Ты самый лучший - [31]
— С тобой пойдет Ранита, — сказал принц. — Я бы хотел сам сопровождать тебя, но так слишком много проблем для охраны, поэтому лучше подожду здесь.
Она сразу поняла и не обиделась — народу и правда было полно и большой группе передвигаться не так-то просто.
Они с госпожой Ранитой двинулись вперед. Солнце стояло прямо над головой и нещадно палило, но Гвендолин не обращала внимания. Ее внимание было поглощено экзотической красотой места — яркой полосатой тканью навесов над лавками, живописными костюмами торговцев, кучами фруктов и овощей, ароматами благовоний и пряностей. Потрясающе, изумительно! — думала она, впитывая впечатления как губка, и радовалась, когда вдруг слышала знакомое слово. Уроки непали не пропали зря.
Довольная Гвендолин следовала за госпожой Ранитой, стараясь не выпускать ее из виду, но время от времени останавливаясь, чтобы взглянуть на разложенный товар. Постепенно она забыла о враждебности спутницы и наслаждалась новизной и разнообразием впечатлений.
И так, медленно продвигаясь от лавки к лавке и от торговца к торговцу, иногда задавая вопрос «сколько стоит?» на непали, но не всегда понимая ответ, она в конце концов потеряла госпожу Раниту. Гвендолин удивилась, но не расстроилась. Она много раз бывала за границей и даже не подумала испугаться. Вместо этого на короткое мгновение почувствовала себя свободной. Ни принца, ни охраны, ни госпожи Раниты, ни нависшего замужества, ни беспокойств.
Вот если бы у нее были с собой карманные деньги, то можно было бы заглянуть в кафе, купить чашечку кофе и минеральной воды с лимоном и посидеть в тени, наблюдая за пестрой толпой. Денег, увы, не было, и Гвендолин пошла дальше, пробираясь между людьми и изредка сворачивая за угол, если замечала что-нибудь любопытное.
Наконец она очнулась и поняла, что пора возвращаться, пока Нараян Бахадур не начал волноваться. Гвендолин повернула налево и остановилась, глядя по сторонам. Незнакомое место. Наверное, не туда свернула. Вернулась и снова осмотрелась. Ничего похожего на ту часть рынка, откуда они начали прогулку.
Гвендолин стояла посредине небольшой площади, уперев руки в бедра, и явственно ощущала, что является центром всеобщего внимания. Несмотря на длинное покрывало, она была чужой в этой толпе. Женщины сторонились ее, а вот мужчины пялились с нескрываемым интересом.
Да где же она оказалась? И где центральный рынок?
Гвендолин направилась к одной из покупательниц, чтобы спросить дорогу, но та поспешно отвернулась и заспешила прочь. А Гвендолин вдруг поняла, что и спросить-то толком не может, не настолько успела узнать язык. Она посмотрела направо, потом налево, заметила, что улочки дальше становятся все уже и грязнее. Надо вернуться на прежнее место. Но чем дольше шла назад, тем меньше понимала, где находится. Ничего и никого знакомого.
Ясно, она опять свернула не туда.
Гвендолин закусила губу, взглянула на небо, на солнце, пытаясь припомнить, где оно находилось, когда они приехали в центр города. Ей надо только найти правильное направление, и все будет в порядке. В полном порядке…
Нараян Бахадур заметил приближение сестры и вышел из машины ей навстречу.
— Леди Беатрис уже здесь? — сразу же спросила она, вглядываясь в темные окна лимузина.
Принц замер.
— Она должна была быть с тобой.
Но госпожа Ранита смотрела на него широко открытыми невинными глазами.
— Да, мы ходили по рынку, смотрели…
— Ты потеряла ее!
— Нет.
— Ты потеряла ее! — выкрикнул обычно сдержанный принц.
Но госпожа Ранита покачала головой.
— Я думала, Беатрис со мной. Была уверена, что она идет следом.
Нараян Бахадур раздраженно щелкнул пальцами, и рядом немедленно появился шофер.
— Леди Беатрис пропала. Немедленно собери офицеров охраны, скажи, чтобы тут же приступали к поискам. Я позвоню во дворец, потребую выслать дополнительный наряд.
Шофер поклонился и заспешил выполнять распоряжение. А Ранита со слезами на глазах наблюдала за принцем.
— Я бы никогда не сделала ничего подобного, Нараян. Клянусь тебе!
Он поднял руку, приказывая ей замолчать.
— Не надо, я не желаю сейчас ничего слышать. Ты невзлюбила Беатрис с самого первого дня ее приезда. — И снова отвернулся и заговорил по телефону с начальником дворцовой охраны, требуя прислать еще людей и срочно начать поиски.
— Прости меня, Нараян, пожалуйста, прости, — дрожащим голосом произнесла Ранита.
Но тот даже не посмотрел на нее.
— Я доверял тебе, Ранита, — произнес он, подчеркивая каждое слово. — А ты не оправдала моего доверия.
