Тувинские сказки - [17]
Тогда средний зять отрезал от своей ноги палец и отдал его Хеверику. Тот завернул палец в платок и ускакал к Хурен-Хая, переоделся и стал, не торопясь, мальков ловить и сарану собирать. Когда он вернулся, Золотая царевна стала его упрекать:
— Лодырь ты, Хеверик! Пока ты мальков ловил да сарану собирал, средний зять золотого оленя добыл.
— Еще неизвестно, кто добыл этого оленя, — средний зять или я — Хеверик, — ответил он и заснул крепким сном.
Много ли, мало ли прошло времени, но вот однажды опять хан к себе собирает своих зятьев и говорит им:
— Прошу вас отправиться в дальние земли и привезти мне с края земли золотого коня. После этого буду вас я по заслугам наделять своим добром и скотом.
Старшие зятья наперегонки помчались в дальние земли, а Хеверик зевнул и говорит хану:
— Не было коня у меня, и вы мне его не дарили. Не на чем мне ехать в дальние земли. Пойду я мальков ловить да сарану собирать.
Хан пуще прежнего разгневался, а Золотая царевна с досады заплакала горше прежнего.
А Хеверик тайком пробрался к Кара-Хая, переоделся в черную одежду и на Кара-Калчане поскакал в дальние земли добывать золотого коня.
Примчался Хеверик на край земли и спрятался у водопоя. Долго он ждал, пока прибежал золотой конь воду пить. Заарканил его Хеверик и помчался домой.
На обратном пути повстречал он старших зятьев хана. Они сидели у потухшего костра и спорили — кому из них больше ханского добра и скота достанется. Увидели они черного всадника с золотым конем и обрадовались. Каждый из них готов за коня все пальцы на ногах поотрубить, но Хеверик не соглашается:
— Золотого коня я, Хеверик, вам не отдам. Сам поведу к хану.
Разгневались старшие зятья, стали грозить Хеверику, но он и слушать их не стал. Спрятал он в Кара-Хая Кара-Калчана, переоделся в старую войлочную куртку и повел золотого коня к хану. А старшие зятья уже нажаловались хану, будто Хеверик украл у них золотого коня, и хан собрал свою свиту судить младшего зятя.
— Тебе нужно голову отрубить, — говорит хан. — Ты три раза не выполнил моего приказа ехать в дальние земли, да еще осмелился украсть золотого коня у старших зятьев.
Не испугался Хеверик этих слов и говорит спокойно:
— Прежде чем скот убивать — у него кровь берут. Прежде чем голову у человека рубят — ему слово дают.
— Ну, говори. Послушаем твое последнее слово, — разрешил хан.
— Золотого марала я, Хеверик, поймал, а не старший зять. За марала он мне палец ноги отдал.
— Это правда? — спросил хан старшего зятя.
— Врет он! — закричал старший зять.
— Сними идыки, — приказал хан.
Снял зять идыки, и все увидели, что не хватает у него на ноге одного пальца.
— Это я на охоте пулей себе отстрелил!
Тогда Хеверик развернул платок, и все увидели недостающий палец.
— И золотого оленя я, Хеверик, поймал, а не средний зять. За оленя он мне палец ноги отдал.
— Это правда? — спросил хан среднего зятя.
— Врет он! — закричал средний зять.
— Сними идыки, — приказал хан.
Снял зять идыки, и все увидели, что не хватает у него на ноге одного пальца. Стал было средний зять оправдываться, но Хеверик развернул другой платок и показал всем недостающий палец. Тут старших зятьев с позором изгнали из ханского аала, а Хеверика хан наделил добром и скотом.
Хеверик пошел к Сарыг-Хая, вывел оттуда Сарыг-Калчана и отдал его вместе с желтой одеждой и шапкой из соболя старшему брату.
Потом он пошел к Хурен-Хая, забрал хранимое там добро и Хурен-Калчана и отдал все среднему брату.
После этого он пошел к Кара-Хая, вывел оттуда Кара-Калчана, переоделся в черный шелковый халат, в черные идыки, надел соболью шапку и поехал к своему чуму. Увидела его Золотая царевна и стала у него прощения просить:
— Понапрасну я тебя лентяем считала, лодырем называла. Прости меня.
Простил ее Хеверик. Долго и счастливо жили они.
Тон Аралчын
Было это тогда, когда озеро Сут-Холь еще было маленькой лужей, а хребет Сюмбер-Ула — маленькой сопкой.
Жил был молодец по имени Тон Аралчын. Родители его были старые-престарые, если завтра — то рано утром умрут, если сегодня — то поздно вечером.
После Тон Аралчына младших братьев не родилось, до него — старших братьев не родилось, — был он один. Когда отец стар стал, передал ему коня Хулук-Бору — ветвистые рога в шестьдесят один отросток и стрелу золотую с орлиным пером.
Однажды Тон Аралчын поехал на новое кочевье — через шесть перевалов, через шесть рек. Поставил юрту на новом месте, насобирал хворосту старикам и отправился с арканом в горы.
Долго охотился — ничего не поймал.
Пошел тогда Тон Аралчын в белую пещеру к мудрому отшельнику.
— Знаю, знаю, зачем ты пришел ко мне, — сказал почтенный старец. — Помогу твоей беде.
Достал он из огромного сундука шестидесятисаженный аркан и подал Тон Аралчыну:
— Вот тебе мой дар. Куда ни забросишь — всегда добыча будет.
Поблагодарил Тон Аралчын доброго старца и отправился на Арзайты-гору.
Закинул молодец аркан, и поймалась в него красавица Тоолай-Чечен — дочь Курбусту-хана, излучающая свет луны и солнца.
Полюбилась молодцу красавица, и стали они жить вместе.
Прослышал Дошкун-хан о красавице Тоолай-Чечен, захотел сам на ней жениться и потребовал Тон Аралчына к себе.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.