Ты мое счастье - [10]
— Я остаюсь только из-за тебя, Мэйбл, — прошептал Фред. — Я влюблен в тебя, и мне невыносима сама мысль об отъезде.
— О Фред. — Мэйбл отвела глаза в сторону, и в них от счастья засверкали слезы. В мечтах она уже слышала эти слова, но не позволяла себе даже думать, что Фред когда-нибудь произнесет их.
— Слезы? — Он с нежностью провел пальцем под ее темными ресницами, когда она попыталась спрятать глаза от него. — Не плачь, любимая. Ведь я не хотел расстраивать тебя.
— Я не расстроена. — Ее голос слегка дрожал, когда она подняла сияющие глаза на него. — Я люблю тебя… всем сердцем.
Фред потянулся и удивительно нежно погладил ее по щеке.
— Ты не представляешь, каким счастливым сделало меня твое признание, — произнес он внезапно охрипшим голосом.
Мэб улыбнулась и почувствовала, что они приблизились к решающему моменту в их жизни.
— Что теперь мы будем делать? — прошептала она.
Фред тоже улыбнулся.
— Мы сейчас в очень уютной сельской гостинице. — Потом заговорил тише: — Я просто не понимаю, как мне удалось и пальцем не дотронуться до тебя все эти месяцы.
Нервы у Мэб не выдержали. Теперь она знала, что желает его, она хочет его так, как никогда ничего не желала в жизни.
Ей никогда не забыть той ночи… Как бы она ни пыталась похоронить воспоминания о ней в глубинах памяти, они продолжали беспокоить ее в самые, казалось бы, неподходящие моменты. Ее по-прежнему преследовали дурманящий запах вьющихся роз, заглядывавших в раскрытое окно, прохладное прикосновение льняных простыней к ее обнаженному телу, вкус поцелуев Фреда на губах, ощущение мощи его мускулистого тела, приникающего к ее мягкой, податливой плоти.
Его рот все более требовательно ласкал каждый дюйм ее стройного тела. Его действия выражали неприкрытую жажду обладать ею и все же, когда он взял ее, то сделал это с такой мягкой нежностью, что она чуть, было, не умерла от удовольствия и от любовных утех. Она ласково прижимала Фреда к себе, любя его больше, нежели это казалось ей возможным.
— Никогда не оставляй меня, — тихо прошептала она в темноту ночи, когда, удовлетворенные, они засыпали в объятиях друг друга.
Шли недели за неделями, их любовная связь становилась все более крепкой.
— Я думаю, Фред скоро сделает тебе предложение, — однажды беспечно заявила Агата.
— Не знаю, — пожала плечами Мэб.
До этого они ни разу не обсуждали свои планы на будущее. Страшно было даже заикаться об этом.
— Я заметила, как он смотрит на тебя, — уверенно заявила сестра. — Любовь и страсть словно бы витают в воздухе над вами.
Мэйбл только посмеялась. Она не хотела испытывать судьбу и быть слишком самонадеянной, но тоже ощущала, что все закончится серьезным объяснением между ней и Фредом. Мэб уже решила, что он именно тот мужчина, с которым она хотела бы связать свою судьбу. Ей было наплевать, где они будут жить — в Англии или в Штатах. Она была готова последовать за Фредом хоть на край света.
Вспомнив на мгновение о пережитом чувстве, Мэб беспокойно заерзала на шелковой простыне. Она больше не желала думать о прошлом. Не хотела вспоминать, как страстно Фред тогда занимался с ней любовью. Мэб никогда не простит его обман, его двуличие.
Тогда она и представить себе не могла, что Фред уже был обручен. Когда она узнала об этом, ей стало невыносимо больно… Никто и никогда ее так бессовестно не обманывал. Примерно за две недели до отъезда Фреда в Штаты она совершенно случайно узнала о Джесси.
Они решили провести вечер вчетвером, но Фред неожиданно позвонил и сказал, что нездоров. Мэб была расстроена, но даже не подумала, что что-то не так. Когда сестра с Питером ушли, Мэб осталась одна и попыталась развлечься, сидя у телевизора, однако продолжала страдать от одиночества. Скоро Фред должен уехать в Штаты, и каждый свободный вечер для них просто бесценен.
В конце концов Мэйбл не выдержала и набрала номер его телефона в отеле. Она намеревалась спросить его, не сможет ли составить ему компанию.
