти шесть лет. — Женщина неловко глотнула.
Он кивнул так, что ей это не совсем понравилось.
— Расскажите о его семье.
— У него не было семьи.
— Не было? А как отец и мать?
— Он… не говорил о своем отце никогда. А его мать умерла.
— Где она умерла?
— Где-то здесь, — медленно ответила она, — в Мериленде, кажется. Он не любил вспоминать о прошлом.
— Откуда вы знаете? Он это говорил? — спросил Дуг.
— Н-нет. Было очевидно, что он не хочет распространяться о своей жизни перед тем, как мы встретились, а я не хотела его расспрашивать.
— Вы не интересовались его происхождением? Семьей? Где он вырос, что делал раньше?
— Д-да… Но не потому, что это что-то значило. Главным было то, что мы чувствовали друг к другу.
— Это его первый брак?
— Первый. Почему вы спрашиваете?
Дуг подошел к ней.
— Он на много старше вас. Это не пустой вопрос при данных обстоятельствах.
— Двенадцать лет, — пробормотала она, потом сказала громче: — Он только на двенадцать лет старше меня, не такая большая разница.
Нора испытывала смущение от разговора с этим человеком о своем бывшем муже. Что бы она ни говорила о своем муже, все равно это не имело никакого значения, потому что она знала — он обвиняет ее в случившемся с ребенком так же, как она сама обвиняла себя.
— Я потеряла родителей, когда училась на втором курсе колледжа. Уилли предложил мне… поддержку… стабильность…
— Поэтому вы вышли за него замуж? — отрывисто спросил Дуг.
— Нет! — Она сердито повернулась к нему. — Я вышла за него замуж, потому что любила его.
— И все еще любите? — поинтересовался он, уловив, как мгновенно изменилось ее лицо. — Вы ненавидите его, — мягко уточнил он раньше, чем она успела ответить.
— Послушайте! — Нора вскочила на ноги. — Я не вижу, какое это может иметь отношение к…
— Отвечайте на вопрос!
— На какой? — Она сжала кулаки, задержала дыхание, глядя на него через разделявшее их узкое пространство.
— Выбирайте сами, — пожал он плечами.
— Он не тот человек, за которого я выходила замуж, а я уже не та женщина. Да, я больше не люблю его.
— Вы ненавидите его?
Ногти обеих рук больно вонзились в нежную кожу ладоней.
— Он украл мою дочь!
— Лу также и его ребенок, — напомнил ей Дуг.
— Мой муж болен! Опасен! У него неустойчивая психика, у него бывают приступы гнева…
— Вы тоже очень рассержены сейчас. Когда-нибудь так злились перед разводом?
Нора нахмурилась.
— Что вы имеете в виду?
— Вы когда-нибудь кричали на мужа? На вашу маленькую девочку? — спросил он более мягким голосом.
«Их любовь заранее обречена, ведь они такие разные», — можно было бы сказать о героях романов Лайзы Хоган.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Их любовь заранее обречена, ведь они такие разные», — можно было бы сказать о героях романов Лайзы Хоган. И действительно, что общего у преуспевающего директора рекламного агентства с певичкой, работающей в фирме «Живая открытка»? С самого начала их знакомства — сплошная цепь недоразумений и ложно понятых ситуаций.
Что делать, если ты, будучи невестой одного, влюблена в другого и этот другой не кто-нибудь, а родной брат твоего жениха? Да и он, похоже, к тебе неравнодушен. В такую вот тупиковую ситуацию попали Фабиана и Мэтью. Они изо всех сил борются со своими чувствами, пытаясь скрыть их и от себя и от окружающих. Но ведь давно известно, что нет ничего труднее, чем выказать любовь там, где ее нет, и скрыть там, где она есть…
Вряд ли кому-то понравится быть чьей-то пленницей. Пусть даже похититель и французский аристократ. Стать послушным орудием в руках человека, задумавшего свести счеты с недругом, не по сердцу своенравной героине романа. Но, переживая из-за оскорбленного самолюбия, она чуть было не отказалась от любви, которую вызвал в ее душе умный, красивый, обаятельный — и, как потом оказалось, не такой уж закоренелый — злоумышленник.
Действие романа разворачивается в одном из красивейших уголков дикой природы — в Йеллоустонском национальном парке.Именно сюда героиня — молодой чикагский адвокат — привозит клиенту приятное известие о доставшемся тому наследстве. Да и ей самой вроде бы грех жаловаться: она невеста и через несколько дней состоится ее свадьба. Только вот на сердце героини боль и тревога — жених добился ее согласия путем шантажа. И кажется, что ничто не в силах предотвратить ненавистный брак…
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…