Турецкие народные сказки - [17]
Потом лысый идет, раздевается, напяливает на голову требуху и сидит. Приходит мастер. «Эх, лысый! Пошел бы ты да посмотрел».
Как бы то ни было, в третий раз снова собирается народ. Лысый идет, и, как только он в укромном месте зажег третий волосок, является араб: «Приказывай, эфенди!» А тот говорит: «Доставь мне зеленого коня и зеленые одежды». Араб скорехонько их доставляет. Молодец снова садится на коня и едицым духом проносится под стенами дворца, а девушка опять попадает в него золотым мячом. На этот раз кричат: «Довольно!» И сейчас же хватают молодца за руки, за полы, приводят во дворец и обручают с девушкой. После празднества в сорок дней, сорок ночей они остаются наедине. На другой день шахзадэ рассказывает своему отцу по порядку — все, что случилось. Падишах созывает других братьев и спрашивает; а они, как только увидали младшего брата, сразу его узнают — умоляют, упрашивают простить им их вину, а он говорит: «То, что вы мне сделали, я вам не сделаю» >20 — и прощает им их проступки, а отец его отказывается от престола и сажает на свое место младшего сына. До самой смерти проводят они свою жизнь в спокойствии. Они достигли своих желаний, достигнуть бы и нам>21.
2. Трехлапый дэв
Братья рассказали сестре дорогу и отправились на работу. Мало ли работают, много ли работают — наступает полдень; они ждут свою сестру. А сестра, взяв от матери обед, отправляется в дорогу; каким-то образом она сбивается с пути и поворачивает в ту сторону, где жили дэвы. Идет-идет, встречает трехголовую самку-дэва. Когда та увидела ее, она и говорит: «Ах, дочь моя, что у тебя здесь за дело? Пойдем-ка я тебя сведу к себе домой, а то у меня три сына, сейчас они придут и, если тебя здесь увидят, проглотят — жалко ведь будет!» Так она уговаривает девочку и ведет ее к себе в дом. А муж ее, трехлапый, оказывается, следил издали. Как только он увидел, что девочка пришла, он спрятался и, когда подошла его жена, потихоньку говорит: «Ты ей вели развести и раздуть огонь, а я ее проглочу». Не будем затягивать! Самка-дэв берет девочку, приводит ее к очагу и говорит: «Ты голодна, раздуй-ка огонь, а я замешу тесто». И вот, пока девочка раздувала огонь, трехлапый подкрадывается сзади и проглатывает ее.
Пусть он тут остается, а мы перейдем к братьям. Братья ждут-пождут: проходит полдень, проходит икинди — вот сейчас будет обед. Когда наступил вечер, они возвращаются обратно домой. Когда пришли домой, спрашивают у матери: «Почему не послала обед?» А мать в ответ: «Послала, неужели она не приходила?» Лишь только она так сказала, они догадываются, что девочка сбилась с дороги и зашла в сторону дэвов. Старший брат вскочил с места: «Я пойду, найду ее», — говорит он и отправляется в путь. Долго-долго идет он и подходит к пекарне, а в то время как раз мимо проходил путник. Путник спрашивает молодца: «Ты куда идешь?» А тот рассказывает ему все по порядку. Путник говорит: «Когда ты съешь весь хлеб из этой пекарни, тогда ты убьешь того дэва». Молодец сказал: «Это съесть ничего не стоит» — и принимается за еду. Один хлеб съел: «Нет, меня разорвет», — говорит он, бросает и уходит. Долгодолго идет, наталкивается на большой котел и вот видит, что котел полон вина. Он смотрит в него, а в это время идет какой-то путник. Путник спрашивает: «Куда идешь?» Тот рассказывает и этому все, как рассказал первому, а путник и говорит: «Если ты сумеешь выпить до конца все вино, которое находится в котле, дэва убьешь» — и исчезает. Парень думает: «Да что тут такого?» Делает один-два глотка. «Э, да меня разорвет», — говорит он и убегает. Идет долго; на перекрестке одной дороги наталкивается на два моста: один железный, а другой деревянный, а по ту сторону мостов стоят две яблони: на одной яблоки сладкие, а на другой — кислые. Когда парень подошел к перекрестку дороги, трехлапый дэв увидел его и говорит своей жене: «Посматривай за ним, поглядим-ка: через деревянный ли мост он пойдет или через железный, кислое ли яблоко будет есть или сладкое».
Парень подумал: «Деревянный мост, пожалуй, развалится» — и проходит по железному, подходит к яблоням: «Эти еще не поспели», — думает он и, оставив кислые яблоки, ест сладкие. Самка-дэв рассказывает трехлапому все, как было. Дэв и говорит жене: «Ну, сегодня у нас в делах удача: иди скорей, хватай его и делай с ним то же, что с девочкой». Самка-дэв снимается с места, идет к молодцу: «Откуда пришел и куда идешь?» — спрашивает она. Молодец рассказывает, в чем дело. «Я знаю, где она, пойдем со мной, и я тебе покажу», — говорит она и приводит его к себе в дом. Одним словом, она заставила и его растопить печь, как это сделала и с девочкой, и дала трехлапому проглотить его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подготовленная профессором Марией Сергеевной Полинской широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи, расположенных в Южной части Тихого океана, включает этнологические мифы, рассказы о духах, исторические предания, волшебные и бытовые сказки, а также и сказки о животных, загадки и пословицы. Издание снабжено вступительной статьей, глоссарием, указателями имен и географических названий, типологическим указателем сюжетов.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора бушменов — аборигенов Южной Африки. Сопровождается предисловием и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.