Ты самый лучший - [37]
— Конечно, я прощаю тебя.
— Что… что ты сказал маме?
Ничего, благодарение богам.
— Только то, что ты заболела и чтобы они скорее прилетали.
— О! — Ранита освободила руки. — Когда они будут здесь?
— Сегодня днем.
— Ты расскажешь маме, что я… сделала?
Он сам не раз задавал себе этот вопрос. Как ему поступить в подобных обстоятельствах?
— Нет, — моментально ответил принц и тут же понял, что нашел верное решение. Нет смысла подвергать ее или семью еще большему позору. — Но ты должна знать, что такое… гмм… поведение совершенно неприемлемо. Ты сделала неправильный выбор. Тебя все любят. Твоя жизнь бесценна…
— О, пожалуйста, — взмолилась Ранита с заново навернувшимися на глаза слезами, — не надо! Я не сделаю этого второй раз, клянусь. Мне было так стыдно из-за того, что случилось вчера на рынке. Я не собиралась причинять леди Беатрис вред, и все же… — Она замолчала, потом расплакалась и с трудом продолжила: — Может, я все же специально потеряла ее. Сейчас мне трудно сказать…
Нараян Бахадур обнял ее. Ее страдание причиняло ему боль. Члены его семьи не должны мучиться.
— Леди Беатрис вернулась невредимой. Не волнуйся и не вини себя. Тебе необходимо отдохнуть.
Ранита печально улыбнулась.
— Может, я потом уеду с мамой за границу. Возможно, перемена места…
— Хорошо, я все устрою. — Нараян Бахадур наклонился и поцеловал ее в лоб, потом поднялся. — Тебе не надо ни о чем беспокоиться, Ранита. Просто отдыхай. Все образуется.
Ее голос остановил его у самых дверей.
— Нараян.
— Да?
— Я хотела бы попросить тебя об одном одолжении. — Она вопросительно взглянула на него, и он кивнул. — Не мог бы ты на несколько дней отвезти леди Беатрис в Бармалу?.. Пока мама здесь. Тогда мне проще будет собраться в дорогу, не опасаясь все время, что она что-нибудь скажет. Понимаешь, мама ведь… тоже надеялась, что мы с тобой… И она еще не знает о твоей помолвке с леди Беатрис.
Принц снова кивнул.
— Да, конечно. Я и так планировал свозить ее туда через несколько дней, так что мы просто поедем чуть раньше. Ты придумаешь, как объяснить матери мое отсутствие?
Ранита слабо усмехнулась.
— Да. И спасибо тебе, брат.
Нараян Бахадур лично заглянул к Гвендолин и сообщил, что они отправляются в летнюю резиденцию. Она сразу уловила его усталость и напряженность.
— Как госпожа Ранита? — Принц в ответ молча покачал головой. Тогда Гвендолин продолжила: — Если она больна, может, нам не стоит…
— Она скоро поправится. Не беспокойся о ней. У тебя хватает собственных тревог.
— Но…
— Нет! — На сей раз в его тоне прозвучал приказ, не просьба. — Я не хочу обсуждать это. Прикажи Рапати собрать вещи. Скажи, что мы едем в Бармалу!
Спустя несколько часов Гвендолин и принц покинули душный людный Катманду и направились на запад в новеньком внедорожнике, отделанном внутри кожей и оснащенном кондиционером, с затемненными стеклами и роскошной стереосистемой.
Первый час Нараян Бахадур вел машину молча. Гвендолин знала, что не она причиной его сумрачного состояния. В его душе шла внутренняя борьба.
Но потом она решила, что пора прекратить это. У него уже было достаточно времени на самобичевание. Теперь надо дать ему возможность выговориться.
— Я никогда еще не видела такого роскошного внедорожника, — заявила она, нарушая тишину.
— Будущий король имеет право на несколько игрушек, — чуть раздраженно ответил он.
Она склонила голову, вслушиваясь в его интонации — ярость и ненависть. И они были направлены не на нее. Что же произошло прошлой ночью? Что случилось с его сестрой?
— Пожалуйста, расскажи мне о госпоже Раните.
— Тут не о чем рассказывать, — ответил он с такой тоской в голосе, что у нее заболело сердце.
— Я беспокоилась о ней, — мягко сказала Гвендолин. — Я знаю, как ты ее любишь.
Но Нараян Бахадур продолжал смотреть прямо перед собой. А дорога ползла все выше и выше в горы.
— Она скоро поедет за границу, проведет так какое-то время со своей семьей. Ранита считает, что ей необходима смена обстановки.
— А до тех пор мы бросили ее в одиночестве?
— Ранита будет не одна. Ее мать и сестры прилетают сегодня днем.
Гвендолин быстро оценила ситуацию и поняла, что ее специально убрали из дворца еще до приезда матери Раниты.
