Твой соблазнительный обман - [51]

Шрифт
Интервал

Гидеон схватил его за руку:

– Что-то ты недоговариваешь!

Торн взял у дворецкого шляпу.

Он вздохнул.

– Я думал, мы обойдемся без драки.

Гидеон прищурил свои темно-зеленые глаза.

– Ты явился к Оливии в моем обличье?

– Нет, – Торн облегченно вздохнул, он мог ответить брату честно. – Клянусь, когда я к ней заходил, я был лордом Кемпторном. – Еще минуту, надев шляпу, он вертел ее на голове, пока не остался удовлетворен результатом.

– Тогда не понимаю!

Торн поднял голову. Гидеон, вертя свою шляпу в руках, смотрел на него с недоумением.

– Зачем же ты тогда солгал маме о том, что меня задержали дела?

Торн поджал губы.

– Мне пришлось объяснить маркизе, почему я вообще явился к мисс Лидалл. Я солгал ей, сказав, что пришел от твоего имени.

– От моего имени? Зачем ты так поступил? – Гидеон замолчал, размышляя о причинах странного поведения брата. Он поджал губы, склонил голову набок. – Это как-то связано с твоим вчерашним полуночным визитом в библиотеку лорда Девика? Когда я сказал, что намерен нанести Оливии визит, ты сказал, что ее не будет дома. Интересно, зачем ты так поступил? Не потому ли, что я уже к ней заходил? Поэтому ты мне солгал и явился к Оливии как лорд Кемпторн?

– Все было не настолько низко, как в твоем изложении, – заметил Торн.

Гидеон погладил поля шляпы.

– Что произошло в библиотеке?

Торн положил руку на грудь.

– Честью клянусь, ничего предосудительного в библиотеке не произошло.

Гидеон посмотрел на шляпу в своих руках.

– Пока меня не было, твоя честь утратила свою ценность. Или же ты поднаторел подбирать слова, чтобы избегать говорить правду. Мне стоит подойти к Оливии и спросить, ждет ли она моих извинений?

Вся ложь Торна оказалась шита белыми нитками и расползалась на глазах.

– Возможно, случился поцелуй.

– Торн! – застонал Гидеон.

– В голове у меня все еще шумело вино, которое я выпил тем вечером, – оправдывался он. – Мы поцеловались под звездами. Невинный поцелуй.

Его брат смотрел на него, ушам своим не веря.

– Она думает, что целовалась со мной.

– Ну… я же не мог ее поцеловать, – признался Торн. – Лорду Кемпторну она тут же влепила бы пощечину. Ты ей по-настоящему нравишься, потому она склонна прощать тебе мелкие проступки.

Гидеон потер глаза.

– Поверить не могу, что ты поцеловал Оливию. Зачем ты это сделал?

– Я бы с радостью списал все на вино, но признаюсь честно: не знаю, что на меня нашло. – Хуже и не придумаешь, ведь Торн хотел, чтобы она перестала воспринимать Гидеона как потенциального кавалера.

– Когда я целую даму, предпочитаю делать это лично. Без твоей помощи.

Торн кивнул, признавая, что заслужил гнев брата.

– Отлично тебя понимаю. – Однако он отказывался обещать, что больше такого не повторится. Короткий поцелуй в прихожей доказывал, что он не мог удержаться, когда она его провоцировала.

– Мы должны рассказать ей правду.

– Нет смысла раскрывать наш обман, – ответил Торн.

Ноздри Гидеона вздулись, взгляд посуровел.

– Твой обман, братец. Не мой.

– Да… А как же нежные чувства дамы? – поинтересовался он, пытаясь воспользоваться тем, что брат рассердится. – Этот поцелуй ничего не значил для нас обоих. Короткий поцелуй под ночным небом. Кроме того, я обманул из альтруизма.

Гидеон фыркнул.

– Ты не перестаешь меня изумлять, Торн. Ты не только обманываешь, но еще и всячески приправляешь свою ложь, чтобы она была аппетитнее.

– Твои подозрения ранят меня, братец, – сказал Торн. – Я не собирался обманывать мисс Лидалл. Она ошибочно приняла меня за тебя, и я не видел причин ее исправлять, когда решил, что от моих советов она только выиграет.

– От твоих советов! – сухо парировал его брат.

– Видел бы ты ее платье. Эта глупышка одевается, как старая дева. И совершенно не разбирается в моде.

– А ты разбираешься?

– Получше других, – ответил Торн, отказываясь признавать, что его брат подталкивает его к тому, чтобы он вышел из себя. – Лорд Девик намерен жениться на леди Грисдейл, и для нас обоих было очевидным, что графиня одобрит первого встречного, который проявит интерес к юной падчерице. Я решил, что мы могли бы повысить ее шансы на хорошую партию, если бы немного придали столь необходимого ей лоска.

