Ты погляди без отчаянья… - [25]

Шрифт
Интервал

                              А взгляд —
                              Вечерний жасминовый сад.
                   Безмолвная полночь, луна на ущербе,
                   И темные воды в прибрежной пещере,
                                            И робкий ручей,
                   Бегущий в долину из горных ключей,
Она, словно птица, не слышит себя и не знает,
            Пока ее трель среди звезд замирает,
            И смотрит в глубокое небо глазами,
            Наполненными голубыми слезами.
А помню: когда-то в тени под баньяном, как все
               деревенские дети,
                                            Любил я играть
               на бамбуковой флейте,
                                            Об этом забыл я, но вдруг
                   Однажды проснулся в душе моей
               сладостный звук.
            На время каникул разъехались все, у кого
                есть семья,
                                            Остался лишь я,
            Обычно я под вечер флейту забытую брал,
            И дул осторожно, и пальцами перебирал.
И вижу вверху Нондорани, смуглянку из ближнего
                дома,
                                            В квадрате проема,
                   В котором мерцает ночными слезами
            Душа ее – черная тайна под черными
               небесами…
                              И грустно сидит Нондорани
               часами.
                              И друг, приютившийся в темной
                каморке души,
                                            Беседует с нею в вечерней
               тиши.
            Вот так же и флейта – забвенье мое:
               хоть стены и толстые, но
                              Едва заиграет – и настежь окно,
                              Звучание песни простой
                              Стирало преграду меж ею и мной,
            И в мире теней – лишь в стране ее звука —
                   Два друга нашли и узнали друг друга,
Немое рыданье и плач бессловесный, войдя
               в ее узкое горло,
                  Раскрылись в мотиве – печально и гордо,
Лишь в тихих мелодиях флейты могли мы судьбу
               облегчить
И то получить, что возможно, – и то, что нельзя
               получить.

Праздник дедушки

Праздник твой – в лазурном небе,
        В поле, где цветы цветут,
На ступенях, где в прохладе
        Плещется глубокий пруд.
Праздник твой – средь тамариндов[50],
        Там, где скрыты закрома,
И в густой ветвистой чаще,
        Где и днем таится тьма.
Праздник твой – в полях, где зреет
        Молодой, зеленый рис,
На реке, где в светлой пляске
        Волны радостно сплелись.
– Я же, дедушка твой старый,
        Темные очки надел
И запутан в паутине
        Мелких неотложных дел.
В празднике моем пленяет
        Твой нарядный юный вид,
В голосе твоем мой праздник
        Флейтой нежною звучит.
Праздник мой по-молодому
        Светит блеском глаз твоих,
В празднике твоем – мой праздник,
        Полон радостей живых.
Осень праздник твой на лодке
        Привезла издалека,
Шиули[51] цветы красивей,
        Чем роскошные шелка.
Ночью, свежесть навевая,
        Ветер прилетел к нам вдруг,
И привет от Гималаев
        Он принес тебе, как друг.
Праздник твой встречает пышно
        Красочный осенний цвет,
И на месяце ашшине[52]
        Чадор[53] праздничный надет.
В комнате моей так шумно,
        Если ты туда войдешь,
Все дела, счета и книги
        Вдруг охватывает дрожь.
Обхвати рукой за шею,
        Крепче обними меня —
И для дедушки настанет
        Праздник радостного дня.
Кто тебе приносит праздник
        И за что? – Не знаю я.
Ты приносишь деду праздник,
        В радости твоей – моя.

Из книги  «Малыш Бхоланатх»   («Шишу Бхоланатх»)

1922

Малыш Бхоланатх

                  О Бхоланатх, о мой малыш!
                             Когда кружишь
                 В бездумной пляске и летишь,
Воздев ручонки, ты, как смерч, проникший в дом:
Все в нем вверх дном!
Сокровища свои, беспечное дитя,
                  Уничтожаешь ты, шутя,
Творения свои в прах превращаешь сам,
От всех игрушек – только пыль по сторонам…
       Не в этом ли закон твоей игры?
Ни созиданию не знаешь ты цены,
Ни разрушению – ведь для тебя они равны.
Из ничего, дитя, ты можешь все создать,
Чтоб все в ничто преобразить опять…
Одежду в пыль втоптал, сорвав с себя, – она
                  Порыву твоему тесна…
       В самозабвенной пляске нищ и наг,
Сокровищ вечных ты сосуд, бессмертных благ —
Ни пыль к тебе не пристает, ни нищета.
             Уныния и грусти суета
Тобой развеяна, как тени поутру…
             Мой Бхоланатх, прими меня в игру!
                          О, подари скорей
                  Забвение всего душе моей!
В игру ломания игрушек посвяти,
Чтоб сокрушить я мог преграды на пути!
         Пусть с пляскою твоей безумной в лад
                          Мои напевы зазвучат!

