Твокер. Иронические рассказы из жизни офицера. Книга 2 - [59]

Шрифт
Интервал

Дежурный офицер, растроганный героическим рассказом, потребовал любой ценой, организовать немедленную эвакуацию раненных героев в госпиталь аэропорта «Северный», для их последующей отправки для лечения в Москву.

Поняв, что с нагнетанием обстановки, он, скорее всего, слегка перестарался, Комбат тем же голосом, передал, что его герои отказываются подвергать жизни своих товарищей, смертельному риску, неизбежному, при их экстренной ночной эвакуации. Поэтому, по их личной просьбе, доставка в госпиталь пострадавших, будет организована в дневное время.

Дрогнувшим голосом, дежурный офицер передал личную просьбу Генерала, продержаться до утра. Если враги не угомонятся, то Генерал лично организует повторную операцию и отомстит за героев Комендатуры Аргуна.

На этом разговор закончился.

Комендант промолчал. Либо он, так выразил свое немое восхищение услышанным докладом, а, может, просто онемел от подобной наглости.

Утром, при повторной перевязке, у двоих солдат под повязками повреждений не обнаружено. Из четверых убывших в госпиталь, двоих вернули сразу, а двоих, чтобы не быть обвинёнными в чёрствости к героям, медики продержали у себя два дня. Но так как отправлять их в центральные госпиталя никто не собирался, а кормили солдат в госпитале, по сравнению с батальоном, премерзко, то при повторном осмотре, оба героя выразили горячее патриотическое желание вернуться для долечивания в батальон. Что и было сделано через два дня.

Днём в Аргун прибыл офицер штаба с проверкой, обстоятельства ночного «нападения». Комбат, не моргнув глазом, показывал проверяющему офицеру мифическую траекторию полёта гранаты, при злополучном выстреле. На недоуменный вопрос, почему так мало раненных? Комбат уверенно заявил, что все были на позициях в охранении, при этом, для убедительности, он вертел в руках гранату ВОГ-17 от подствольного гранатомёта.

Убедившись, что ему будет проще согласиться с предложенной версией, чем безуспешно пытаться докопаться до Истины, офицер штаба в конце разговора, всё же полуутвердительно спросил:

– Граната была наступательная?

– Ага, ВОГ-17.

Ответ сопровождался ясным взглядом честных глаз Комбата.

Вскоре пришло указание соблюдать во всех частях Группировки светомаскировку в ночное время и оборудовать окна «противогранатными» сетками или решетками.

В ответ на другую телефонограмму, в которой требовалось представить всех раненных при нападении солдат к правительственным наградам, Комбат подписал все необходимые документы и отправил их в Астрахань в штаб бригады.

* * *

Прошло время. Батальон надёжно обосновался в Комендатуре города Аргун. В штабных планах Группировки закралась какая-то ошибка, и батальон не заменили ни через три месяца, ни через пять.

Три бронетранспортёра батальона стояли на блокпостах у въезда в город. Три машины ежедневно выделялись для сопровождения и охраны колонн, а четыре были закопаны в землю и превращены в огневые точки по углам прямоугольника, обозначающего территорию Комендатуры.

Экипажи этих БТР числились на постоянном дежурстве в карауле, по обороне Комендатуре. Служба их могла показаться со стороны несколько монотонной и однообразной, но и эта рутинная служба, рождала Родине героев.

Сегодня для наводчика пулемёта БТР, был удачный день. Вот только вечер что-то не задался. Знакомые бойцы, из отряда ОМОН, угостили его чарочкой, которая превратила обычный ужин почти в пиршество. После праздничного ужина, мир окрасился в светлые тона, и душе хотелось петь.

