Ты — моя - [12]
Просторная, она напоминала своим убранством о первом владельце фермы, и Элси поняла, что и Гарс был пленен ее красотой. От прежнего хозяина им достался старинный дубовый стол с четырьмя затейливо украшенными стульями. Несомненно, Гарс хотел сохранить побольше примет старины, и ей это понравилось.
Сидя за столом, можно было видеть фруктовый сад, который тянулся сколько хватало глаз. Зрелище надолго заворожило ее. Гарс нашел рай на земле. Еще раз решив разделить его с ним, она тяжело вздохнула и огляделась, раздумывая с чего начать. Генри принес на кухню коробки с продуктами, так что в первую очередь придется осваивать плиту. Остальное подождет.
Раковина сверкала, дубовый пол сиял янтарем. Что бы Гарс ни делал, он старался достичь совершенства. В кухне были все современные удобства, но в ней сохранились тепло и очарование, унаследованные от первого хозяина. Вот уж воистину ирония судьбы. Так любить красоту, так понимать ее и не иметь возможности видеть...
К тому времени как Элси освободила коробки, она ощутила голод. Неудивительно, ведь уже был полдень. Рассчитывая, что к мужу вернулся аппетит, она принялась готовить ленч, а потом отправилась в библиотеку за мужчинами. Наверное, Генри тоже захочет перекусить перед дорогой. Однако, войдя в холл, она услышала шум мотора. Гарс закрывал входную дверь.
— А я как раз хотела позвать вас обоих поесть.
Гарс напрягся, услышав ее голос.
— Ему надо было срочно вернуться. Мы одни, Элси.
От его тона мурашки побежали у нее по спине. Внимательный возлюбленный исчез.
— Боюсь, у нас не очень привлекательный ленч. Суп и сэндвичи. Однако я обещаю исправиться к обеду. — Не услышав ответа, она повернулась и пошла в кухню. Он двинулся за ней, не отрывая руки от стены. Она очень удивилась, когда он сел за стол и стал осторожно искать тарелку. Элси подвинула ее ему. — Я взяла вчерашнюю ветчину, но, может быть, ты хочешь чего-нибудь другого?
— Мне все равно. Кстати, я ведь знаю, что ты отлично готовишь, так что перестань притворяться.
Она не стала ему отвечать, увидев, что он взял сэндвич и поднес его ко рту. Как ни странно, ел он с видимым аппетитом и ничего не оставил на тарелке. Потом он выпил молоко, правда пролив немного.
— Вам удалось обговорить ваши дела? — спросила Элси.
Гарс притих, и она испугалась, что у него опять начинается приступ депрессии, а ей так хотелось, чтобы их первая совместная трапеза в новом доме продолжалась как можно дольше.
— Увы, нет. Ты заняла все его мысли.
Элси тяжело вздохнула.
— Почему ты не рассказал ему? Ведь ты поставил его в дурацкое положение.
Гарс положил вилку.
— Если ты потрудишься вспомнить, как мы быстро поженились, то поймешь, что у меня просто не было времени кому-то сообщить об этом. Кроме того, я собирался представить тебя всем на приеме в этом самом доме. Но сейчас давай поговорим о другом.
Элси во все глаза смотрела на мужа, не в силах понять, в каком он настроении.
— Этот дом... сад... Все так красиво, что мне даже не верится...
У него окаменело лицо.
— Не надо, Элси. Оставим это и перейдем к главному. Только дай мне слово, что не перебьешь меня, пока я не скажу все.
Она согласно кивнула.
— Даю слово.
— Надеюсь, ты его сдержишь! — торжественно проговорил он! — потому что тебе не понравится то, что я скажу. Когда ты вчера объявилась в больнице, должен заметить, незваная и нежданная, я готов был задушить тебя собственными руками.
Женщина сникла. Как мог он так быстро из любящего мужа превратиться в Бог знает кого?
