Твое прикосновение - [18]

Шрифт
Интервал

– Он заставляет вас жениться на мне? – Явно потрясенная, она встала с дивана.

– Но тогда мы… Скажите ему, что я отвергла вас.

Она направилась к выходу, готовая расплакаться от обиды.

– Черт побери. – Он застонал от отчаяния. Роган успел перехватить ее как раз перед дверью, загородив дорогу. – Я не это имел в виду.

Она даже не взглянула в его сторону, и слезы затуманивали ее глаза.

– Кэролайн…

– Нет.

Она неуверенно шагнула назад.

– Прошу вас, дайте мне сохранить хотя бы видимость гордости.

– Я не хотел вас обидеть, – протянув руку, сказал он. – Прошу вас, – добавил он тихо.

Она заколебалась, но все еще была готова к бегству.

– Кэролайн, – внимательно посмотрев на ее, произнес он и мягко накрыл своей ладонью ее руку.

Она взглянула на их сплетенные пальцы и напряглась так, словно была готова упорхнуть. Прошла секунда. Затем вторая. Но ее рука оставалась в его руке.

– Вы даже не знаете, как унизительно слышать, что ваш отец купил вам мужа… по цене лошади.

Роган посмотрел на ее склоненную голову, не зная, как исправить ситуацию и заставить Кэролайн забыть обиду.

– Кэролайн, – запинаясь, начал он. – Это все мой проклятый характер. Я не умею ладить с людьми.

Она взглянула на него, и в ее темных глазах мелькнуло сочувствие.

– Только с лошадьми?

Он горько рассмеялся в ответ.

– Так и есть.

На ее губах появилась язвительная улыбка.

– Я была так долго оторвана от общества, что могу сказать то же самое и о себе.

– Тогда мы отличная пара.

– Не так ли? – Она вздохнула и высвободила свою ладонь, и затем снова вернулась к дивану. – Я бы не хотела, чтобы вы ощущали себя в западне, мистер Хант. Вы не имеете передо мной никаких обязательств, что бы ни говорил мой отец.

Он сел рядом с ней, задев ногой ее платье, и она поспешно отодвинулась в дальний угол дивана.

– Я не ощущаю себя в западне, Кэролайн.

– Поверьте, это было бы ужасно. – Она снова повернулись к нему. – Могу ли я говорить с вами откровенно, мистер Хаит?

– Роган, – поправил он ее.

Ее лоб перерезали две морщинки, выдавая ее искреннее вмешательство.

Прошу прощения?

– Меня зовут Роган, и если мы поженимся, то нам придется обращаться друг к другу по имени.

– Роган.

Она словно пробовала его имя на вкус, как будто речь шла о шоколаде или бокале тонкого вина. Словно она хотела проверить, нравится ли оно ей.

Он поймал себя на том, что неотрывно следит за движением се розовых губ, ожидая, когда они снова вымолвят его имя.

– Итак. – Она сложила руки на коленях и села прямо, словно готовясь рассказать выученный урок. – Я бы хотела поговорить о нашем браке. – Она прикусила нижнюю губу. – Конечно, в том случае, если он состоится.

– Неужели вы все еще намерены бросить меня? – Он желая, чтобы его замечание прозвучало как шутка, в ответ на которую она бы смутилась и покраснела, но она удивила его тем, что бросила на него прямой взгляд, преисполненный серьезности.

– Возможно, после того, что вы услышите, вы захотите, чтобы я это сделала.

– Очень сомневаюсь.

Она глубоко вздохнула, чтобы успокоить нервы.

– Я уверена, что мой отец уже рассказал вам о некоторых событиях моего прошлого, и я должна прежде всего заверить вас в том, что несмотря на случившееся со мной я намерена быть вам хорошей женой.

– Это звучит в высшей степени утешительно, – пробормотал он.

Она раздраженно посмотрела на него.

– Я говорю совершенно искренне, сэр. Есть вещи, которые нам необходимо обсудить, потому что они очень важны, и от того, какое решение мы примем, будет зависеть, уживемся ли мы друг с другом.

