Ты — моя - [27]

Шрифт
Интервал

Он принял насмешливый вид.

— Еще чего не хватало. Наоборот. Они как нельзя лучше соответствуют разыгрываемому фарсу.

Подойди ко мне.

Она испугалась, сама не зная чего. Он выглядел таким высоким и устрашающим, каким она его еще не видела. Дрожа всем телом, Элси подчинилась.

— Что?

Сильные руки обхватили ее за талию, и она замерла, наслаждаясь его прикосновением.

— От тебя чудесно пахнет, как от настоящей молодой жены. Ты ощущаешь себя молодой женой, дорогая? — Его губы изогнулись в жестокой усмешке. Ему зачем-то надо было наказать ее... и себя тоже.  — Мы им покажем, как сильно ты любишь своего слепого мужа, нет, своего мужчину, возлюбленного, который не то что тебя, а и себя защитить не в силах.

— Перестань, Гарс! — взмолилась она.

— Разве не так, дорогая? Тем не менее мы должны убедить всех, что ни на шаг не можем отойти друг от друга. Убедите же сначала меня, миссис Гиффорд.

Он впился губами в ее губы, заслонив ей весь белый свет. Если бы она захотела воспротивиться ему, у нее бы ничего не вышло, хотя, возможно, именно на это он рассчитывал. Но у нее даже и в мыслях не было сопротивляться. Она так долго мечтала о его объятиях, что была счастлива даже такими, рожденными не радостью, а обидой на весь мир. Он крепко прижимал ее к себе и жестоко терзал ей губы, не давая дышать, пока вдруг не понял, что она рада и этому, и тогда отстранил ее от себя.

— Оказывается, ты замечательная актриса. Пойдем разыщем Феликса и скажем ему, что готовы принимать гостей. — Глаза у него сверкали, когда он схватил ее за руку и больно стиснул ее. — Красавица и зверь! — рассмеялся он.

Он потащил ее за собой как упирающегося ребенка, на диво точно выбирая путь. Элси почти бежала за ним, и сердце у нее готово было разорваться от любви и жалости к нему.

— Элси, никуда не отходи от меня! — предупредил он ее напоследок. — Если у тебя возникнут хоть какие-то подозрения, немедленно дай мне знать. Как я буду счастлив, когда все закончится!

К восьми вечера Элси поздоровалась уже не меньше чем с тремя сотнями гостей. Служащие компании могли бы заселить небольшой городок. Тем более ей было приятно, что во главе ее был Гарс Гиффорд, ее муж, что это он основал компанию и сделал ее процветающей. Ее восхищение его умом и деловой хваткой росло с каждым новым пожатием руки. Ей казалось, что все искренне уважают и ценят его, и от гордости за мужа она вся светилась. Невозможно было поверить, что кто-то мог замыслить погубить его.

Постепенно гости сошлись ближе. Кто-то предложил тост за хозяина. Все были так дружелюбны, что, наверное, поэтому глаза Гарса время от времени заволакивало туманом. Когда стих шум, он властно положил руку ей на плечо, и она почувствовала ее тепло сквозь тонкую ткань.

— Чтобы удовлетворить ваше любопытство, — заявил Гарс! — сообщаю, что шторм закончился и дальше мы будем работать как всегда. — Он смолк, потому что все захлопали и опять зашумели. — Да будет вам известно, что я недаром тратил время в Америке. В свой последний визит я заключил еще один контракт, самый замечательный в моей жизни.

Он обнял Элси за талию.

— Познакомьтесь с моей очаровательной женой Элизабет, которая сделала меня счастливейшим человеком на земле.

Он пробежал пальцами по ее густым черным волосам прежде, чем наклонился и поцеловал ее в шею. Поднялся невообразимый шум, особенно когда гости заметили румянец смущения на лице новобрачной. Их поздравляли и желали того, что обычно желают в подобных обстоятельствах.

— Речь! Речь! — послышалось со всех сторон.

