Ты погляди без отчаянья… - [30]

Шрифт
Интервал

       Почему он помнит про подарок?
Спелый плод, упав, не возвратится,
Но разлукой ветвь не тяготится.
Ветру отдавая песню, птица
       Разве это делает с оглядкой?
Кто дарить умеет во вселенной —
Дарит безраздельно, без размена,
                     Дарит без остатка.
       Дар принять тому дано уменье,
       Кто понять способен смысл даренья.
Видится ему в зерне жемчужном
Труженик, с его трудом натужным,
Что жемчужниц ловит в море южном.
       А иному вынутый из створок
Жемчуг мнится легкою добычей.
Сам не дарит – не его обычай!
                     Дар таким не дорог.
       Я с собой в разладе, в споре жарком:
       Что достойно в мире стать подарком?
Нет ему названья, нету меры.
Разве белый, розовый иль серый
Жемчуг из сокровищниц Куберы?[61]
              Все ничтожно для моей любимой!
       Оттого взываю к сердцу милой,
       Чтоб оно безделку превратило
                     В дар неоценимый.

Мед

Не хочу, как пчела, наполнять ненасытные соты,
Растрачивать весны на суетные заботы.
              Пчела никогда не найдет
Драгоценный тайник рассвета – сокровищницу
                щедрот,
В трудах с восхода и дотемна,
Своим жужжаньем оглушена,
Пчела не знает, что вся природа цветет-поет,
Не знает сокрытую в лепестках нежнейшую грусть,
Лишь полет за добычей знает пчела наизусть, —
              Не видит лесных полян,
              Не видит хмельных лиан,
Не прочтет посланье весны в расцветке легкого
               лепестка.
Пчелиная цель – капелька меду, путь – от цветка
               до летка.
Ликует душа в полете, как вольная птица,
              Все выше стремится.
Необъятное небо на легких крыльях неся,
Ищет мед золотой, который взвесить нельзя.
Тот мед – сладчайший, благоуханный —
Душа берет, и берет невозбранно,
Ибо его источает рассвет.
В этом полете ни злобы, ни зависти нет,
Ни оглушенного слуха, ни ослепленного взгляда,
А в меде – ни горечи, ни затаенного яда…

Встреча

Где жизни теченье сливалось
              С течением небытия,
Где время для нас обрывалось,
              Однажды сошлись ты и я.
       А нынче каким океаном
       Плыву я к неведомым странам?
       Мне челн одинокий – жилище,
       И волны бьют в утлое днище.
Плыву и плыву, вспоминая:
              Где низкого неба края
Срезает граница земная,
              Однажды сошлись ты и я.
Бок о бок сидели мы двое,
              И я, в забытьи наяву,
Постиг, чье дыханье живое
              Колеблет густую траву
       И с радостью проникновенной
       Пронзает глубины вселенной.
       Я понял, как звездная сила
       Блеснула и сумрак сразила.
Как трепетно, неудержимо
              Дыханье летит бытия,
Я понял, когда недвижимо
              Сидели вдвоем ты и я.
Мы в небо глядели. Вовеки,
              Сдавалось, нам рук не разнять.
Ни разу не дрогнули веки,
                     Уста замыкала печать.
       Я понял, что слова граница
       В груди мирозданья таится,
       Где – в самой его сердцевине —
       Богиня играет на ви́не.
Я понял ее сопричастье
              К причинам того забытья,
Когда от щемящего счастья
              Рыдали вдвоем ты и я.
Я понял, как ветру фальгуна
              Губительно пламя свое.
Заря улыбается юно,
              Стирая себя самое.
Как в море вливаются реки,
       Чтоб там затеряться навеки,
       Как ночь в состязанье с рассветом
       Стремятся погибнуть при этом,
Как молния самозабвенно
              В себя мечет стрел острия,
Я понял, когда дерзновенно
       Играли вдвоем ты и я.

Из книги  «Мохуа»[62] («Мохуа»)

