Ты погляди без отчаянья… - [13]

Шрифт
Интервал

         И шепчут: «Прихоть от богатства, что ли?!»
Пробило полдень. Прерваны работы —
         И отдыха вкушают люди сладость.
А Рамдас-гуру напевает что-то,
         Глаза в слезах, но это плачет радость:
«О царь трех царств, непостижимый боже!
         Нужды ни в чем не ведал никогда ты,
Но сам в душе о милостыне тоже
         Мечтаешь ты, чтоб стали все богаты!..»
К исходу дня на бережок безлюдный
         Они пришли, от города поодаль.
Из подаяний съев кусочек скудный,
         Ученику остатки Рамдас отдал.
Раджа промолвил: «О мудрец-бродяга,
         Владыки спесь побеждена тобою,
Твой раб созрел: познав смиренья благо,
         С тобой не страшно горе мне любое!»
Ответил гуру: «Слушай, сын мой, слово:
         Тягчайшее взял бремя ты, конечно,
Власть от меня принять ты должен снова,
         Но царством будешь править подопечно.
Так, видимо, твоя судьба хотела,
         Чтоб нищий руководствовал тобою:
Что ни свершишь – мое свершишь ты дело,
         Ты царь без царства, взысканный судьбою.
Вот, милый сын мой, договор меж нами:
         Отшельничества долю избираю.
Священный плащ дарю тебе как знамя
         И царство справедливости вверяю…»
Поник главой царь-ученик, – и долго
         Лоб тучи горьких мыслей омрачали.
Прошли стада, пастушья флейта смолкла.
         Садилось солнце, обагряя дали.
А Рамдас-гуру, песню сочиняя,
         В экстазе пел: «О ты, незримый миру,
Кто ты и где скрываешься, не знаю.
         Кто ты, что облачил меня в порфиру?
Сандалии принес я, о владыка,
         К твоим стопам я припадаю: славься!
Стемнело. Встань, о брат прекрасноликий,
         Немедля в город царствовать отправься!»

Из книги  «Фантазии»  («Колпона»)

1900

Бог любви

До сожжения

Однажды сошел ты на землю, о воплотившийся бог!
         Весь в цветах ты проезжал по дороге.
Знамя твое колыхал ветра медлительный вздох,
         Встречные девушки кланялись в ноги.
Цветами осы́пали юноши путь пред тобой,
         Жены цветы приносили в подолах,
Из бокуловых[25] чащ плыл аромат хмельной,
         Солнце сияло в сердцах веселых.
Девушки собирались в храме твоем по ночам,
         И священных светильников пламя горело.
Клали тайком бутоны в твой опустевший колчан,
         Когда ты расходовал стрелы.
Задумчивый юный поэт у храма слагал свой напев,
         На ви́не[26] бряцал вдохновенно,
К нему приближались олени, прислушивались,
                осмелев,
         Тигры внимали смиренно.
Когда ты с улыбкой брал свой гибкий разящий лук,
         Пощады просила невинная дева,
Но любопытство ее превозмогало испуг,
         И трогала стрелы твои, о бог Камадева!
Когда ты, благоухая в объятьях блаженного сна,
         Лежал на ложе зеленом,
Хитростью разбудить тебя старалась она, —
         Ножные браслеты звенели призывным звоном.
Когда красавицу в чаще ты видел, незримый
                стрелок,
         Вонзалось ей в сердце цветочное жало,
Она кувшин роняла в Джамуну, в быстрый поток,
         И странная боль ее поражала.
С улыбкой ты к ней подплывал в быстром своем
                челноке.
         Смущалась она и, покорно
В поток погружась, забавлялась, плескалась в реке,
         Бровь изгибая, смеялась задорно.
Снова пьянящая ночь, снова восходит луна,
         Мадхоби[27] нежный цветок закрывает вежды.
Красавица косы плетет, под деревом села она,
         Легки, как ветер, ее одежды.
Кулик печальный супругу зовет на прибрежье
                глухом,
         Их разделяет речное теченье.
Влюбленная девушка милой подруге тайком
         Свои поверяет мученья.
Мадана, бог наш, явись, заново плоть обрети,
         В гирлянде явись благовонной,
Не задувая светильник, к брачным чертогам приди,
         Дай радость чете влюбленной.
Молнией появись, приди, о улыбчивый бог,
         Девушкам счастье даруя.
Наши дома озари и касаньем божественных ног
         Оживи нашу землю святую.