Пальмира[54]

На одной ноге стоит она,
Кроной выше всех вознесена.
       Кажется: еще одно усилье —
И пальмира тучи просверлит,
Унесется высоко, в зенит.
       Только как же обрести ей крылья?
Широки округлые листы…
Вот оно – свершение мечты.
       В самом деле, чем не крылья это?

Еще от автора Рабиндранат Тагор
Гитанджали

За книгу «Жертвенные песнопения» («Гитанджали», 1910) Рабиндранат Тагор удостоен Нобелевской премии (1913)


Крушение

«Обручение двух пар совершалось согласно старому индийскому обычаю: молодые люди не были знакомы до свадьбы, не любили друг друга и, вступая в брак, лишь подчинялись воле старших. Но во время бури на реке гибнут участники свадебных торжеств, и автор соединяет оставшихся в живых юношу и девушку, ошибочно считающих себя мужем и женой…».


Гóра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


...Это не сон!

Рабиндранат Тагор – величайший поэт, писатель и общественный деятель Индии, кабигуру – поэт-учитель, как называли его соотечественники. Творчество Тагора сыграло огромную роль не только в развитии бенгальской и индийской литературы, но даже и индийской музыки – он автор около 2000 песен. В прозе Тагора сочетаются психологизм и поэтичность, романтика и обыденность, драматическое и комическое, это красочное и реалистичное изображение жизни в Индии в начале XX века.В книгу вошли романы «Песчинка» и «Крушение», стихотворения из сборника «Гитанджали», отмеченные Нобелевской премией по литературе (1913 г.), «за глубоко прочувствованные, оригинальные и прекрасные стихи, в которых с исключительным мастерством выразилось его поэтическое мышление» и стихотворение из романа «Последняя поэма».



Утерянное сокровище

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Бабья доля

Имя Маргариты Агашиной в поэзии традиционно называют негромким. Так оно и есть. По всей России поют «Что было, то было», «А где мне взять такую песню…», «Подари мне платок», «Растет в Волгограде березка» и зачастую знать не знают, что эти прекрасные песни композитор Григорий Пономаренко написал на ее стихи. Нет для поэта награды выше! Негромкий голос Агашиной, впрочем, хорошо знаком любителям поэзии. Она – автор более двадцати стихотворных сборников, и, пишет ли о военной судьбе своего поколения или о трудной женской судьбе, – ее строгая, сдержанная лирика неизменно находит путь к читательским сердцам.


Я встретил вас… Стихотворения

О Тютчеве написано множество ученых и умных книг, однако вернее всех угадал тайну этой гениальной личности младший современник поэта Иван Тургенев: «О Тютчеве не спорят; тот, кто его не чувствует, тем самым доказывает, что он не чувствует поэзии». Сборник избранных стихотворений Федора Тютчева – подарок истинным ценителям русской поэзии.


Музыка жизни

Перед вами книга стихотворений Эльдара Рязанова. В этих простых и трогательных строчках угадывается высочайшая житейская мудрость и очень чистая душа автора.В книге использованы фотографии из архива автора.


Стихи о вампирах

Несравненный Дракула привил читающей публике вкус к вампиризму. Многие уже не способны обходиться без регулярных вливаний свежей крови, добывая ее на страницах новелл и романов. Но мало кто знает, что вампирам посвящали также стихи и поэмы Д.Г. Байрон, И. Гёте, М. Кузмин. С образцами такого рода поэзии можно познакомиться в этом сборнике. Найдут здесь жаждущие читатели и стихотворения, посвященные разнообразной нечисти, например, русалкам и домовым. А завершает сборник всеобщий данс макабр, в котором участвуют покойники, нерожденные младенцы, умалишенные и многие-многие другие.