Ты моя судьба - [13]
И перед ней снова замелькали сцены, одна ужаснее другой.
Наверное, она нескоро забудет лицо Хораса, которое приобрело вдруг пунцовый оттенок. Казалось, он вот-вот задохнется. Мейбел машинально хлопнула его ладонью по спине, как если бы он чем-то подавился. Придя в себя, задыхающийся, кашляющий Хорас разразился смехом.
— Я наслышан о вашем замечательном чувстве юмора, Джереми, — прорывались сквозь смех его слова, — но не представлял, что он… столь оригинален.
Джереми взглянул на него из-под полуопущенных век.
— О, мне просто вспомнилась одна уморительная история. Очень рад, что удалось повеселить вас, Хорас.
Но тот еще не пришел в себя и, чтобы скрыть свое смущение, торопливо проговорил:
— Позвольте мне принести вам, что-нибудь выпить, — и быстрыми шагами направился к бару.
Вокруг снова загудели-зашумели разговоры, и Джереми с Мейбел оказались в центре зала почти одни.
— Не знаю, что за игру ты затеял, но мне она не нравится, — сказала Мейбел.
— Извини, что вмешиваюсь в твою жизнь, дорогая, но это не игра.
Мейбел пришла в ярость.
— Ты не можешь так просто прийти сюда и сделать подобное заявление, а потом притвориться, что не слышишь меня, когда я прошу объяснить, в чем дело!
— Неужели тебе нужны какие-то жалкие объяснения? — осведомился Джереми, глядя на нее невинными глазами. — А я-то подумал, что ты уже нашла приемлемое объяснение: ну, например, я просто хочу встать между тобой и твоим бойфрендом.
— Боюсь, это не в твоей власти, — отрезала Мейбел.
Джереми притворно вздохнул.
— Мне кажется, я оказал бы тебе услугу, если бы сделал это. Честно, Мейбел, неужели ты не нашла никого получше, чем Хорас?
Она уже открыла было рот, чтобы пресечь подобную дерзость, но тут Джереми протянул руку за ее спину и взял стакан у подошедшего к ним Хораса. Волей-неволей Мейбел пришлось отложить разговор с Джереми до более подходящего момента. Она улыбнулась, подбросила Хорасу тему для разговора: «Пусть Джереми расскажет о своих первых двух годах студенчества. Это добавит новую главу к истории университета», — извинилась и отошла.
Мейбел переходила от одной группы гостей к другой, разговаривала с ними, шутила, но ни на чем не могла сосредоточиться. Она с удивлением осознала, что, даже стоя спиной к Джереми, точно знает, в каком именно месте в данной момент он находится. В какой-то момент ее внутренний радар начал давать сбои, и когда Мейбел снова посмотрела в зал, то поняла почему: Джереми уходил.
Он пробыл здесь не более получаса, но за это короткое время Мейбел пережила такой всплеск отрицательных эмоций, какого не помнила со времен их развода. И вот теперь Джереми исчез, не потрудившись объяснить ей причины своего весьма странного поведения.
Хорас, проводив дорогого гостя, вернулся в зал и устремился прямиком к Мейбел. Казалось, он мог бы смести любого, кто встанет на его пути.
Мейбел мысленно собралась, приготовившись к отпору.
— Ты могла бы сказать мне, что знаешь его. — В голосе Хораса слышалось раздражение.
— Зачем? Это было сто лет назад.
— Время значения не имеет.
— Послушайте, — Мейбел понизила голос, — сегодня вечером вы застали меня врасплох. Конечно, если бы мы встречались, я бы сказала, что была замужем. Но у меня нет привычки объявлять об этом при первом знакомстве. Так что…
Хорас жестом отмел ее объяснение.
— Я говорю не об этом.
— Тогда что же им имеете и виду? — удивилась Мейбел.
— Ты могла бы, по крайней мере, поподробнее рассказать мне о нем, — нетерпеливо объяснил он. — Хотя бы предупредить об этом его извращенном чувстве юмора… Ты действительно была за ним замужем?
— Около четырех месяцев.
— И тем не менее это ничего не меняет.
Что он имеет в виду? — недоумевала Мейбел. То, что столь краткосрочное замужество не может повлиять на его решение, или то, что подобный факт заставляет его пересмотреть свои позиции относительно брачного предложения?
Ее сомнения разрешил — и совершенно неожиданным образом — сам Хорас.
— Ты могла бы, по крайней мере, посоветовать, как лучше подойти к нему, — сказал он.
— Вы хотели бы узнать, как лучше выманить у него деньги? — уточнила Мейбел. — Извините, не имею об этом никакого представления. Когда мы жили вместе, у него не было ни цента. Я сама оплатила развод.
Который, оказывается, так и не получила, мысленно добавила она. И тут же твердо сказала себе: никаких скороспелых выводов! Возможно, это и в самом деле какая-то нелепая байка, как Джереми сказал Хорасу.
