Тверской гость [заметки]
1
Пасхалии — книги, где было вычислено время различных религиозных празднеств В те времена оканчивались 1492 годом (по принятому тогда летосчислению со дня сотворения мира — 7000 годом).
2
Спожинки-богородицино успенье — народный праздник начала жатвы; спожинки по времени (август) совпадали с церковным праздником успенья божьей матери.
3
Вымол — причал.
4
Детинец — деревянная крепость.
5
Гон — верста.
6
Щелье — каменистый, гладкий берег.
7
Юс и глаголь — буквы древнерусского алфавита.
8
Хвалынь, Хвалынское море — Каспийское море.
9
Вольячные изделия — литые из металла.
10
Заволочье — общее название северных новгородских земель.
11
Куна — денежная единица на Руси. Были куны тверские, московские, новгородские.
12
Сурожские гости — купцы из города Сурожа в Крыму, через который шла значительная часть русской торговли с Востоком и странами Средиземноморья.
13
Баский — красивый.
14
Рухлядь — меха.
15
Бель — мех горностая.
16
Сорoк — единица счета дорогих мехов, более 40 штук.
17
Корсак — степная лисица. Мех корсака высоко ценился на Востоке.
18
Столец — стул, табурет.
19
Вая — верба.
20
Науз — "заговоренная" иконка.
21
Фряжский — итальянский
22
Летник — верхняя женская одежда на Руси.
23
Дежа — глиняная посуда для приготовления теста.
24
Ляда — выжженный под пашню участок леса.
25
Тегиляй — стеганая воинская одежда.
26
Серебреники — категория тогдашних крестьян, обязанных платить подать владельцу земли деньгами, а не продуктами натурального хозяйства, что зачастую было очень невыгодно для крестьян.
27
Половинники — категория тогдашних крестьян, обязанных в уплату за предоставленную землю отдавать половину урожая владельцу земли. Чрезвычайно тяжелое положение половинников быстро приводило к их полному закрепощению.
28
Сироты — общеупотребительное в ту пору наименование крестьян.
29
Тиун — управитель.
30
Шестопер — холодное оружие. Утыканный остриями-перьями железный шар на длинной рукояти.
31
Ослоп — холодное оружие.
32
Стрельницы — башни.
33
Часец — минута.
34
Навис — грива и челка коня.
35
Фарь — конь.
36
Кучук итэ — по-татарски собачье мясо.
37
Тезик — восточный купец.
38
Помытчики — ловцы.
39
Пищаль — древнее огнестрельное оружие.
40
Качма — по-татарски стой, не беги.
41
Ез — загородка из крепких бревен для рыбной ловли. Езы часто перекрывали всю реку.
42
Скарлатный — алый.
43
Выжлятник — псарь, ведущий гончих собак.
44
Устав и полуустав — два вида древнерусского письма. Полуустав употреблялся чаще, как более легкий в начертании.
45
Агаряне — древнерусское название всех не христиан, "неверных".
46
Фурстовина — буря.
47
Хорасан — северо-восточная часть Ирана.
48
Караван-баши — глава каравана.
49
Тарафдар — губернатор, управитель округа — тарафа. Во времена Низам-шаха бидарский султанат делился на четыре тарафа. Махмуд Гаван увеличил число тарафов до восьми, чем сильно ослабил позиции старой знати.
50
Котвал — градоначальник.
51
Имам — духовный глава мусульман.
52
Кяризы — подземные каналы для воды в Иране.
53
Кончар — длинный кинжал.
54
Даба — индийское морское судно.
55
Аб — по-персидски — вода.
56
Мелик — князь, здесь — наместник, правитель Ормуза.
57
Кафир — "неверный", общее название для инаковерующих в мусульманской Индии, чаще всего употреблявшееся по отношению к индусам.
58
Малик-ат-туджар — "князь купцов" — высший титул сановника султанской Индии. Первый визирь назывался "князем купцов" потому, что контролировал все финансы страны.
59
Дхарма-сала — бесплатные индийские постоялые дворы. Содержались на средства зажиточных людей, что считалось богоугодным делом.
60
Убрус — полотенце.
61
Ротанги — ползучие, цепкие растения джунглей, достигающие многометровой высоты.
62
Махраты — древнеиндийское племя.
63
Фирман — здесь — охранная бумага.
64
Вина — индийский струнный музыкальный инструмент.
65
Шехтель — мелкая денежная единица бидарского султаната.
66
Тари — индийский хмельной напиток.