1929

Знакомство

В бездождие из тучи в час полдневный
              Раздался голос гневный,
И, проклиная все на свете,
                     Завыл злой ветер,
И, вихри желтые волос сплетая с облаками,
Мудрец Дурваса[63] извергал из глаз кровавых
               пламя.
Принес тебе я в дар в тот вечер мглистый
              Кадамбы цвет душистый.
В унылом сумраке ненастья
                     Без песен счастья —
На каждом лепестке цветов сквозь капли дождевые
Еще лучилось солнце дня, как грезы золотые.
Когда к нам облака на небосклоне
              Восточный ветер гонит
И бьет дождь месяца срабона
                     Лес исступленно,
Кадамба пламенно цветет под сумеречной тенью
И наполняет гнезда птиц дыханием цветенья,
       Все дерево стоит в цветах,
В цветенье их – тебе мой дар, они не падают
               во прах.
Подруга, под покровом темноты
              Ты принесла мне в дар цветы.
Томился я, склонясь бессильно,
                     Не тлел светильник,
Лишь светляки средь листьев пальм мерцали чуть
                заметно,
У двери ты стояла молчаливо,
              И я спросил пытливо,
Твоим молчаньем озадачен:
                     «Что дар твой значит?»
На каждом лепестке цветов звенели капли ливня,
К цветам я руку протянул сквозь темноту
               призывно.
Коснувшись их, я вздрогнул, и все тело
              Как будто зазвенело,
Наполнясь музыкой веселой
                     От их укола.
Я понял, что на мой вопрос ответить было трудно:
В душе под терниями мук скрывается подспудно
Сокровищ клад богатый —
Вот что мне в дар дала ты.

Мужественная

Иль женщинам нельзя вести борьбу,
                     Ковать свою судьбу?

Еще от автора Рабиндранат Тагор
Гитанджали

За книгу «Жертвенные песнопения» («Гитанджали», 1910) Рабиндранат Тагор удостоен Нобелевской премии (1913)


Крушение

«Обручение двух пар совершалось согласно старому индийскому обычаю: молодые люди не были знакомы до свадьбы, не любили друг друга и, вступая в брак, лишь подчинялись воле старших. Но во время бури на реке гибнут участники свадебных торжеств, и автор соединяет оставшихся в живых юношу и девушку, ошибочно считающих себя мужем и женой…».


Гóра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


...Это не сон!

Рабиндранат Тагор – величайший поэт, писатель и общественный деятель Индии, кабигуру – поэт-учитель, как называли его соотечественники. Творчество Тагора сыграло огромную роль не только в развитии бенгальской и индийской литературы, но даже и индийской музыки – он автор около 2000 песен. В прозе Тагора сочетаются психологизм и поэтичность, романтика и обыденность, драматическое и комическое, это красочное и реалистичное изображение жизни в Индии в начале XX века.В книгу вошли романы «Песчинка» и «Крушение», стихотворения из сборника «Гитанджали», отмеченные Нобелевской премией по литературе (1913 г.), «за глубоко прочувствованные, оригинальные и прекрасные стихи, в которых с исключительным мастерством выразилось его поэтическое мышление» и стихотворение из романа «Последняя поэма».



Утерянное сокровище

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Обстановочка

Легенда русской сатиры и тонкого юмора, сотрудник знаменитого «Сатирикона», человек с безукоризненным вкусом – Саша Черный (А. М. Гликберг, 1880–1932) прожил не очень долгую, но очень насыщенную жизнь, в которую вместилось многое. И неслыханная слава и популярность (по свидетельству современников, «не было такой курсистки, такого студента, такого врача, адвоката, учителя, инженера, которые не знали бы его стихов наизусть»), и Первая мировая война, куда он ушел добровольцем и участвовал в боях (он и умер как настоящий солдат и поэт – спасая людей во время пожара), и революция, которую он категорически не принял, и долгие годы скитаний по дорогам эмиграции.


Я встретил вас… Стихотворения

О Тютчеве написано множество ученых и умных книг, однако вернее всех угадал тайну этой гениальной личности младший современник поэта Иван Тургенев: «О Тютчеве не спорят; тот, кто его не чувствует, тем самым доказывает, что он не чувствует поэзии». Сборник избранных стихотворений Федора Тютчева – подарок истинным ценителям русской поэзии.


Музыка жизни

Перед вами книга стихотворений Эльдара Рязанова. В этих простых и трогательных строчках угадывается высочайшая житейская мудрость и очень чистая душа автора.В книге использованы фотографии из архива автора.


Стихи о вампирах

Несравненный Дракула привил читающей публике вкус к вампиризму. Многие уже не способны обходиться без регулярных вливаний свежей крови, добывая ее на страницах новелл и романов. Но мало кто знает, что вампирам посвящали также стихи и поэмы Д.Г. Байрон, И. Гёте, М. Кузмин. С образцами такого рода поэзии можно познакомиться в этом сборнике. Найдут здесь жаждущие читатели и стихотворения, посвященные разнообразной нечисти, например, русалкам и домовым. А завершает сборник всеобщий данс макабр, в котором участвуют покойники, нерожденные младенцы, умалишенные и многие-многие другие.