Мейбел до сих пор не могла забыть, с каким нетерпением она ждала, когда же закончится этот кошмарный вечер. Всему, как известно, приходит конец. Гости наконец разошлись, и Мейбел стала руководить уборкой зала: отчасти потому, что ей не хотелось оставаться с глазу на глаз с Хорасом, отчасти потому, что при посторонних Верджи не решится засыпать ее вопросами, которые, можно не сомневаться, уже вертелись у нее на кончике языка.
Наконец Верджи сдалась и ушла домой, и только тогда Мейбел вышла в душную, еще не остывшую ночь. Тихонько шелестели эвкалипты, одуряюще благоухали олеандры. Птичий гомон стих, и даже машины как будто решили отдохнуть: только редкие огни фар рассеивали темноту.
Любовь всегда тайна. Тайна двоих. И она не разгадана до сих пор.Герои представленных здесь романов принадлежат к разным социальным слоям, имеют во многом противоположные убеждения и несравнимые финансовые возможности. Им придется пройти через ссоры и разлуки, через множество злоключений и испытаний, претерпеть несправедливые наветы и тягостные недоразумения, прежде чем они поймут, в чем состоят истинные ценности жизни, найдут себя и обретут долгожданное счастье.
Любовь всегда тайна. Тайна двоих. И она не разгадана до сих пор.Герои представленных здесь романов принадлежат к разным социальным слоям, имеют во многом противоположные убеждения и несравнимые финансовые возможности. Им придется пройти через ссоры и разлуки, через множество злоключений и испытаний, претерпеть несправедливые наветы и тягостные недоразумения, прежде чем они поймут, в чем состоят истинные ценности жизни, найдут себя и обретут долгожданное счастье.
Фрэнсис Берджесс готов был жениться хоть на гремучей змее, чтобы прибрать к рукам завидный бизнес. Шеннон Сазерленд, которой отец прочил в женихи Фрэнсиса, знала об этом, но ей было все равно — ей казалось, что любовь умерла в ней навсегда, оставив по себе пепел, бесплодную пустыню, не способную дать жизнь новому чувству. Фрэнсис и Шеннон заключили сделку, которая удовлетворяла интересы обеих сторон, не требуя при этом чрезмерно больших жертв ни от одной. Но, получше узнав Шеннон, Фрэнсис стал надеяться, что она почувствует в нем мужчину и их брак станет настоящим.Но не обманывает ли он самого себя? Не выдает ли желаемое за действительное?
Адвоката Марджори Стоун безумно раздражает ее постоянный оппонент по бракоразводным делам. Его самоуверенность, язвительные замечания, безразличие к мнению окружающих приводят ее в бешенство. Но однажды Марджори приходится обратиться к нему за помощью. Неожиданные обстоятельства вынуждают вечных соперников разыгрывать роль влюбленных. Даже в этой романтической роли Марджори и Фрэнк остаются оппонентами. До конца. Который, впрочем, как всегда, непредсказуем.
Много лет назад легкомысленный сын миллионера Джеймс Харрис соблазнил юную, невинную Кину Уитмен, с легкостью бросил влюбленную девушку и забыл о ней. Но однажды достигшая богатства и успеха Кина вернулась, чтобы отомстить, завлекая Джеймса в сети соблазна…
Она совсем не похожа на красотку с обложки глянцевого журнала. Эта крепко сбитая, неуправляемая и часто не в меру энергичная девица с мужской профессией не ждет принца на белом коне. Ей "до лампочки" белое платье, фата и обручальное кольцо вместе взятые. У нее аллергия на букет невесты. Она не выносит шуб, каблуков и бриллиантов. Из всего, что требуется среднестатистической женщине, она для себя выбрала только секс.С криком: "Да здравствует секс!" героиня романа бросается на поиски настоящего мачо, впрочем, не пропуская и прочих, менее привлекательных особей мужского пола, встречающихся на ее пути.
Хелен Вудли, редактор популярного австралийского журнала, решает познакомить своих читательниц с молодыми фермерами, которые достигли успеха и благосостояния, но никак не встретят свою любовь.Успех превосходит все ее ожидания. За парнями начинается настоящая охота…Так кто же первым найдет свое счастье? Грег, обладающий душой художника и склонный к искусству? Простодушный и честный Питер, в одиночку воспитывающий близнецов? Красавец Мэтт, который вообще не знает, что его фото опубликовано в журнале? Или случайно затесавшаяся в ряды холостяков хорошенькая фермерша Ли, давно махнувшая рукой наличную жизнь?..
Долгих три года Дара не видела своего возлюбленного. Случилось несчастье — она потеряла ребенка, которого носила в себе, но он не поверил ей, обвиняя в том, что она это сделала преднамеренно. Казалось, жизнь навсегда развела их, но вот новая встреча, которой невозможно было избежать…
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.
Когда-то Лера, Андрей и Вика учились на одном курсе театрального института. Теперь Вика замужем за банкиром, Андрей успешно работает в театре марионеток, а Лера трудится в фирме, которая помогает обиженным мстить.И кто бы мог подумать, насколько крепко их жизни переплетены в один клубок. Распутать его можно… но сложно… и нужно ли?А быть счастливой так важно.