Пристыженный, он пробормотал:

– Я прошу меня простить.

– Мистер… Роган, постарайтесь помочь мне, потому что мне очень нелегко вести разговор на эту тему.

Напряжение, прозвучавшее в ее голосе, отрезвило его.

– Я слушаю вас.

Она снова взглянула на него с подозрением, но продолжила:

– У меня есть проблемы, которые могут повлиять на судьбу наших отношений. Нам надо обсудить их сейчас, потому что потом дорога назад будет закрыта.

Ее голос был искажен болью, и шутливое настроение Рогана исчезло, так же как и горечь. Она была права – они; собирались связать себя узами брака на всю оставшуюся жизнь. Лучше установить правила прямо сейчас.

Однако он не мог заставить себя сидеть и спокойно наблюдать за ее мучениями. Очевидно, та история приносила ей страдания. Он резко встал, вынудив Кэролайн даже вскрикнуть от неожиданности, и направился к камину.

– Может, я смогу облегчить вашу задачу, если расскажу, то, что мне уже известно? – спросил он, не отрывая взгляда от огня.

Когда она не ответила, он повернулся к ней. Она смотрела; на него, и в ее прекрасных темных глазах читались облегчение; и надежда.

– Кэролайн?

– Да, – прошептала она, опустив взор. – Прошу вас.

Поскольку она чувствовала себя неуютно, он не стал приближаться к ней.

– Я знаю, что вас похитили, когда вам было пятнадцать. И знаю, что это настолько повлияло на вас, что вы отказались от светской жизни. Вы прибыли в Белвингем и все эти годы оставались здесь под покровительством своего отца.

– Да, – пробормотала она.

– Ваш отец поведал мне о том, что произошло с вами. – Он выдержал паузу и снова повернулся к ней.

Она сидела, уперев локти в колени и закрыв лицо руками.


Еще от автора Дебра Маллинз
Ночь накануне свадьбы

Кэтрин Депфорд – одна из богатейших невест Лондона – предназначена в жены знатному аристократу, к которому не испытывает никаких чувств. Однако незадолго до свадьбы ее начинают преследовать странные сны, в которых она оказывается в объятиях таинственного шотландского горца.Девичьи фантазии? Безумие? Так полагала Кэтрин, пока на балу не встретилась лицом к лицу с героем своих грез – мужественным Гейбриелом Макбраденом.По велению страсти Кэтрин и Гейбриел должны принадлежать друг другу, И первая же встреча навеки решила их судьбу…


Три ночи

Прекрасная, как ангел, Эвелин Стоддард принадлежала Люсьену Дюферону лишь три ночи – но страсть к этой женщине осталась в его душе навсегда. Теперь, пять лет спустя, Люсьен возвращается в Лондон, чтобы отомстить врагам, вырвавшим его из объятий возлюбленной, – и любой ценой отыскать ее. Никакие преграды не в силах отобрать у Люсьена мечту об Эвелин и надежду на счастье...


Пленительный обман

О тайном обществе «Черная роза» мало что было известно. И именно членов этого общества винила в гибели своего обожаемого брата-близнеца Анна Роузвуд.Чтобы найти убийц, она готова на все.Даже – выдать себя за женщину сомнительной репутации. Даже – просить о помощи циничного ловеласа Романа Деверо, которого почему-то тоже интересует «Черная роза».Анна готова рисковать и жизнью, и честью... однако совершенно не готова к тому, что пылкая страсть Романа Деверо повергнет ее в водоворот опасных и пленительных наслаждений...


