Тувинские сказки - [16]
А Хеверик спрятал в Хурен-Хая Хурен-Калчана и коричневый наряд, надел свою старую войлочную куртку и опять поджидает братьев. А те вернулись сердитые, завистью горят их глаза. Спрашивают они Хеверика насмешливо:
— Это не ты ли сегодня запрыгнул на седьмую ступеньку неба?
— Конечно, я — Хеверик победил, а то кто же? — отвечает им Хеверик. Тут братья как набросятся на него и ну кулаками вымещать на нем свою досаду. Бьют, да приговаривают:
— Сначала нос утри, дурачок.
Думает Хеверик: «Ну, ладно. Завтра я вас проучу».
На следующее утро, когда братья уехали на состязание, Хеверик поспешил к Кара-Хая и крикнул: «Кара-Хая, откройся-раскройся!» Раздвинулись в стороны черные камни. В пещере он увидел Кара-Колчана, а на седле коня — черный халат, идыки и шапку соболиную. Нарядился Хеверик и помчался в ханский аал. По дороге он отломил от тальника большую ветку.
Зашумела, расступилась толпа, когда вдалеке показался черный всадник. Хеверик с ходу взлетел на девятую ступеньку неба и, соскочив обратно на землю, стал высматривать своих братьев. Разыскал он их в толпе и принялся бить своей палкой. Завопили братья — пощады просят, а Хеверик знай их бьет да приговаривает: «Не обижайте младшего брата, не обижайте младшего брата».
Вдруг заметил он Золотую царевну и остолбенел от удивления. Впервые видел Хеверик такую красавицу. Протянула ему Золотая царевна свое кольцо и велела прибыть завтра на пир.
Словно на крыльях летел обратно Хеверик. Спрятал он в Кара-Хая Кара-Калчана и черную одежду, надел свою старую войлочную куртку и стал поджидать братьев. А те еле в седлах сидят, едут, между собой переговариваются, синяки и шишки щупают.
Спрашивает их Хеверик:
— Что это вы сегодня невеселые, дорогие братцы? Ведь это я — ваш брат, на девятую ступеньку неба заскочил.
Кинулись тут было братья избивать Хеверика, да вспомнили, что им черный всадник говорил, и передумали.
На другой день в ханский аал съехалось много женихов. Пришел сюда и Хеверик.
Сидит Золотая царевна в белой юрте, а гости к ней по одному заходят и тотчас уходят — никого из них не остановила дочь хана.
Последним в юрту вошел Хеверик. Увидела Золотая царевна на его руке свое кольцо и повела Хеверика к хану.
— Вот мой муж, — сказала она всем.
Засмеялась над Хевериком ханская свита. Громче всех надсмехались старшие зятья хана:
— Вот с каким оборванцем нам предстоит породниться.
Хан тоже возмущался:
— Какой это зять? Не думал, не гадал я, что моя младшая дочь самого плохого человека в мужья выберет.
И велел хан подальше от своего аала поставить маленький чум. В нем и приказал жить Золотой царевне с мужем.
Через некоторое время созвал Курбусту-хан трех зятьев и говорит:
— Прошу вас отправиться в дальние земли и привезти мне с края земли золотого марала.
Старшие зятья тотчас же оседлали коней и поскакали в дальние земли, а Хеверик говорит хану:
— Коня у меня нет, ехать мне не на чем. Пойду мальков ловить да сарану собирать.
Хан разгневался. Золотая царевна запечалилась. Стыдно ей стало за своего мужа.
А Хеверик тайком пробрался к Сарыг-Хая, вывел оттуда Сарыг-Калчана, переоделся в желтую одежду и поскакал в дальние земли. Поймал он там золотого марала.
На обратном пути он повстречал старших зятьев хана. Они сидели у костра и поджаривали подметки своих идыков вместо баранины.
Сделал Хеверик вид, что не узнал их, и спрашивает:
— Откуда вы, люди? Где ваш аал-стойбище?
— Мы — зятья Курбусту-хана. Он послал нас за золотым маралом. Долго мы ехали за маралом. Еда кончилась, кони исхудали. Хорошо, что ты нам встретился. Отдай нам золотого марала.
— А что вы мне дадите за него? — спрашивает Хеверик.
Стали они предлагать за марала много добра и скота, но Хеверик от всего отказался:
— Отдам марала тому, кто себе палец на ноге отрубит.
Тогда старший зять отрубил на своей ноге палец и отдал его Хеверику. Тот завернул палец в платок и ускакал к Сарыг-Хая. Здесь он переоделся и стал, не торопясь, мальков ловить и сарану собирать.
Когда он вернулся, Золотая царевна стала его упрекать:
— Лентяй ты, Хеверик! Пока ты мальков ловил да сарану собирал, старший зять золотого марала добыл.
— Еще неизвестно, кто добыл золотого марала, — старший зять или я — Хеверик, — ответил он жене и лег спать.
Много ли, мало ли прошло времени, но вот однажды хан снова позвал к себе зятьев и говорит им:
— Прошу вас отправиться в дальние земли и привезти мне с края земли золотого оленя.
Старшие зятья тотчас же ускакали в дальние земли, а Хеверик зевнул и говорит хану:
— Коня у меня нет, ехать мне не на чем. Пойду я мальков ловить да сарану собирать.
Хан разгневался, Золотая царевна от стыда заплакала. А Хеверик тайком пробрался к Хурен-Хая, вывел оттуда Хурен-Калчана, переоделся в коричневую одежду и поскакал в дальние земли. Поймал он там золотого оленя.
На обратном пути он повстречал старших зятьев хана. Они сидели у потухшего костра и горевали — еда кончилась, а конца земли все не видно. Увидели они всадника с золотым оленем и обрадовались. Стали за оленя предлагать много добра и скота, но от всего отказался Хеверик.
— Отдам оленя тому, кто себе палец на ноге отрубит.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.