— Ты не хочешь, чтобы я встретилась с ее родными.
— Она сама пожелала избежать возможных проблем.
— Встреча с ее матерью могла создать проблемы?
Нараян Бахадур повернул голову и кинул на нее быстрый взгляд.
— Тетка хотела, чтобы я женился на Раните, поэтому ваша встреча могла бы быть не совсем приятной. И Ранита мудро решила избавить и тебя, и себя от неловких моментов.
Так вот в чем причина ее враждебности! Гвендолин глубоко вздохнула, вспоминая прошедшие дни, все то время, что они вынужденно провели вместе. Ранита должна была чувствовать себя ужасно униженной.
— Я не знала.
— Я тоже.
Гвендолин уже собиралась вслух высказать свое изумление, но боль, отразившаяся на его лице, остановила ее. Даже сейчас он казался потрясенным до глубины души. Она еще не видела его таким мрачным, таким замкнутым.
Должно быть, прошлой ночью произошло что-то очень плохое.
— Мне так жаль, Нараян. Очень жаль.
— Мне тоже.
Гвендолин вдруг пришло в голову, что, возможно, приехав сюда, она совершила нечто гораздо ужаснее рискованного маскарада. Разрушила чьи-то судьбы, чье-то будущее…
Он был другом ее брата. И она влюбилась в него с первого взгляда настолько, что, будучи совсем еще юной, попыталась соблазнить. Горький урок, преподнесенный ей жизнью, гласил, что чувства должны быть взаимными.Прошло десять лет. И все это время Рейчел старалась избегать встреч с человеком, который некогда смутил ее девичье сердце. Но, как говорят, суженого и на коне не объедешь…
Он богат, она знатного происхождения. Они никогда не видели друг друга, но родственники уже давно все решили за них. Классический брак по расчету. А значит, в нем нет места настоящим чувствам, решает героиня романа и отправляется в Париж, чтобы там, в объятиях пленившего ее воображение незнакомца, узнать, что такое истинная страсть, а затем навсегда забыть о нем.Каков же был ее ужас, когда в день помолвки она узнает в женихе властного и надменного красавца, с которым провела ночь. Но тот уже отнюдь не горит желанием назвать своей женой столь легкомысленную особу, как она…
Семейная жизнь Джека и Мелани не сложилась, они расстались, но Джек по-прежнему любит бывшую жену. Судьба снова свела их вместе в весьма непростой ситуации: в результате автокатастрофы Мелани потеряла память, и ее родные обратились к Джеку, чтобы он помог ей выздороветь. Амнезия стерла из памяти Мелани отрезок длиной в несколько лет, и она считает себя женой Джека. Постепенно память к ней возвращается, но то, что она вспоминает, приводит Джека в замешательство, он узнает такие подробности жизни Мелани, о которых даже не догадывался.
После пролетевшего как миг года счастливого брака, полного страсти и нежности, она сбежала. Да еще скрыла от него — отца! — рождение ребенка. Энн должна понести наказание за такое предательство, опозорившее его в глазах целого света. И Рубен решает отнять у нее сына.При новой встрече взгляды обоих холодны как лед. Но что-то еще тлеет там, в глубине, под остывшим пеплом прежних чувств. Суждено ли этому потаенному огню разгореться вновь?..
Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.
Любовь самоценна. Зови ее — не зови, она придет, когда сама того пожелает. А рано это будет или поздно, так ли уж это важно, если встреча с ней обязательно состоится. Девчонка влюбилась в лучшего друга своего старшего брата. Для него она и спустя шестнадцать лет всего лишь младшая сестренка товарища, а вот ее детское чувство влюбленности успело повзрослеть и стать настоящей любовью молодой женщины. Что же мешает счастью двух людей, соединению судеб — возрастной барьер? Это и предстоит выяснить героям романа, а вместе с ними и читателям этой книги, сюжет которой полон внутренней динамики.
Писатель Дрю Донелли так набирается на презентации своего романа, что неожиданно для себя наутро оказывается в родном городке, где не был целую вечность. На его голову тут же обрушивается ворох событий: его подозревают в преступлении, которого он не совершал, его преследует рыжий Лепрекон, который почему-то одет в полицейскую форму, он становится нянькой для мальчишки-сорванца и, наконец, оказывается участником расследования цепи преступлений…И если со всеми этими трудностями Дрю, привыкший жить только для себя, худо-бедно справляется, то он и представить себе не может, что ему делать с любовью, свалившейся на него в виде упрямой девушки-полицейского…
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Камилла, героиня романа, отправляется в Шотландию, чтобы по заданию издательства сфотографировать старинные кельтские сокровища, хранящиеся в замке Глен-Краннах. Она совсем не ожидала найти в шотландских горах нечто куда более ценное, чем все сокровища мира…
Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…