— Когда несколько лет назад я поехал в отпуск домой в Уичито, то обнаружил новых соседей, которые поселились рядом с поместьем отца. Он пригласил их на коктейль, на котором я собирался побыть немного из вежливости, а потом сбежать, но тут в гостиную вошла Элси. У меня захватило дух, и с тех пор я так и не пришел в себя.

Элси прижалась к Гарсу, изумленная его словами, потому что с ней было все в точности так же. С той минуты, как она его увидела, она больше не могла смотреть ни на кого другого.

Опять послышались шутки и поздравления. Гарс обнял ее и поцеловал. После того что произошло в коридоре перед приемом, его поведение на публике приводило ее в шоковое состояние. Она знала, что его слова и поступки не имеют ничего общего с любовью, и совсем не радовалась хотя бы временной передышке.

Гарс убедительно просил всех не говорить о делах, тем не менее его забросали вопросами, на которые только он и мог ответить. Шеф вернулся, и все вздохнули с видимым облегчением. Его слепота никак не повлияла на доверие к нему людей, и если Элси всегда была в этом уверена, то сомневавшийся Гарс должен был в конце концов убедиться в своей неправоте. Ему достаточно было только войти в комнату, и он немедленно подчинял себе всех и вся. Его компания — это его компания.

Наблюдая за разговорившимся Гарсом, она уверилась в одном — некоторые из ран ее мужа непременно будут залечены сегодня. Он снова был лидером, снова занят делом, снова обсуждал новые проекты и строил планы на будущее. Никто бы не подумал, что над ним висит дамоклов меч или что он инвалид. Даже если Гарс никогда не примет ее в качестве жены, она всегда с радостью будет вспоминать этот прием.


Рекомендуем почитать
Фея идет напролом

Я самая бестолковая Светлая фея, которую только можно представить! Причина проста, я — Тёмная фея. Как при таких исходных данных, меня занесло в Академию Света, спросите вы? Все просто, я не хочу замуж, а до совершеннолетия ещё целых пять лет, которые я буду отсиживаться в стенах магической Академии. Только боги забыли поведать мне, чем обернётся моя необдуманная выходка. Знала бы заранее, сбежала бы к матери. Тёмное Королевство и папа защитили бы меня, от неродного отца и его глупых идей о женихе.


Мой ректор — смерть

Я попала в другой мир! Меня зачислили на факультет некромантов, а мой ректор вообще — смерть! И говорят, что тех студентов, что он невзлюбил, ректор отправляет прямиком в Ад. Я боялась даже смотреть на него, а взамен стала худшей ученицей. Так что гореть мне теперь в адском пламени… Ведь впереди маячит практика на реке Стикс.


Амортенция

Спин-офф (вбоквел) к первому тому «Двух миров». На дворе май 1996-го; ученики Хогвартса готовятся к экзаменам, в то время как некоторые обитатели замка прилагают все усилия, чтобы избавиться от скуки.


Тайгиня

Тихая размеренная жизнь осталась за спиной, когда в неё ворвался наглый золотой мальчик, которого отправили в тайгу на перевоспитание. Он считает, что ему всё доступно и дозволено даже здесь… Вот только он глубоко ошибается… Очень глубоко. В тайге свои законы и принципы, и ему придётся с этим смириться. Или что-то всё-таки может пойти не так? Повесть о первой любви…


While Your Lips Are Still Red

«Если риск мне всласть, дашь ли мне упасть?» У Беллы порок сердца, несовместимый с деторождением… но сделает ли она аборт, зная, на какой шаг ради нее пошел муж?


Раз, два, три… дьявол изыди!

Я, Элина Решетова, вчерашняя выпускница, вот уже четвертый месяц ищу чертову работу. И что вы думаете, я таки нахожу адскую работенку в “Dickens Corporation”. А впридачу получаю холодного красавчика-босса, но со своей подноготной… Способен ли глава “Корпорации Черта” на настоящие чувства или им руководят только низменные желания и страсти? Это и предстоит узнать Элине, а заодно растопить нашу ледышку! У главной героини присутствуют самоирония и тараканы, а у главного героя – сомнительный юмор. И вообще все очень странно и чудно, но чертовски весело и адски горячо. Содержит нецензурную брань.


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…