67
"Рам, Рам, Рам ре Рам!" — индийское восклицание, равнозначное русскому "Боже, боже мой, великий!".
68
Кова — мера длины, около 10 верст.
69
Бетель — ползучий кустарник. Листья бетеля, приготовленные с различными пряностями, считаются в Индии лакомством.
70
Веды и пураны — священные индийские книги. Веды — собрание гимнов, богослужебных формул и объяснений к особенностям ритуала. Пураны — особый вид эпических поэм, прославляющих главным образом деяния божеств. Могли изучаться только высшими кастами.
71
Алачи, пестряди, киндяки — названия различных хлопчатобумажных и шелковых материй.
72
Райот — индийский крестьянин.
73
Чамраути — квартал, поселение "неприкасаемых".
74
Кори, мачи, дхоби, чамары — различные касты "неприкасаемых".
75
Риши — мудрец, отшельник в Индии.
76
Шастры — сборники индийских религиозных законов.
77
Вайши — одна из высших каст Индии. К ней могли принадлежать земледельцы, купцы, ремесленники и т. п.
78
Нирвана — в индусской философии понятие полного покоя и отрешенности от всего земного.
79
Яма — бог смерти в индусской мифологии.
80
Шветамбара и дигамбара — индийские религиозные секты. Буквально: шветамбара — облаченные в белое, дигамбара — обнаженные.
81
Теремец — зонтик.
82
Сари — верхняя одежда индийских женщин.
83
"Махабхарата" — величайший памятник древнеиндийского героического эпоса. Эта подлинная энциклопедия древнеиндийской жизни создавалась в течение многих веков.
84
Панчаят — "совет пяти", совет старейшин в индусской общине.
85
Джагир — надел, дававшийся в бидарском султанате вельможам-военачальникам.
86
Йог — последователь индусской философской школы йоги.
87
Дада — обращение к старшему, уважаемому человеку в Индии.
88
"Наль и Дамаянти" — знаменитая индийская поэма, повествующая о любви царевича Наля и царевны Дамаянти. Является одной из частей "Махабхараты". Сюжет "Наля и Дамаянти" вдохновлял поэтов Востока в течение многих веков.
89
Джизия — тягчайшая подушная подать, которой правители мусульманских султанатов Индии облагали всех инаковерующих.
90
Цейлонская кора — кора хинных деревьев, родина которых Цейлон.
Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности и разведки СССР в разное время исторической действительности. Содержание: 1. Леонид Николаев: Феникс 2. Эдуард Арбенов: Берлинское кольцо 3. Евгений Воробьев: Земля, до востребования Том 1 4. Евгений Воробьев: Земля, до восстребования Том 2 5. Юрий Михайлович Корольков: Кио ку мицу. Том 1 6. Юрий Михайлович Корольков: Кио ку мицу. Том 2 7. Николай Сергеевич Атаров: Смерть под псевдонимом 8.
Фашистской диктатуре с самого начала приходилось бороться не только с внешними противниками, но и с внутренним сопротивлением настоящих патриотов своей страны. Одной из них была замечательная женщина и отважная разведчица Ильза Штёбе. Работая в лаборатории одного из крупнейших военных химических концернов в Дрездене, она неоднократно передавала ценнейшие сведения через своих добровольных помощников советской разведке. Ильза Штёбе была схвачена гестапо по доносу а казнена в декабре 1942 года - в канун разгрома гитлеровской армии под Сталинградом.Этой героической женщине посвящен роман известного писателя Владимира Сергеевича Прибыткова «Завещаю вам жизнь».
Приключенческая повесть о борьбе советских партизан и разведчиков с немецко-фашистскими войсками и спецслужбами в годы Великой Отечественной войны на оккупированной врагом территории.
Биография гениального русского художника Андрея Рублева — это почти белое пятно на карте истории русской культуры XIV–XV веков. И никогда ни один исследователь не прорисует эти белые места, так как источники не сохранили жизнеописания создателя знаменитой «Троицы», а время не пощадило многие великолепные иконостасы, величественные стенные росписи.Писатель, взявшийся за создание художественной биографии Рублева, имел право домыслить те факты, о которых молчат источники.Книга В. Прибыткова не роман и даже не историческая повесть.