После сожжения

Испепелив Камадеву[28], что ты содеял, о Шива?
         Прах бога рассеял над ширью земли!
Слышится в стонах ветра Маданы голос тоскливый,
         Слезы его с небес потекли.
Рыданья богини Рати[29] небеса оглашают и землю,
         Все рыдает, о милости Шиву моля.
Месяц фальгун[30] приходит, и, чьему-то веленью
                внемля,
         Вздрогнув, сознанье теряет земля.
Кто скажет, чья боль звучит, чей трепет прошел
               по струнам,
         Чья отзывается в сердце беда?
Нет, ни за что не понять сегодня девушкам юным,
         Куда их влекут стихии, куда!
О чем бормочет листва в кронах лесных исполинов?
         О чем жужжит, пролетая, пчела?
О ком тоскует подсолнух, лик золотой запрокинув?
         Куда речная вода потекла?
Что там луна серебрит? Чье там сброшенное
               одеянье?
         Чьи глаза отражает небес синева?
Чей ослепительный лик в солнечном тонет сиянье?
         Под чьими шагами шуршит трава?
В тревожном дыханье цветов чьи запахи ныне
                живы?
         Они, как лианы, душу мою оплели.
Испепелив Камадеву, что ты содеял, о Шива!
         Прах бога рассеял над ширью земли!

Упущенный миг

Лишь светильник на заре погас,
Встала я, гирляндой обвилась,
Крик кукушки услыхав со сна,
И в раздумье стала у окна.
По дороге алой, вижу, мчится

Еще от автора Рабиндранат Тагор
Гитанджали

За книгу «Жертвенные песнопения» («Гитанджали», 1910) Рабиндранат Тагор удостоен Нобелевской премии (1913)


Крушение

«Обручение двух пар совершалось согласно старому индийскому обычаю: молодые люди не были знакомы до свадьбы, не любили друг друга и, вступая в брак, лишь подчинялись воле старших. Но во время бури на реке гибнут участники свадебных торжеств, и автор соединяет оставшихся в живых юношу и девушку, ошибочно считающих себя мужем и женой…».


Гóра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


...Это не сон!

Рабиндранат Тагор – величайший поэт, писатель и общественный деятель Индии, кабигуру – поэт-учитель, как называли его соотечественники. Творчество Тагора сыграло огромную роль не только в развитии бенгальской и индийской литературы, но даже и индийской музыки – он автор около 2000 песен. В прозе Тагора сочетаются психологизм и поэтичность, романтика и обыденность, драматическое и комическое, это красочное и реалистичное изображение жизни в Индии в начале XX века.В книгу вошли романы «Песчинка» и «Крушение», стихотворения из сборника «Гитанджали», отмеченные Нобелевской премией по литературе (1913 г.), «за глубоко прочувствованные, оригинальные и прекрасные стихи, в которых с исключительным мастерством выразилось его поэтическое мышление» и стихотворение из романа «Последняя поэма».


Утерянное сокровище

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Рекомендуем почитать
Я помню, любимая, помню…

Сергей Есенин – русский поэт, тонкий лирик, мастер психологического пейзажа, представитель новокрестьянской поэзии, а позднее имажинизма – писал пронзительные стихи о любви. «…земля русская не производила ничего более коренного, естественно уместного и родового, чем Сергей Есенин…» – писал Борис Пастернак. В книге представлены самые популярные, любимые многими, почти народные, стихи поэта.


Ты — рядом, и все прекрасно…

Поэтессу Юлию Друнину любят и помнят читатели. На протяжении полувека она создавала яркие, пронизанные теплом и нежностью стихи, старалась поддержать, вселить веру в человека своей жизнеутверждающей поэзией.В книгу вошли избранные стихи и поэмы Ю.В. Друниной: стихи о любви, о родной природе, особый раздел посвящен незабываемым дням Великой Отечественной войны, когда поэтесса «ушла из детства в грязную теплушку, в эшелон пехоты, в санитарный взвод».


Стихи о вампирах

Несравненный Дракула привил читающей публике вкус к вампиризму. Многие уже не способны обходиться без регулярных вливаний свежей крови, добывая ее на страницах новелл и романов. Но мало кто знает, что вампирам посвящали также стихи и поэмы Д.Г. Байрон, И. Гёте, М. Кузмин. С образцами такого рода поэзии можно познакомиться в этом сборнике. Найдут здесь жаждущие читатели и стихотворения, посвященные разнообразной нечисти, например, русалкам и домовым. А завершает сборник всеобщий данс макабр, в котором участвуют покойники, нерожденные младенцы, умалишенные и многие-многие другие.


Музыка жизни

Перед вами книга стихотворений Эльдара Рязанова. В этих простых и трогательных строчках угадывается высочайшая житейская мудрость и очень чистая душа автора.В книге использованы фотографии из архива автора.