Твари - [13]
— Президентский, то есть, автомобиль, — согласилась Ламанча. — Кортежа, правда, не хватает.
— А кортеж нам и… кгм… даром не нужен, — весело откликнулся майор. — Теперь, кажется, направо?
— Да.
Они подъехали к арке между домами и въехали во двор. Выйдя из машины, все трое подошли к дверям подъезда, на котором висело несколько добротно сработанных вывесок разных фирм, включая пару обязательных турагентств. Кремер прошелся взглядом по вывескам.
— А ваша где же?
— Нет нашей. И не надо. Зачем внимание привлекать? Токсикология все-таки, яды в лаборатории.
Майор одобрительно крякнул.
— Перебдеть никогда не вредит. Враг не дремлет.
Они поднялись на последний, четвертый этаж. Здесь лестница была перекрыта довольно мощной решеткой. Наговицына полезла за ключами и открыла все три замка.
— А доступ к работе с опасными материалами у вас есть? — Ламанча неожиданно повернулась к спутникам.
Телешов оторопел, но Кремер молниеносно среагировал на шутку.
— Органы, Алина Витальевна, — строго сказал он. — А товарищ со мной.
— Тогда вперед.
Алина закрыла за ними решетку, и все трое поднялись на еще один пролет. Наговицына снова принялась щелкать замками. Дверь открылась и, минуя нечто вроде прихожей, они оказались в лаборатории.
Сергей осмотрелся. Вполне обычное помещение, ничем от других лабораторий не отличающееся. Стеклянные шкафы, колбы, реторты, спиртовки, хромированные столики, высокие стулья. Для удобства — пара кресел, диван. На журнальном столике у дивана стоял электрочайник и переносная «Айва» довольно внушительных размеров.
Майор одобрительно покивал.
— Хорошо устроились. «Мы славно поработали и славно отдохнем». — Он подошел к столику с «Айвой» и принялся рассматривать компакт-диски на висевшей над столиком полке.
— Н-да… — протянул он. — «Лед Зеппелин»… «Дайр Стрейтс»… Не под меня фонотека подбиралась.
— Проницательное замечание, Петр Андреевич, — спокойно заметила Наговицына. — Может показаться странным, но подбирала я ее все-таки под себя.
— Понятно и не смертельно, — сказал Кремер. — Да и что ж я, дома или в машине «Любэ» послушать не могу? Так что, будем считать, все в порядке.
Алина, жестом пригласив мужчин располагаться, стала надевать белый халат. Металлическую коробку с образцами, взятыми из морга, она поставила на хромированный столик.
— Рад бы поприсутствовать, — вздохнул майор, — но двигаться все-таки надо. Работы невпроворот, а ведь еще и бумажки, черт бы их драл, заполнять требуется.
Он помолчал, обводя взглядом помещение.
— И когда же — примерно хотя бы, навскидку — можно каких-то результатов ожидать?
— Думаю, к вечеру. Или чуть раньше. Но предупреждаю заранее: результаты будут довольно общего характера. Вряд ли хватит, чтобы тут же дело закрыть.
— Боюсь, что дело это при любых результатах закрывать будет рановато, — хмуро заметил Кремер. — Труп с пулевым ранением в нашей с вами ситуации порадовал бы меня куда как больше.
Такой возможный повод для радости не показался Телешову странным. Действительно, это была бы единичная трагедия, а смерть Ромео в их истории может стать не последней. Далеко не последней — он почему-то был в этом уверен.
Майор удалился, еще раз попросив держать его в курсе. Алина спустилась на пролет, чтобы закрыть за ним решетку и вернулась обратно.
— Ну, Сергей Михайлович, чаю, кофе?
— А вы?
— Кофе я бы выпила. И покрепче. Работы на сегодня хватит.
Она набрала воды в электрочайник, включила его и достала из шкафчика чашки, ложечки, банку с кофе и сахар.
— Кофе, не обессудьте, растворимый. От чашечки настоящего эспрессо я никогда не отказывалась, но сейчас главное — впрыснуть немножко кофеина в организм.
— Растворимый — это прекрасно, — поспешно сказал Сергей. — Растворимый — чем же не кофе?
— Ну вот и славно.
Чайник вскоре закипел. Они сидели, помешивая ложками горячий напиток, и молчали. Наговицына первой нарушила тишину.
— Сергей Михайлович, я все-таки еще раз хотела бы понять: почему для вас все это так важно?
Телешов смутился.
— Я ведь говорил, Алина Витальевна… Школа — моя школа — буквально в пяти минутах от того места, где все произошло. Если это и впрямь то, о чем мы думаем…
— Я пока предпочитаю ничего не думать, — перебила его Наговицына.
— И даже не предполагать?
— Предположения есть. Не слишком, впрочем, реалистичные. Но не будем пока о них. Вы все-таки не вполне ответили на мой вопрос. Ведь о результатах — если мы каких-то результатов добьемся — я могла бы вам сообщить и по телефону.
Сергей помолчал, прежде чем решился ответить.
— Штука в том, что… Не знаю почему, но я чувствую во всей этой истории какую-то необычную и страшную подоплеку… — Он снова помолчал и неожиданно для себя сердито выпалил: — Ну а уж если хотите проще, то вот вам проще: меня все это пугает. Лично меня. Я, знаете ли, там и живу, и работаю. Не думаю, что смогу сидеть сейчас дома или бродить по улицам, идти в магазин за продуктами или просто с кем-то болтать…
Алина кивнула.