Иван Фёдоров — великий русский просветитель, человек, основавший первые типографии в России и на Украине. В 1564 году в Москве Фёдоров совместно с Петром Мстиславцем выпустил первую русскую датированную печатную книгу — «Апостол». Перебравшись во Львов, Фёдоров основал первую на территории Украины типографию и в 1574 году выпустил «Апостол», в котором впервые появилась издательская марка Ивана Фёдорова. В том же году он издал «Азбуку» — первый печатный русский учебник, сыгравший колоссальную роль в становлении отечественной педагогики.
Тропы повсюду. Тропы пронизывают мир – невидимые муравьиные тропы, пешеходные тропинки и дороги между континентами, автомагистрали, маршруты и гиперссылки в сети. Как образуются эти пути? Почему одни втаптываются и остаются, а другие – исчезают? Что заставляет нас идти по тропе или сходить с нее? Исходив и изучив тысячи вариаций различных троп, Мур обнаружил, что именно в тропах кроятся ответы на самые важные вопросы – как сформировался мир вокруг нас, как живые организмы впервые выбрались на сушу, как из хаоса возник порядок и, в конце концов, как мы выбираем нашу дорогу по жизни. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Март 1919 года. Все говорят о третьей волне испанского гриппа. После затишья, оно длилось всё лето, и даже думали, что с пандемией покончено, ограничения стали очень суровы. Но, чёрт возьми, не до такой же степени! Авантюрист Джейк Саммерс возвращается из Европы после очередного дела – домой, в окрестности Детройта, где с недавних пор поселился вместе с компаньоном. Возвращается один: ловкий прошмыга (и будущий писатель) Дюк Маллоу застрял в карантине – не повезло кашлянуть на таможне. Провинциальный Блинвилль, ещё недавно процветающий, превратился в чумной город.
Князь Сергей Сергеевич Оболенский, последний главный редактор журнала «Возрождение», оставил заметный след в русской эмигрантской периодике. В журнале он вел рубрику «Дела и люди»; кроме того, обладая несомненным литературным талантом, с 1955 г. под своим именем он опубликовал более 45 статей и 4 рецензии. Наша публикация знакомит читателей с полной версией книги «Жанна – Божья Дева», которая, несомненно, является главным итогом его исследовательской и публицистической деятельности. Многие годы С. С. Оболенский потратил на изучение духовного феномена Жанны д’Арк, простой французской крестьянки, ставшей спасительницей своей Родины, сожженной на костре и позже причисленной клику святых Римско-католической церковью.
Судьба румынского золотого запаса, драгоценностей королевы Марии, исторических раритетов и художественных произведений, вывезенных в Россию более ста лет назад, относится к числу проблем, отягощающих в наши дни взаимоотношения двух стран. Тем не менее, до сих пор в российской историографии нет ни одного монографического исследования, посвященного этой теме. Задача данной работы – на базе новых архивных документов восполнить указанный пробел. В работе рассмотрены причины и обстоятельства эвакуации национальных ценностей в Москву, вскрыта тесная взаимосвязь проблемы «румынского золота» с оккупацией румынскими войсками Бессарабии в начале 1918 г., показаны перемещение золотого запаса в годы Гражданской войны по территории России, обсуждение статуса Бессарабии и вопроса о «румынском золоте» на международных конференциях межвоенного периода.
В представленной читателю книге журналиста, писателя и профессора EPFL (Федеральной политехнической школы Лозанны) Эрика Хёсли соединилось профессиональное, живое перо автора и его страсть к научной работе. Подробно и глубоко он анализирует историю, которая, по его мнению, превосходит любой вестерн – великий поход в Сибирь и завоевание русского Севера. Перед нами не только архивные страницы этой эпопеи, – хотя фактическая сторона дела написана очень скрупулезно и сопровождается картами и ссылками на архивы и документы, – но интерес автора к людям: их поступкам, мотивам, чувствам, идеям и делам.
Кажется, кровопролитным «индейским войнам» на Западе США никогда не будет конца. Белые и краснокожие, осатанев от взаимной ненависти, безжалостно истребляют друг друга. Правда, десятилетнюю Джоанну Леонбергер, как и других белых детей, индейцы увезли с собой, чтобы воспитать в своих племенных традициях. Капитан Кидд, ветеран многих войн, привык жить сегодняшним днем, странствуя от поселения к поселению, где он зарабатывает публичным чтением газет для малограмотных покорителей Дикого Запада. Но на этот раз у него другое, более выгодное задание – сопроводить Джоанну через весь Техас к дяде и тете, которым чудом удалось разыскать и выкупить ее у индейцев. Они едут через бескрайние прерии – старик, умеющий стрелять без промаха, и девочка, не знающая ни слова по-английски.