— Я верю, что ты не получила мое письмо. Зная тебя, я уверен, ты бы камня на камне не оставила, но дозвонилась бы до меня, прочти ты его. Увы, пробудь ты дома еще часов двенадцать, ты бы наверняка его получила. Торопясь к моему скорбному ложу, — продолжал он насмешливо, — ты всех известила о своем существовании. Играя роль идеальной жены перед доктором Траутом, ты навлекла, не желая того, опасность на меня, на себя и на мою компанию.
— Что? — не удержалась она и вздернула подбородок.
Его красивые губы изогнулись в жесткой усмешке.
— Ты обещала.
Элси дрожала всем телом и никак не могла остановиться.
Гарс отодвинулся от стола, вытянул ноги и скрестил руки на груди.
— Элси, у меня есть враги. Кто-то в моей компании объявил мне войну, и не исключено, что эти люди выйдут из нее победителями. Пока мы имеем одно несчастье, которое не было случайным, с двумя убитыми и моим потерянным зрением.
Женщина не пошевелилась, только глаза у нее испуганно округлились от его страшных слов.
— Твой приезд еще больше все осложнил. Тебя тоже могут использовать в этой войне. Ужасное совпадение, что Генри сегодня заехал к доктору Трауту узнать о моем состоянии, а тот сообщил ему о появлении на сцене жены. Теперь все в Найроби знают о тебе. Ничего не поделаешь. Уверен, что ты уже видела все комнаты. Кто-то пытался поджечь дом накануне нашей свадьбы. Это одна из причин, почему мне пришлось отложить свадебное путешествие и срочно прилететь в Кению. Сначала, — продолжал он, — я решил, что пожар случился по неосторожности. Один из здешних рабочих — запойный пьяница. Однако мне не хотелось, чтобы это повторилось, когда ты будешь тут. Я рассчитывал отремонтировать комнату, но дела требовали моего присутствия на шахте. Дальше — хуже. Остальное ты знаешь.
Я самая бестолковая Светлая фея, которую только можно представить! Причина проста, я — Тёмная фея. Как при таких исходных данных, меня занесло в Академию Света, спросите вы? Все просто, я не хочу замуж, а до совершеннолетия ещё целых пять лет, которые я буду отсиживаться в стенах магической Академии. Только боги забыли поведать мне, чем обернётся моя необдуманная выходка. Знала бы заранее, сбежала бы к матери. Тёмное Королевство и папа защитили бы меня, от неродного отца и его глупых идей о женихе.
Я попала в другой мир! Меня зачислили на факультет некромантов, а мой ректор вообще — смерть! И говорят, что тех студентов, что он невзлюбил, ректор отправляет прямиком в Ад. Я боялась даже смотреть на него, а взамен стала худшей ученицей. Так что гореть мне теперь в адском пламени… Ведь впереди маячит практика на реке Стикс.
Спин-офф (вбоквел) к первому тому «Двух миров». На дворе май 1996-го; ученики Хогвартса готовятся к экзаменам, в то время как некоторые обитатели замка прилагают все усилия, чтобы избавиться от скуки.
Тихая размеренная жизнь осталась за спиной, когда в неё ворвался наглый золотой мальчик, которого отправили в тайгу на перевоспитание. Он считает, что ему всё доступно и дозволено даже здесь… Вот только он глубоко ошибается… Очень глубоко. В тайге свои законы и принципы, и ему придётся с этим смириться. Или что-то всё-таки может пойти не так? Повесть о первой любви…
«Если риск мне всласть, дашь ли мне упасть?» У Беллы порок сердца, несовместимый с деторождением… но сделает ли она аборт, зная, на какой шаг ради нее пошел муж?
Я, Элина Решетова, вчерашняя выпускница, вот уже четвертый месяц ищу чертову работу. И что вы думаете, я таки нахожу адскую работенку в “Dickens Corporation”. А впридачу получаю холодного красавчика-босса, но со своей подноготной… Способен ли глава “Корпорации Черта” на настоящие чувства или им руководят только низменные желания и страсти? Это и предстоит узнать Элине, а заодно растопить нашу ледышку! У главной героини присутствуют самоирония и тараканы, а у главного героя – сомнительный юмор. И вообще все очень странно и чудно, но чертовски весело и адски горячо. Содержит нецензурную брань.
Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…