Молодая женщина опустилась на кожаное сиденье машины и спрятала лицо в ладонях. Нараян Бахадур вышагивал перед лимузином, ожидая возвращения шофера и прибытия подкрепления. Он уже собирался самолично отправиться на поиски Гвендолин, как вдруг увидел ее — раскрасневшуюся, слегка запыхавшуюся, взволнованную и крайне довольную тем, что сама нашла дорогу.
— Ты еще здесь! — с улыбкой воскликнула она. — Слава Богу!
— Я никогда не уехал бы без тебя.
— Знаю, но…
— Я бы ни за что тебя не оставил. — Нараян Бахадур окинул ее взглядом с ног до головы, словно хотел убедиться, что она цела. — Ты в порядке?
— Да, в полном. Просто мне немного неловко. Как это я умудрилась упустить из виду госпожу Раниту? — Гвендолин оглянулась по сторонам. — Она еще не вернулась?
Он был другом ее брата. И она влюбилась в него с первого взгляда настолько, что, будучи совсем еще юной, попыталась соблазнить. Горький урок, преподнесенный ей жизнью, гласил, что чувства должны быть взаимными.Прошло десять лет. И все это время Рейчел старалась избегать встреч с человеком, который некогда смутил ее девичье сердце. Но, как говорят, суженого и на коне не объедешь…
Он богат, она знатного происхождения. Они никогда не видели друг друга, но родственники уже давно все решили за них. Классический брак по расчету. А значит, в нем нет места настоящим чувствам, решает героиня романа и отправляется в Париж, чтобы там, в объятиях пленившего ее воображение незнакомца, узнать, что такое истинная страсть, а затем навсегда забыть о нем.Каков же был ее ужас, когда в день помолвки она узнает в женихе властного и надменного красавца, с которым провела ночь. Но тот уже отнюдь не горит желанием назвать своей женой столь легкомысленную особу, как она…
Семейная жизнь Джека и Мелани не сложилась, они расстались, но Джек по-прежнему любит бывшую жену. Судьба снова свела их вместе в весьма непростой ситуации: в результате автокатастрофы Мелани потеряла память, и ее родные обратились к Джеку, чтобы он помог ей выздороветь. Амнезия стерла из памяти Мелани отрезок длиной в несколько лет, и она считает себя женой Джека. Постепенно память к ней возвращается, но то, что она вспоминает, приводит Джека в замешательство, он узнает такие подробности жизни Мелани, о которых даже не догадывался.
После пролетевшего как миг года счастливого брака, полного страсти и нежности, она сбежала. Да еще скрыла от него — отца! — рождение ребенка. Энн должна понести наказание за такое предательство, опозорившее его в глазах целого света. И Рубен решает отнять у нее сына.При новой встрече взгляды обоих холодны как лед. Но что-то еще тлеет там, в глубине, под остывшим пеплом прежних чувств. Суждено ли этому потаенному огню разгореться вновь?..
Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.
Почти пять лет Лита и Барт Блэквуды были счастливы в браке. А потом Барт заскучал и собрался «освежить» свои отношения с женой весьма своеобразным способом… Но Лита опережает его. Кто сказал, что жена — прочитанная книга?! Лита Блэквуд опровергает это мнение, внезапно становясь для своего мужа настоящей загадкой. Только вот проблема — изменив внешность и образ жизни, она вдруг понимает, что стала загадкой не только для мужа, но и для самой себя…
Гермия Шайн не любит перемен. У нее все стабильно — работа, отношения с женихом… Но всего за один день из ее жизни исчезнет и работа, и жених, и стабильность. А все потому, что она встретится с самым непредсказуемым человеком на свете — бывшим мужем. И неожиданные события заставят Гермию всерьез задуматься над тем, что ей действительно дорого…
Бизнесмен Трэвор Лоу едет в Италию, чтобы поправить здоровье. Но там на его попечении случайно оказывается хорошенькая девушка, потерявшая память. Трэвору совершенно не нужны лишние хлопоты, но не бросать же это хрупкое создание, не способное вспомнить даже свое имя! Девушка тоже была бы рада расстаться со своим спутником. Ее спаситель не похож на принца из сказки. Этот. неисправимый пессимист и зануда едва ли может решить ее проблемы… Но их совместные приключения становятся все невероятнее, загадочный клубок ее воспоминаний постепенно распутывается, а узел их отношений — затягивается все сильнее…
Этот симпатичный с виду кирпичный особняк в английском стиле пользуется дурной славой, и соседи с опаской косятся в его сторону. Поговаривают, что он служит пристанищем вампирам и прочей нечисти.Что же будет, когда судьба сведет в его стенах двоих — мужчину и женщину, пленников своих проблем? Хорошее ли оружие для детектива — бинокль, а для леди — независимость? И служит ли одиночество приемлемой платой за свободу? На эти и другие вопросы найдут ответ герои этой книги…
Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…