— Понятно. Развивать мысль не надо. Простите, что задала этот не очень тактичный вопрос.
Они допили кофе. Алина встала и пошла к коробке с перчатками, потом повернулась к Телешову.
Эли, подруга сэра Артура МакГрегора, в панике: выстрелом в лоб убита жена ее брата Анри Леблана. Затем бесследно исчезает и сам Анри. Патологоанатом извлекает из глотки убитой женщины личинку цикады, а на снимках трупа отчетливо виден DVD с известным художественным фильмом; прототип главной героини родилась 01 января 33 года. Так Артур МакГрегор получает набор знаков из нового ребуса и, по мере его расшифровки, вместе с Эли погружается в тайну секретной организации «Цикада 3301», масштаба и чудовищного цинизма которой еще никогда не знало человечество… Книга основана на абсолютно реальных фактах.
Скандально известный профессор символогии Джон Лонгдейл с трибуны научной конференции во всеуслышание объявил, что намерен поведать всему миру о невероятном открытии, которое способно обрушить устои современного христианства. Однако озвучить сенсацию профессор не успел: в тот же вечер он был жестоко убит. А в тысячах километров от Лондона, на острове Патмос, совершено жуткое массовое убийство паломников: с тел несчастных были срезаны огромные лоскуты кожи. Скотленд-Ярд связывает оба преступления с сэром Артуром МакГрегором, которому профессор назначил встречу незадолго до своей гибели, а также с ассистентом профессора француженкой Эли.
Кто или что является героем этой книги, без видимой организующей мысли словно склеенной из обрывков свежих газет и пожелтевших страниц старинных фолиантов? Полицейские и воры, министры и проститутки, мошенники от политики и карманники от юриспруденции, садисты и мазохисты, философы и самоубийцы, императоры и газетчики, особи века сего и веков минувших – что объединило всю эту столь разношерстную команду под одной обложкой? Все тот же элемент, наряду с водородом самый распространенный во Вселенной: человеческая глупость..
«Идеальное преступление» начала XXI века…Его задумал не лидер преступной группировки и не серийный убийца.За ним стоит законопослушный гражданин, запутавшийся в долгах и кредитах.Он не монстр и не безумец.Он просто слишком буквально понял лозунг, который слышал на каждом шагу: «Ради достижения лучшей жизни — вы имеете право на все!»На все? Ну значит на все!И тихий обыватель планирует и осуществляет похищение президента крупной нефтеперерабатывающей компании.Казалось бы, все продумано до тонкостей.Казалось бы, успех гарантирован…
Одиннадцать лет назад жестокому и таинственному маньяку по прозвищу Фокусник, на счету которого было шесть жестоко убитых мальчиков, удалось избежать поимки.Одиннадцать лет назад убийства прекратились, и следователи считали, что Фокусник либо умер, либо остановился.Но теперь Фокусник возвращается и снова начинает охоту.И на пути у него встает комиссар полиции Луи Мистраль.Он без колебаний рискует собой, чтобы выманить Фокусника из его логова. Но что, если его действия поставят под угрозу жизни близких комиссару людей?
Хэллоуин, канун Дня всех святых, когда, по поверью, может случиться всякое — и плохое и хорошее, когда становится возможной любая чертовщина.Секретарша юридической фирмы Нэнси Кинсед, явившись утром на работу, вдруг обнаруживает, что никто из сослуживцев ее не узнает. Охваченная ужасом девушка убегает и начинает скитаться по городу… а внутренний голос все время говорит ей, что в восемь вечера наступит час зверя, час, когда она должна будет совершить убийство.
Поздний час. Безлюдная ледяная трасса. Зимняя тайга. Сломанная машина в кювете. Замерзающая девушка борется из последних сил, чтобы выжить на страшном морозе. Мрачные картины из прошлого всплывают в памяти, заставляя переосмыслить все те события, что произошли с ней до этого момента. И вдруг она осознает, что нечто жуткое скрывается среди заснеженных деревьев, что-то намного ужаснее, чем все то, с чем она сталкивалась до сих пор. Остается лишь бороться: с холодом, ужасами ночной тайги, кошмарными воспоминаниями и собственными фобиями…
2012 год, указанный в пророчествах майя, наступил! Мэри всю жизнь посвятила науке пожертвовав любовью и счастьем. Но вдруг выясняется, что она ждет ребенка. Это чудо! Она уверена, что это необычное дитя, оно должно вырасти в новом мире. Поэтому человечество должно исчезнуть. Она заражает себя смертоносным вирусом и сеет болезнь. Но противоядие принять не успевает… Манхэттен становится закрытой зоной, где царит боль и смерть. В ней оказались жена и дочь бывшего спортсмена Патрика Шеперда. Он решает спасти их любой ценой, отыскав спасительную вакцину.
Позвольте представить вам Гарри Пиклза. Ему девять с хвостиком. Он бегает быстрее всех в мире, и у него самые красивые на свете родители. А еще у него есть брат Дэн. И вот однажды Дэн исчез. Растворился. Улетучился. Горе сломало идеальное семейство Пиклзов, родители винят себя и друг друга, и лишь Гарри верит, что найдет, обязательно найдет Дэна. Поэтому надо лишь постараться, сосредоточиться, и тогда все вернется — Дэн, папа, мама и счастье.«Игра в прятки» — горький, напряженный, взрывающийся юмором триллер, написанный от лица девятилетнего мальчика.