– Мы?

Торн пожал плечами.

– В основном я. Никогда бы не подумал, что мисс Оливия столь упряма. Она была такой послушной девочкой. Когда мы жили в Мальстер-Парк, я понял, что она предпочитает твои советы моим, поэтому временами мне удобнее быть тобой.

Брови Гидеона поползли вверх.

– Значит, подобное происходило не один раз?

Буря миновала. Возможно, его брату не нравится обман, но вмешиваться он не станет.

– Раз, два… Какое это имеет значение?

– Имеет, если начинаешь ухлестывать за дамой.

Торн замер, растерявшись от столь абсурдного предположения.

– Я не ухлестываю за мисс Лидалл, – решительно возразил он. – Хотя если окружающие подумают, что мы с тобой ухаживаем за девушкой, ее шансы повысятся. Многие джентльмены домогаются того, что жаждут другие.

Обеспокоенность на лице Гидеона сменилась задумчивостью.

– Чтобы твой план сработал, я не расскажу о нем нашей семье. Наши родные обожают Оливию. А их одобрение вашего возможного союза только даст повод для сплетен. Матроны со всего Лондона станут засыпать лорда Девика и его дочь приглашениями, чтобы иметь возможность поближе рассмотреть ту, которая завладела твоим высочайшим вниманием.


Еще от автора Александра Хоукинз
Ночь с пылким негодяем

Маркизу Сэйнтхиллу, прозванному «порочным лордом», разбила сердце владелица самого знаменитого в городе борделя. Очаровательная мадам Венна в конце концов уступила его ухаживаниям, но свое лицо она тщательно скрывает под маской. Сэйнтхилл недоумевает: почему его возлюбленная так похожа на недавнюю знакомую, весьма скромную девушку? Какая же тайна объединяет порочную мадам Венну и благочестивую Кэтрин?..


Искушение герцога

Герцог Хантсли и леди Грейс были еще детьми, когда родные договорились об их помолвке.Спустя время герцог превратился в распутника, известного своими любовными похождениями. Он разбил немало женских сердец, стараясь забыть о том, что должен взять в жены незнакомку. Грейс тоже и слышать не хочет о женихе. Она отправляется в Лондон в надежде найти себе мужа по вкусу, и однажды...


В объятиях порочного герцога

Лондон, 1792 год. Закадычные друзья и повесы Герцог Блекберн и маркиз Норгрейв заключают пари. Победителем станет тот, кто соблазнит невинную красавицу Имоджен, дочь герцога Треветта. Но Блекберн неожиданно влюбляется в девушку. Таких сильных чувств он никогда прежде не испытывал! Теперь вчерашний развращенный сердцеед, не знавший отказов, боится, что правда откроется и он навсегда потеряет любимую!


Мой желанный и неприступный маркиз

Она — юная недотрога леди Темпест. Девушка много раз слышала от отца нелестные отзывы о Фейрлэмах и даже разделяла его мнение. Но случайная встреча с белокурым красавцем на берегу реки изменила все. Сначала она не догадывалась, что этот обаятельный мужчина — враг ее семьи. А когда узнала его имя, было слишком поздно… Он — маркиз Матиас, лорд Фейрлэм, привыкший кружить головы дамам, разбивший не одно женское сердце и… безоружный перед этой прелестницей. Что скажут его родные, когда узнают, кого он полюбил?


Сумерки с опасным графом

Искушенный и дерзкий распутник граф Чиллингсворт по прозвищу Фрост пользуется дурной славой. Он меняет женщин как перчатки, а о его пикантных приключениях ходят легенды.Юная Эмили жаждет мести. Накануне свадьбы ее любимая сестра лишила себя жизнь, ведь ее соблазнил и обманул незнакомец. Эмили уверена, что это Фрост. Девушка отправляется в Лондон и находит негодяя, но вдруг обнаруживает, что он не хладнокровный дьявол, а неотразимый, обаятельный мужчина, который помогает ей с честью выйти из неловкой ситуации.


Сладкий плен его объятий

Англия, XIX век. Загадочный и нелюдимый виконт Типтон живет, не нуждаясь ни в друзьях, ни в родственниках… Но однажды в его жизнь врывается ураган по имени Девона Бидгрейн, и все меняется. Рыжеволосой красавице нужна помощь! Другу ее детства угрожает смертная казнь, и только лорд Типтон может его спасти. Очарованный пылкой красоткой, виконт соглашается посодействовать… взамен на ее руку и сердце! Согласится ли юная Девона пожертвовать собой?


Рекомендуем почитать
Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


Ключ к счастью

Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…


В царстве сновидений

И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.


Светоч любви

Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...