На вечерней поверке солдат стоял, как стойкий оловянный солдатик, не шелохнувшись, и, почти не дыша. Но у командира роты, видимо, было плохое настроение, и он приказал провести вечернюю поверку с личным оружием. После того, как в соседней роте пропал автомат, командиры словно озверели, и перестали верить солдатам на слово, требуя при проверках, показывать им своё оружие. Ну, показать, так показать. Солдат направился по окопу к своему БТР. Конечно же, автомат был на месте. Он спокойно лежал на полу в башне бронетранспортера, где его и оставил солдат. А как же! Солдат службу знает. Постоянная готовность, и всё такое. Конечно же, «автомат заряжен и поставлен на предохранитель».

Открыв боковой люк, солдат протянул руку к автомату, ухватил его за ствол и потянул его к себе. Может быть, автомат почувствовал раздражение своего хозяина и огрызнулся. Неожиданно автомат, как та палка из народной пословицы, выстрелил. Плечо солдата обожгло. Вытащив автомат из машины, солдат недоумённо посмотрел на него, но чувство долга позвало его на построение. Пошатываясь, солдат направился в расположение роты. Появившемуся некстати, Начальнику караула, прибежавшему на выстрел, солдат, успокаивающе объяснил, что всё в порядке, «мол, пустяки, дело житейское». Но тот ему не поверил и, зачем-то потащил его в медицинский пункт батальона. Там скоро, стало совсем тесно от любопытных. Появился и врач из отряда ОМОН, и командир роты с Комбатом. Напрасно солдат пытался их успокаивать и ласково улыбался им, на все их вопросы. А когда врач наложил ему повязку и сделал укол, солдату стало совсем хорошо. Только очень захотелось спать. Солдата уложили на кушетку и он, счастливо улыбнувшись, заснул сном праведника.


Еще от автора Искандар Бурнашев
Твокер. Иронические рассказы из жизни офицера. Книга 1

В искромётной и увлекательной форме автор рассказывает своему читателю историю того, как он стал военным. Упорная дорога к поступлению в училище. Нелёгкие, но по своему, запоминающиеся годы обучение в ТВОКУ. Экзамены, ставшие отдельной вехой в жизни автора. Служба в ГСВГ уже полноценным офицером. На каждой странице очередной рассказ из жизни Искандара, очередное повествование о солдатской смекалке, жизнеутверждающем настрое и офицерских подвигах, которые военные, как известно, способны совершать даже в мирное время в тылу, ибо иначе нельзя.


Рекомендуем почитать
Возвращение

Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.


Тельце

Творится мир, что-то двигается. «Тельце» – это мистический бытовой гиперреализм, возможность взглянуть на свою жизнь через извращенный болью и любопытством взгляд. Но разве не прекрасно было бы иногда увидеть молодых, сильных, да пусть даже и больных людей, которые сами берут судьбу в свои руки – и пусть дальше выйдет так, как они сделают. Содержит нецензурную брань.


Упадальщики. Отторжение

Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.


Индивидуум-ство

Книга – крик. Книга – пощёчина. Книга – камень, разбивающий розовые очки, ударяющий по больному месту: «Открой глаза и признай себя маленькой деталью механического города. Взгляни на тех, кто проживает во дне офисного сурка. Прочувствуй страх и сомнения, сковывающие крепкими цепями. Попробуй дать честный ответ самому себе: какую роль ты играешь в этом непробиваемом мире?» Содержит нецензурную брань.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…


Княгиня Гришка. Особенности национального застолья

Автобиографическую эпопею мастера нон-фикшн Александра Гениса (“Обратный адрес”, “Камасутра книжника”, “Картинки с выставки”, “Гость”) продолжает том кулинарной прозы. Один из основателей этого жанра пишет о еде с той же страстью, юмором и любовью, что о странах, книгах и людях. “Конечно, русское застолье предпочитает то, что льется, но не ограничивается им. Невиданный репертуар закусок и неслыханный запас супов делает кухню России не беднее ее словесности. Беда в том, что обе плохо переводятся. Чаще всего у иностранцев получается «Княгиня Гришка» – так Ильф и Петров прозвали голливудские фильмы из русской истории” (Александр Генис).