Ты – моя принцесса - [36]
Девушки облачились в серые комбинезоны с задорными белыми хвостиками еще дома, каждой оставалось только надеть головы из папье-маше с прорезями для лиц и с огромными заячьими ушами.
– Смотри, из дома вышла какая-то женщина, – сказала Клэр, – видно, ждала нас. Поторопись, Роуз, это, наверное, миссис Уилсон, по возрасту она как раз может быть матерью двухлетних близнецов.
Поправляя на голове бутафорские заячьи уши, Роуз даже не взглянула на женщину, которая вышла их встречать. Их ждали, значит, никакой ошибки не произошло, детский праздник действительно состоится, вызов не был ложным, только это ее и интересовало в данный момент.
Клэр вышла из машины первой и подошла поздороваться с клиенткой. Роуз выбралась из салона и поспешила вдогонку, прихватив портативный магнитофон, с помощью которого обеспечивалось звуковое оформление их номера.
– Добрый день, как хорошо, что вы вовремя! – сказала женщина. – Дети собрались в гостиной, за ними присматривают их мамаши, я хотела, чтобы ваше появление стало сюрпризом.
– Вы миссис Уилсон? – спросила Клэр.
– Да, меня зовут Синди Уилсон. Дженна и Крис – мои дети.
– Очень приятно, Клэр Гудвин. А это моя коллега…
Роуз улыбнулась клиентке, собираясь представиться, Но женщина, опередив ее, воскликнула:
– Роуз Лоуренс!
Улыбка застыла на губах Роуз. Синди Уилсон оказалась урожденной Синди Холинбрук, сестрой Джеффа! В восемнадцать лет она была отчаянной модницей, а сейчас превратилась в элегантную женщину. Ее прямые черные волосы были коротко подстрижены, одежда, явно из дорогого бути-ка, была превосходно подобрана по цвету и идеально сидела на стройной фигуре.
– Роуз Лоуренс? Я не ошиблась? – Синди всмотрелась в лицо, выглядывающее в круглую прорезь. – Вижу, что не ошиблась, твои глаза невозможно спутать ни с чьими другими. Роуз, сколько же лет мы не виделись? Десять? – Она покачала головой, все еще не придя в себя от изумления. – Ты меня узнаешь? Раньше меня звали Синди Холинбрук, мы учились в одной школе, только я была на два класса старше. У меня еще были братья Джефф и Мэтью, впрочем, что это я, они и сейчас у меня есть.
– Синди… – механически повторила Роуз.
– Вспомнила, последний раз мы виделись девять лет назад! На дне рождения Джеффа, ты тогда спела ему песню. – Лицо Синди лучилось неподдельной радостью. – Ты стала певицей?
– В некотором роде, – пробормотала Роуз, все еще не оправившись от потрясения. Кто бы мог подумать, что их пригласили к родственникам Джеффа!
– Фантастика! – продолжала восторгаться Синди. В глазах, очень похожих на глаза Джеффа, светились радость и любопытство. Она отошла на шаг, окинула Роуз взглядом с ног до головы и рассмеялась. – Из тебя получился очень симпатичный заяц. – Она перевела взгляд на Клэр. – Из вас тоже.
– Спасибо, – быстро сказала Клэр. – Надеюсь, детям тоже понравится. Вы покажете нам, куда идти?
– Да, конечно. – Синди слегка покраснела и виновато улыбнулась. – Сейчас не время предаваться воспоминаниям.
Она повернулась к дому, прошла несколько шагов, потом остановилась и просительно посмотрела на Роуз.
– Может, останешься на кофе после выступления? Мы так давно не виделись, очень хочется с тобой поболтать…
– Мы… у нас сегодня днем еще одно выступление, – солгала Роуз, отчаянно выискивая любой предлог отказаться.
Неожиданно помощь пришла от Клэр.
– Даже если бы мы были свободны, это не очень удачная мысль, миссис Уилсон, – сказала она. – Нам лучше сразу уехать: если дети увидят, что мы обыкновенные люди, впечатление будет испорчено.
– Наверное, вы правы, – нехотя согласилась Синди.
– Кстати, вы нам не сказали, у кого сегодня день рождения, у ваших близнецов или у кого-то из родственников? – затараторила Клэр, отвлекая внимание от Роуз.
– Ни у кого. На прошлой неделе Крис сломал руку, и ему пока не разрешается играть на детской площадке, вот мне и захотелось его немного подбодрить.