Сладкий грех

Разум говорит очаровательной Миранде, что герцог Вайльдхевен — распутник и скандалист, но сердцу не прикажешь… Станет ли волшебная ночь, когда девушка поймет, как глубоко заблуждалась, первой и последней для влюбленных? Ведь пока они погружаются в мир неземных наслаждений, коварный двойник герцога, уже запятнавший его репутацию, затевает дуэль…


По закону страсти

Однажды очаровательная Сюзанна Калхоун на краткий миг ворвалась в жизнь Джедидаи Брауна – и очень скоро исчезла, оставив о себе лишь воспоминания, которые он хранил глубоко в сердце.Но теперь бесстрашный слуга закона встретил белокурую красавицу вновь – и при совершенно ужасных обстоятельствах.Мисс Калхоун обвиняют в убийстве, и Джедидае предстоит сопровождать ее на суд в Денвер.Однако не слишком долгий путь до Денвера превращается для Брауна в мучительную пытку – ведь он по-прежнему изнывает от страсти к Сюзанне и готов пойти на все, чтобы спасти ее от гибели…


Две недели с незнакомцем

Саймон, граф Девингем, считал, что мужчина вполне может вступить в брак, но при одном условии: его супруге надлежит оставаться в отдаленном загородном имении, пока сам он будет развлекаться в столице!Однако юную графиню Люси не устраивает роль жены, брошенной на следующее же утро после упоительной брачной ночи. Она намерена сражаться за свое счастье и во что бы то ни стало одержать победу.Люси отправляется в Лондон, дабы превратиться из скромной провинциалки в блистательную красавицу, вскружить голову собственному супругу и, используя все ухищрения соблазна, пробудить в его сердце жгучую страсть, какой граф не знал никогда!


Рекомендуем почитать
В ее постели

Прекрасная шотландская аристократка Элтейн Огилви мечтает о сыне. Он станет однажды ее защитником, продолжателем рода, наследником земель и замка, на которые претендуют и жадные родичи, и безжалостные англичане.Но чтобы родить сына, нужен мужчина… Элтейн решает последовать совету старой колдуньи и завлечь хитростью и магией на свое ложе бесстрашного английского рыцаря Деймиана Сент-Джайлза. Ни о какой любви не может быть и речи. Красивый и сильный чужак должен просто помочь ей обзавестись ребенком – и исчезнуть.Однако в планы леди Огилви неожиданно вмешивается сама судьба, заставившая ее полюбить Деймиана со всей силой страсти…


Сердце изгнанника

Иан Гилликрист, воспитанный в семье английского рыцаря, с ужасом узнает, что его настоящий отец – один из презираемых им варваров-шотландцев. Несмотря на ненависть, он готов отстаивать права, данные ему по рождению, и упрочить их, женившись на дочери своей новообретенной родины…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Ранние грозы

Дочь известного беллетриста, Мария Крестовская всегда писала только о женских проблемах: о любви, семейных отношениях, разладе между любимой профессией и чувством… И делала это с женской эмоциональностью и искренностью. Но перо ее, при всей женской гибкости, отличается почти мужской сдержанностью, а в ее романах совсем нет феминистской нетерпимости и тенденциозности.Живой и тонкий ум, наблюдательность и чувство меры писательницы делают ее самобытной и неповторимой!


Голубые фиалки

Юная Виолетта Мэллори жила тишь МЕЧТОЙ О МЕСТИ собственному отцу, бандиту некогда продавшему се бездетной семье богатых землевладельцев. И разумеется, ТАКАЯ девушка всеми силами души возненавидела бесстрашного Грегори Клайна пытавшеюся удержать ее от безрассудных поступков. Однако от ненависти до любви — всего один шаг. И вот уже отважный мужчина и прелестная девушка сгорают в жгучем пламени страсти.


Грешный любовник

Некоронованный король лондонских повес сэр Роберт Синклер Давенби сразу же заподозрил, что таинственный юный Джордж, которого он как-то ночью поймал при попытке ограбления, удивительно похож на хорошенькую девушку... и твердо решил, что загадочная красавица должна принадлежать ему. Однако чем дальше ведет он охоту на Джорджиану, тем яснее ему становится – этой прелестной особе есть что скрывать. Доверять ей? О, Роберт и не помышляет об этом! Но страстно, до безумия влюбиться в женщину можно, и не доверяя ей...