Турецкий язык за 30 уроков - [20]
Harika — чудо, tapınak — храм, günümüz — «наши дни», наше время, İyonyalılar — ионяне, dans — танец, gösteri — показ (göstermek — показывать), kullanmak — использовать, zengin — богатый, heykel — изваяние, скульптура, korunmak — охраняться, быть охраняемым, korumak — охранять, yüzlerce — сотнями, görmek için — чтобы посмотреть, kilise — церковь, geçirmek — провести.
Урок 28. На бензозаправке
Эрол: Depoyu doldurur musun?
Заполнишь бензобак?
Служащий: Süper mi, normal mi?
Супер бензин или нормальный?
Эрол: Süper benzin istiyorum.
Служащий: Deponuz doldu.
Бак наполнился.
Эрол: Motorun yağına ve suyuna bakar mısın?
Не мог бы проверить моторное масло и воду?
Служащий: Motorun yağı, suyu normal.
Моторное масло и вода в порядке.
Эрол: Arabayı yıkatmak istiyorum.
Мне нужно помыть машину.
Yıkama servisine geçin. Hemen yıkayalım.
Служащий: Поезжайте в моечный сервис. Сразу (давайте) помоем.
Эрол: Benzin ne kadar tuttu?
Сколько стоит бензин?
Yetmiş lira.
Служащий: Семьдесят лир.
28АПосле болезни
Арзу: Geçmiş olsun! Yanağın şişmiş.
Скорейшего выздоровления! Твоя щека опухла.
Антон: Dün dişçiye gittim. Dişimi çektirdim.
Вчера я ходил к стоматологу. Зуб удалил.
Арзу: Hangi dişini çektirdin?
Какой зуб удалил?
Антон: Sağ alttaki dişimi çektirdim.
Правый нижний зуб удалил.
Арзу: Çok geçmiş olsun!
Скорейшего выздоровления!
Антон: Sen nasılsın?
Как у тебя дела?
Арзу: Ben de biraz rahatsızlandım.
Я тоже немного приболела (rahat — покой, спокойствие; rahatsız — беспокойный, потревоженный, лишённый спокойствия; нездоровый, испытывающий недомогание).
Антон: Geçmiş olsun! Senin neyin var?
Скорейшего выздоровления («пусть будет прошедшим = пусть все пройдет»; geçmiş — прошедший; былой; прежний)! А что с тобой?
Арзу: Midemde ülser çıktı, ilaç alıyorum.
У меня в желудке обнаружили язву. Я принимаю лекарства.
Антон: Beslenmene dikkat ediyor musun?
За питанием своим внимательно следишь?
Арзу: Ediyorum. Şimdi daha iyiyim.
Да. Сейчас мне уже лучше.
28Б Подготовка к путешествию
Антон: Bavulu niçin hazırlıyorsun?
Ольга: Yol hazırlığı.
Антон: Yol hazırlığı mı? Nereye gidiyorsun?
Ольга: Daha önce söylemiştim. Bodrum'a gidiyorum.
Антон: Ne zaman?
Ольга: Bu hafta sonu. Gelmek ister misin?
Антон: Hayır, ben İstanbul'u çok sevdim.
Ольга: İstanbul güzel bir kent.
Антон: Bodrum'da ne kadar kalacaksın?
Ольга: Bir hafta.
yol hazırlığı подготовка к путешествию
bavul чемодан
söylemek говорить
hafta sonu конец недели
Грамматика
Вопрос Где?
Bomba nerede? — Dolabın içinde. (шкафа внутри)
Bisiklet nerede? — Dolabın arkasında. (сзади)
Köpek nerede? — Dolabın arkasında. (собака)
Ütü nerede? — Dolabın içinde. (утюг)
Araba nerede? — Araba garajda.
Gömlek nerede? — Gömlek bavulun içinde. (в чемодане)
Olga nerede? — Olga odada. (в комнате)
Erol nerede? — Erol hastanede. (в больнице)
Öğrenci nerede? — Öğrenci sınıfta. (в классе)
Kitap nerede? — Kitap çantada. (книга в сумке)
Kalem nerede? — Kalem masada. (ручка на столе)
Упражнения
1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
— Ne kadar benzin istiyorsun?
— Lütfen depoyu doldurunuz.
— Hangi benzinden istiyorsunuz?
— Depoyu doldurayım mı?
— Motorun yağı normal mi?
— Arabamı nerede yıkatabilirim?
— Benzin ne kadar tuttu?
— Yıkama servisi nerede?
— Yıkama ücreti ne kadar?
2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
— Yanağın niçin şişmiş?
— Dün dişimi çektirdim.
— Hangi dişini çektirdin?
— Dolgu yapılan diş nerede?
— Araba nerede?
— Bluz nerede?
— Bavul nerede?
— Kalem nerede?
— Kitap nerede?
— Öğretmen nerede?
— Lastiklerin havası normal mi? (давление в шинах)
Урок 29. Путешествие на машине
Эрол: Bodrum'a ne ile gidelim?
На чём поедем в Бодрум?
Ольга: Uçak ya da otobüsle gidebiliriz.
Можем полететь на самолёте или поехать на автобусе.
Эрол: Arabayla gitsek nasıl olur?
А что если поехать на машине?
Ольга: Kimin arabasıyla?
На чьей машине?
Эрол: Benim arabayla.
На моей машине.
Ольга: Bence iyi olur.
По-моему, было бы хорошо.
Эрол: Dün arabanın bakımını yaptırdım.
Вчера сделал техосмотр машины.
Ольга: Çok iyi. Araba yolculuğu güzel olur.
Отлично. Путешествие на машине — это замечательно.
Эрол: Yolda güzel yerler var. Oraları gezeriz.
По дороге есть красивые места. Посмотрим их.
Ольга: Ege kıyılarını ben de merak ediyorum.
Эгейское побережье меня тоже интересует (kıyı — берег).
29АЭгейское побережье
Антон: Tatile ne zaman çıkıyorsun?
Когда собираешься на отдых?
Ольга: Bu hafta sonu. Bodrum'a arabayla gidiyoruz.
В конце этой недели (son — конец). Мы едем в Бодрум на машине.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.