Теперь понятно, почему заказ не был сделан загодя, подумала Роуз. Она все еще не могла оправиться от шока. Поразительное совпадение: с интервалом в несколько дней она встречается через «Живые сюрпризы» с двумя членами семьи Холинбрук! Встреча с сестрой Джеффа угрожала ей разоблачением. Синди всегда любила посплетничать.
Синди снова посмотрела на Роуз.
– Из-за этой неприятности с Крисом мы не смогли пойти на день рождения Джеффа. Кстати…
Не дав ей договорить, Клэр сочувственно заметила:
– Да, с детьми всякое бывает. Миссис Уилсон, раз дети собрались в гостиной, может быть, вы возьмете магнитофон с собой, пойдете вперед и включите его в розетку? Как только мы откроем двери, вы нажмете вот на эту клавишу, тогда получится настоящий сюрприз.
Роуз была несказанно благодарна подруге за помощь и временную передышку.
– Думаю, вам лучше подождать в холле, – сказала хозяйка, – там дети вас не увидят раньше времени. Как только я включу музыку, вы войдете.
Войдя в дом, Синди проводила их в холл и показала на дверь в дальнем конце коридора, из-за которой доносились детские голоса и смех. Затем она ушла, оставив «зайчат» дожидаться сигнала.
– Роуз, соберись! – прошипела Клэр. – Не могу же я выступать одна! Роуз вздохнула.
Что бы ни случилось, нельзя позволять прошлому властвовать над собой, считает юная и самоотверженная Мириам, которая о превратностях судьбы знает отнюдь не понаслышке.Но по силам ли ей убедить в этом мужчину много старше себя, с холодным взглядом и бесстрастным сердцем, циничного и разочарованного в жизни? И не только убедить, но и снова научить его любить…
Молодая мать-одиночка Сильвия Морено ведет жизнь тихую и уединенную, посвятив себя воспитанию дочери. Красавец миллионер Винсент Бьюмонт помолвлен с роскошной светской львицей и восходящей звездой рекламного бизнеса. Что же способно свести вместе Сильвию и Винсента и разом перевернуть их жизни? Оказывается, это чарующая музыка арфы… и старания изобретательной тетки, решившей, что ей лучше знать, какая жена нужна племяннику.
История о том, как рядовая служащая, серая мышка, вдруг решила стать красавицей-принцессой и преуспела в этом, достаточно распространена. Изменить прическу и цвет волос, подчеркнуть талию и грудь, удлинить стройные ножки каблуками-шпильками…И вот уже принц, не замечавший «замарашку», пылает от страсти. Но что дальше? — задумалась референт Кэт Харрис, добившаяся таким образом внимания своего босса. Была незаменимой помощницей, уважаемым партнером, а стала любимой сексуальной игрушкой… Может, стоит вернуть себе прежний облик?
Судьба разлучила их, но много лет спустя они встретились — на маскараде, в царстве фантазии, где нет места условностям и проблемам реальной жизни. Кто этот загадочный пират — неужели Кейн? А та пышнокудрая цыганка — неужели Дана? Но приходит время снять маски, и герои вновь оказываются лицом к лицу с неразрешенными проблемами. Горечь старых обид, недоверие, непонимание не позволяют им вновь обрести друг друга. Однако истинная любовь преодолевает все преграды…
Алисия Эдамс работает мастером в модном салоне красоты. Один из ее клиентов миллионер Тони Карсон предлагает ей стать его женой, но вскоре выясняется, что ему просто нужна послушная, покладистая жена и парикмахерша самый подходящий вариант. Разумеется, Алисия разрывает помолвку. Памятуя о горьком опыте с Тони, она сторонится мужчин, и, когда за ней начинает ухаживать отпрыск богатой и влиятельной семьи Мартин Стюарт, Алисия настороженно принимает знаки его внимания. Она уверена, что между нею, бедной молодой женщиной, и состоятельным благополучным Мартином ничего серьезного быть не может.
Эмили и Хэмфри встретились случайно, и страсть поразила обоих, что называется, с первого взгляда. Они проводят волшебную ночь в отеле, после чего Хэмфри делает ей предложение. Эмили колеблется. Желание ведь еще не любовь, а от человека, за которого она выйдет замуж, ей нужна была любовь, и этой любви должно хватить на всю жизнь…
БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…