Туркменские народные сказки. Проданный сон - [17]
После этого Караджа-батыр пошел и засел на прежнем месте. Вскоре показался дэв и стал, приближаясь, ругать своих братьев:
— Эй вы, собачьи дети, почему вы привязали своих коней на месте моего коня! — кричал он.
Когда дэв подъехал к берегу реки, конь его стал ржать и рваться, борзая завыла и бросилась под ноги коню, сокол забил крыльями, готовый взлететь. Тогда дэв грозно спросил:
— Конь мой, что ты ржешь? Уж не почуял ли ты Караджа-батыра? Сокол мой, что ты бьешь крыльями? Уж не почуял ли ты Караджа-батыра? Борзая моя, что ты не стоишь на месте? Уж не почуяла ли ты Караджа-батыра?
Тут Караджа-батыр сказал, появляясь:
— Если тебе угодно, подойди сюда, ага.
— Стреляться или бороться?
— Пусть твой отец стреляется, давай бороться!
Начали они в тот день после полудня биться и до вечера следующего дня все не могли одолеть друг друга. Увидев, что они так запаздывают, пришли пери.
— Эй, пери, я проголодался, положите мне в рот катламу! — закричал дэв.
Пери сказали: «На!» — и сунули катламу в рот Караджа-батыру.
Дэв снова сказал:
— Высыпьте ему под ноги просо, а мне под ноги — маш.
Но пери высыпали под ноги Караджа-батыру не просо, а маш, а под ноги дэву они высыпали просо. Дэв поскользнулся, и его колено коснулось земли. Тут Караджа-батыр опрокинул дэва и прижал его, потом отрубил ему голову и бросил в реку.
Потом Караджа-батыр вернулся, поел-попил вместе с пери, отдохнул и сказал:
— Ну, пери, что вы теперь собираетесь делать? Отправитесь к себе на родину или поедете со мной?
Пери отвечали:
— Если мы поедем одни, то не сумеем найти родительский дом. Поэтому мы поедем с тобой.
После этого юноша взял с собой коней и пери и тронулся в путь. Прибыл он к тому месту, о котором условился с братьями, и встретил их там. Каждый из братьев взял себе в жены пери, и все поехали дальше. Взобрались они на гору и огляделись вокруг. Смотрят — в стороне виднеется юрта. Подъехали они к той юрте и решили в ней заночевать. Караджа-батыр и говорит своим братьям:
— Вы ложитесь в юрте, а я лягу у двери.
— Нет, мы ляжем у двери, а ты ложись в юрте, — отвечали братья.
И они заставили Караджа-батыра лечь в юрте. Ночью, лежа у двери, братья стали совещаться:
— Как мы теперь в нашем положении явимся к отцу? Что делать — убить Караджа-батыра или бросить его здесь одного?
Наконец решили они бросить Караджа-батыра одного и стали договариваться:
— Привяжем к двери алмазную саблю,[4] а потом нарочно крикнем: «Враг идет!» Караджа-батыр кинется к двери, а тут алмазная сабля отсечет ему обе ноги. Тогда мы его и бросим одного.
Привязали братья к порогу алмазную саблю и громко закричали:
— Беда, Караджа-батыр, вставай! Враги напали!
Караджа-батыр вскочил, кинулся к двери, и тут алмазная сабля отсекла ему ноги.
Наутро собрались братья уходить без Караджа-батыра. Тот стал умолять их не бросать его, но ни один из братьев не стал и слушать. Так братья и ушли своей дорогой. А Караджа-батыр подозвал свою жену и сказал ей:
— Возьми моего коня и ступай вслед за братьями. Я же останусь здесь. Мои стрелы отдай тому, кто сумеет ими стрелять, а мой лук — тому, кто сможет его натянуть.
Тем временем братья вернулись к себе на родину, приветствовали отца и устроили праздничный пир.
Теперь послушайте новости про Караджа-батыра. Оставшись без ног, Караджа-батыр после отъезда братьев каждый день выползал из юрты и осматривался кругом. Однажды выполз он наружу и вдруг увидел какого-то человека. Тот гнался за кейиком, но не поймал его и неожиданно остановился.
Караджа-батыр крикнул:
— Эй, человек, что ты делаешь? Подойди-ка ко мне!
Тот подошел. Караджа-батыр спросил его:
— Чем это ты занимаешься?
— Меня называют Амет-слухач, — отвечал тот. — Нас было трое братьев. И вот братья отрубили мне руки и бросили меня одного. Поэтому, когда я догоняю кейиков, мне нечем их схватить. Тут я и останавливаюсь.
Тогда Караджа-батыр рассказал ему все, что с ним произошло, и они побратались. В один из дней сидели они возле юрты, как вдруг перед ними появился человек, который гнался за кейиком. Человек догонял кейика и шарил вокруг рукой. Окликнули они человека, тот подошел, и они спросили:
— Почему когда ты догнал кейика, то остановился и стал шарить руками?
— Меня называют Быстроногий Вели, — отвечал человек. — Я — один из трех братьев. Как-то раз братья завели меня в степь и выкололи мне глаза. Теперь, когда я гонюсь за кейиками и догоняю их, я стараюсь нащупать, где они, но не могу и поэтому останавливаюсь.
После этого они все трое побратались и в один из дней отправились на охоту. Взобрались они на гору и остановились там. С Караджа-батыром была его борзая. Эта борзая ловила сусликов, мышей и тому подобных тварей. Стали они укладываться спать. Тут Караджа-батыр и говорит:
— А ну-ка, Амет-слухач, послушай, о чем говорят, каковы новости?
Амет-слухач послушал и отвечал:
— Вон в том селении есть котел уже готового плова, да еще варится котел мяса.
Отправились они туда, подошли к селению и стали советоваться: «Видно, в этом селении берут невесту. Давайте-ка мы украдем эту невесту и убежим». Вошли они в селение, набили себе животы едой, а когда невесту посадили в кеджебе, они ее оттуда выкрали. Потом все забрались на спину Быстроногому Вели, и тот помчался. За ними следом погналось множество всадников, но никто не смог их догнать. Привезли они невесту к себе и отдали в жены одному из них.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сказки туркменского народа по праву пользуются огромной популярностью среди читателей любого возраста и успешно выдерживали переиздания. В настоящий сборник включены такие интересные сказки как «Царь-обжора», «Два Мергена», «Мамед», «Умный старик» и др.Для младшего школьного возраста• Царь-обжора• Три быка• Язык зверей• Сказка о лисичке• Хлеб из джугары• Два Мергена• Мамед• Умный старик• Не поджигай — сам сгоришь, не рой яму — сам угодишь• Вдовий сын.