Турецкие народные сказки - [14]

Шрифт
Интервал

. Молодец, лишь только это увидел, подбирает свои туфли>3, бежит, приходит к отцу и рассказывает все, что случилось.

Все это слышит средний сын; он тоже просит отпустить его и вот тоже берет лук и стрелы, идет и весь тот день караулит там. С наступлением ночи снова налетает ветер — прямо буря! Молодец убегает и идет к отцу. На этот раз младший сын просит отпустить его и на следующий день уходит; когда наступает ночь, он прячется в сторонке. Как бы то ни было, в полночь налетает ветер — ураган, еще сильнее прежнего! Хотя молодцу и было страшно, он не убегает. И вот вслед за этим появляется двуглавый дракон. Едва только он захотел сорвать яблоки, молодец выпускает стрелу и поражает одну голову дракона. Дракон сейчас же поворачивает назад. Тогда молодец срывает то яблоко, приносит своему отцу и рассказывает все, что случилось, а старшим братьям говорит: «Пойдемте по следам дракона — отрубим ему и другую голову!» Все трое снимаются с места и идут по следам дракона. Вот подходят они к колодцу. Старший говорит: «Вы меня обвяжите, — я спущусь в колодец». Они связывают вместе свои кушаки и делают из них веревку. Потом обвязывают брата вокруг пояса и начинают спускать в колодец. И вот он, лишь только дошел ровно до половины колодца, начинает кричать: «Ой-ой, горю!» — и братья вытаскивают его обратно. Затем спускают среднего брата. Тот тоже, едва доходит до половины колодца, как начинает кричать: «Ой-ой, горю!» — и его вытаскивают. На этот раз младший шахзадэ говорит: «Теперь обвяжите меня, но когда я буду кричать: «горю!» — вы не обращайте внимания». И они, обвязав его, начинают спускать вниз. Хоть он и кричал: «горю!», — они не слушают и спускают дальше. Наконец он достигает дна колодца, отвязывает веревку от пояса и входит в одну дверь; видит: лежит дракон. А молодец тотчас же вынимает меч и одним ударом отсекает дракону голову.

Лишь только дракон издох, молодец стал обходить все кругом. Ему попадается дверь, он открывает, глядь! — сидят три девицы, одна другой красивее. Как только девушки увидали шахзадэ, они говорят: «Помилуй, молодец! Ты как сюда пришел? Здесь дракон; если он тебя увидит, так вот и проглотит, как один кусок!» А молодец и говорит: «Ах, хоть вы меня и пугаете, да я-то с ним уж покончил». Когда он это сказал, девушек охватила большая радость. Молодец видит перед одной девушкой золотую прялку, — сама собой прядет; у другой — золотые пяльцы, — сами собой вышивают; а у третьей — золотая наседка с золотыми цыплятами, — клюют жемчуг на золотом подносе Он и говорит им: «Девушки, не хотите ли, чтобы я вас поднял на лицо земли?» А те говорят: «Ах, неужели же нет!» Тогда шахзадэ взял все, что было перед ними, и положил в сумку, а потом и их самих подвел к краю колодца. Он обвязывает старшую девушку веревкой и кричит: «Старший брат, тяни: это твоя доля!» А те там наверху тащат веревку. Потом он обвязывает среднюю девушку и кричит: «Второй брат, это тебе!» Ее тоже вытаскивают наверх. Когда они в третий раз опустили веревку, младшая девушка и говорит: «Шахзадэ, сперва ты поднимись, а то, если я выйду раньше, братья твои позавидуют тебе, потому что я красивее тех девушек, и бросят тебя здесь, а мне будет жаль тебя». Шахзадэ не соглашается: «Ты выходи раньше, а потом и я пойду». Когда он так сказал, что же тут делать девушке? Она говорит: «Если они оставят тебя в колодце, то вот я дам тебе с моей головы три волоска. Для тебя наступит тяжелое время, да и мы тоже, пока ты не выберешься на лицо земли, не выйдем замуж. Они потащат тебя наверх и в это время перережут веревку, а ты упадешь вниз. Внизу — два барана: один белый, другой черный; если ты упадешь на черного барана, ты с ним погрузишься в глубину земли на семь слоев, — постарайся же упасть на белого: быть может, тогда ты сумеешь выбраться на лицо земли». Шахзадэ обвязывает девушку веревкой: «Берите, это моя», — говорит он. Те вытащили девушку, смотрят на нее, и она им очень нравится. «Эге! Да он самую красивую для себя приберег! Постой, оставим-ка мы его в колодце, — тогда узнает!» — И с этими словами они бросают веревку. А молодец обвязал себя, и, когда поднимался вверх и уже достиг половины колодца, веревка оборвалась, шахзадэ покатился кувырком — тынгыр-мынгыр! >4—и упал прямо на черного барана, а тот ушел в землю на семь слоев.