Когда к телефону подошла женщина, Мэб подумала, что ее ошибочно соединили не с тем номером.
— Извините, я хотела бы поговорить с постояльцем из 402-й комнаты, — поспешно сказала она.
Мэб уже собиралась положить трубку, когда хрипловатый женский голос подтвердил:
— Да, это комната 402.
Удивленная, она некоторое время молчала, прежде чем произнесла напряженным голосом:
— Я бы хотела переговорить с Фредом.
— Он сейчас в душе, — беспечно сообщила женщина. — Я его невеста. Хотите, чтобы я передала ему, кто звонил?
Мэб словно окатили ледяной волной, и она с трудом собралась с духом, чтобы ответить охрипшим голосом:
— Нет, передавать ничего не нужно.
Положив трубку, она, совершенно убитая горем, долго сидела, не зная, что ей теперь делать.
До сих пор она считала себя безумно влюбленной во Фреда Гринвуда и верила тем словам, которые он шептал ей, когда они занимались любовью. Теперь же она почувствовала себя полной идиоткой, дешевкой, которой беспардонно попользовались.
Ни один мужчина никогда не заставлял ее так мучиться, не причинял такой душевной боли. Фред ее предал. Он казался ей таким искренним, таким любящим… Было невыносимо больно узнать, что он обманывал ее, что он уже обручен и собирался жениться на другой женщине.
Трэлле было восемь лет, когда она взобралась на верхушку ветряной мельницы и обнаружила, что не в состоянии спуститься вниз. Тогда ее спас высокий блондин божественной внешности – лучший друг ее брата Алан Кольт. Когда малышка заплакала от страха, Алан прижал ее к груди и сказал, чтобы она не боялась, потому что он никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось.Маленькая девочка тут же решила, что, когда вырастет, непременно выйдет замуж за Алана. С тех пор прошло шестнадцать лет…
Эстер Олдфилд в свои двадцать семь лет уже считалась восходящей звездой фирмы «Коллинз, Брукс и Томпсон», которая занималась аудитом, кредитными и бухгалтерскими делами, налогообложением. Но в личной жизни дела у нее складывались неслишком удачно. Расторгнутая помолвка с Патриком Керром стала для Эстер настоящим ударом. Она больше не ждет от жизни чудес и подарков, ни на что не надеется. Однако все меняется, когда на вечеринке у подруги Эстер встречает Билла Картера. Эта встреча вовлекает ее в бурный водоворот страстей, приключений и чудесных открытий…
Луиджи Моро – молодой, но уже известный кинорежиссер. Он не только богат и знаменит, но еще красив и необыкновенно обаятелен. Женщины просто сходят по нему с ума, но Луиджи избегает их навязчивого внимания.И вот однажды он приезжает в Ирландию на съемки своего очередного фильма и в холле отеля встречает девушку, у которой лицо ангела, уста сирены и невероятные глаза – самые порочные и одновременно невинно-прекрасные из всех, какие ему только доводилось видеть.…
Отец Лайзы Нортон много лет назад привез из деловой поездки два деревянных бревна очень ценной хуонской сосны. Он мечтал стать скульптором, даже учился этому искусству, но скоро понял, что ему никогда не хватит таланта и мастерства, чтобы работать с таким уникальным материалом. И вот перед его семидесятипятилетним юбилеем Лайза решает заказать известному скульптору Джеку Харрису бюст отца из этого замечательного дерева. Но Джек делает Лайзе неожиданное предложение…
Иногда жизненные обстоятельства складываются так, что не остается иного выхода, кроме как принять условия чужой, не нужной тебе игры. Нечто подобное произошло и с Дженет Ирвинг. Она не хочет нарушить данное ею обещание, поэтому вынуждена лгать, изворачиваться, терпеть несправедливые обвинения. Самое обидное, что Дженет не может сказать правду любимому человеку.Сможет ли Джен найти выход из этой, казалось бы, безвыходной ситуации?
Дасти Роуз весьма самостоятельная молодая особа. Ей совсем не хочется замуж, и вообще, семья, дети, уютный дом и достаток — слова не из ее лексикона. Она никогда не позволит мужчине распоряжаться собой!Но встреча с Мигелем Сантьяго заставила ее пересмотреть казавшиеся прежде незыблемыми жизненные ценности. Ведь ее безудержная тяга к независимости едва не помешала ей обрести любовь — возможно, единственную истинную ценность для женщины...
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…