Немного спустя он приходит в себя, оглядывается по сторонам, видит дом; идет прямо туда и стучит в дверь. Выходит какая-то старая женщина, а он и говорит: «Матушка, прими меня гостем >5 на сегодняшнюю ночь». Старуха спрашивает: «Дитя мое, да здесь не проходят ни пэри, ни джинн, ни человечин сын>6— ты откуда?» А молодец только и знает, что умоляет: «Смилуйся, матушка, буду тебе сыном», — говорит он, обнимает старуху, а женщина не может устоять перед его мольбой и впускает его к себе. С вечера он заснул, а в полночь ему захотелось пить: «Неужели нет ни капли воды?» А там как раз воды и не нашлось. Старая бабка говорит: «Сынок, в нашей стране никогда нет воды, мы из году в год покупаем воду, потому что здесь появился один дракон и захватил воду. Каждый год мы отдаем ему одну девушку, и, пока он ест ту девушку, он отпускает воду. И вот мы тогда набираем ее, что только силы есть, и бережем ее на все время. А сейчас вода у нас кончилась. Вот завтра — новый год; нынче ночью обряжают дочь падишаха, а утром отдадут ее дракону». Шахзадэ, хоть и страдал от жажды, но ничего не сказал. Когда наступило утро, он идет туда, где находился дракон, и прячется в укромном месте. И вот в то утро все берут медные котелки и прочую посуду и собираются там; приводят дочь падишаха и оставляют у самой норы дракона. Изнутри вылезает семиголовый дракон, и вот, когда он приготовился схватить девушку, шахзадэ тут же вытаскивает меч и одним ударом отсекает дракону все семь голов. Лишь только девушка это увидела, она опускает свою руку в кровь и делает ею знак на спине у шахзадэ. Внизу все принялись набирать кровавую воду, вдруг, глядь! — начинает течь чистая вода. Они скорее бегут наверх, смотрят: дракон издох, а девушке, хоть бы что! Они сейчас же берут девушку, ведут ее к падишаху. Как только падишах увидел дочь живой и здоровой, его охватила сильная радость. «Дочь моя, кто тебя спас?» — спрашивает он, а девушка говорит: «Стой-ка, вели завтра теллялям кричать, чтобы все собрались, — я тогда того человека и распознаю». И падишах велел теллялям кричать; все собрались, старые и молодые, — все туда пришли. А девушка и говорит: «На кого я укажу, того берите и ведите сюда». Затем все по одному проходят перед девушкой. И вот, когда проходил шахзадэ, девушка узнает его; люди сейчас же хватают его и ведут во дворец. А падишах спрашивает: «Сынок, это ты спас мою дочь?» Молодец отказывается: «Нет, не я». А девушка говорит: «Нет, ты, — я положила на тебя знак». И вот на его спине находят этот знак. Падишах говорит: «Сынок, я обручу с тобой мою дочь, ты согласен?» — «Нет, падишах! Я пришел с чужой стороны и хочу снова попасть к себе на родину». — «Ну, раз так, проси у меня, чего хочешь». А шахзадэ говорит: «Чего мне хотеть? — выведи меня на лицо земли». Падишах говорит: «Очень хорошо, дитя мое, но у меня для этого не хватит силы; если у тебя есть какое-нибудь другое желание, — я исполню». А шахзадэ говорит: «Другого желания у меня нет» — и уходит.


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Волк и коза

«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».


Зеленая Роза или Двенадцать вечеров

Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.


Народный быт Великого Севера. Том 1

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.


Сладкая соль

Сказки знакомят с жизнью, бытом, поверьями народов Пакистана.


Газель с золотыми копытцами

Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.


Как лукавая вдова на базар ходила (Эфиопия)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мифы, предания и сказки фиджийцев

Подготовленная профессором Марией Сергеевной Полинской широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи, расположенных в Южной части Тихого океана, включает этнологические мифы, рассказы о духах, исторические предания, волшебные и бытовые сказки, а также и сказки о животных, загадки и пословицы. Издание снабжено вступительной статьей, глоссарием, указателями имен и географических названий, типологическим указателем сюжетов.


Сказки и предания алтайских тувинцев

Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.


Мифы и сказки бушменов

Широкая публикация повествовательного фольклора бушменов — аборигенов Южной Африки. Сопровождается предисловием и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.


Сказки и мифы народов Филиппин

Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.