Тупик во все стороны - [6]
Когда, попрощавшись, они выходили из залы, Блейк заметил двинувшуюся к столику у стены Хьют. — Лео, составишь компанию?
Слуга открыл им двери наружу, пахнуло ночной прохладой и от этого приятно вздохнулось.
— Господин лейтенант, возможно, я вмешиваюсь не в свое дело…
— Говорите, Ширак.
— У мадам в сейфе хранилось оружие.
Макс резко повернул к нему голову:
— Пистолет?
– Да. Он еще принадлежал ее покойному мужу.
Блейк уже открыл водительскую дверку, но, посмотрев под ноги, приостановился — красноватый гравий показался ему влажным.
— Вы что, патрон? — поинтересовался Макс уже из кабины.
— Здесь до нашего приезда был дождь.
— Возможно.
Блейк сделал несколько шагов к невысоким бордюрным кустам, которые шли от лестницы вдоль стены, присел… а потом вернулся обратно.
— Не возможно, а был, и довольно сильный. Что там с другой стороны?
— Я посмотрел из окна кабинета. Темно. Но похоже на парк.
— Сообщи в управление, пусть кто-нибудь прямо с рассветом приедет, чтобы осмотреть грунт.
А вообще, парня уже не надо многому учить – тот сам расставил посты по обе длинные стороны дома.
Пока Макс набирал номер и разговаривал с управлением, джип выехал на шоссе к городу.
— Чумовое немножко впечатление, а, патрон? Будто просто побывали в гостях. Заехали так, между прочим, познакомились. Труп там какой-то, но вроде, никому не мешает. Я завтра и доложу начальству: старушку одну прихлопнули, а так, все нормально.
— Нет, Макс, они волновались. За пятьдесят семь секунд добрались до кабинета.
— Начинаем обсуждать, патрон?
— Начинаем.
— То, что быстро добрались, я про себя отметил. Чересчур быстро, вы полагаете?
— В одном интересном смысле.
— Секунду, секунду… Эх, сколько рыбы из-за них не поймали. Еще секунду… Так… Есть! Вы поняли, что я понял?
— Скажи вслух.
— Выстрел. В доме стреляют. Значит, первая мысль в голове нормального человека — где-то рядом преступник. И очень вероятно — вооруженный, кто стрелял ведь они не знают. Нормальный человек подумает прежде всего, как самому не нарваться на пулю.
— Конечно.
— А эти двое несутся с открытой грудью.
— И словом потом не упоминают о каком-то испуге.
— Да, очень смелые люди. И обратите внимание, патрон, формируется своего рода алиби. Сколько нужно преступнику, чтобы убраться из кабинета и добраться до своей комнаты на четвертом этаже? Давайте прикинем.
— Я еще там прикинул.
— Сами мысленно сбегали?
— Ну да. Дело укладывается в семнадцать секунд.
— Быстрее никак не выходит?
— Пусть шестнадцать, но это — предел.
— Теперь вы будете фиксировать, а я сыграю блондиночку Хьют. Любопытно.
— Что любопытно?
— Она набросила спортивный костюм — спала в рубашке или голая?
— Ты совсем что ли… — Блейк поискал слово и не нашел.
— Я в смысле — на голое тело быстрей надевать. Готовы?
Хотя дорога была пуста, Блейк, на всякий случай, снизил скорость и поехал у самого края.
— Готов.
— Давайте команду.
— Выстрел!
…………………….
— Стоп!
— Восемь секунд.
— Но это в режиме «Тревога», патрон. Как на первом курсе кричали нам в академии.
— Нет, Макс. К команде «Тревога» люди готовы тем, что их действия запрограммированы. Гражданские так не могут.
— Секунд десять, тогда?
— Проделаем еще раз. И представь себя в длинной ночной рубашке.
— Ой!
Он, подождав, повторил команду.
И получилось…
— Двенадцать секунд, Макс.
Блейк перевел скорость, поехали быстро.
— Это в нормальном режиме, патрон. Пусть будет даже четырнадцать. Четырнадцать — максимум, против шестнадцати — минимум? — Он потер указательным пальцем переносицу. — Получается, Хьют увидела бы убийцу. Стало быть, у нее и Гринвея выходит алиби.
— Почему?
— Гринвей не успевал. А Хьют…
— Вот именно, близость секунд ничего не подсказывает?
– Подсказывает, – Макс неуверенно кивнул головой и уставился на дорогу. – Вам хорошо, патрон, вы спокойненько обдумывали, пока я показания снимал… Подсказывает… что для Хьют это не алиби! Влетела после убийства на свой этаж, пистолет за поясом под свитером, и заколотила в двери?.. Конечно, этот тюфяк Лео едва очухивался, и ни за какие секунды всерьез ручаться не может. То есть, алиби имеется лишь у него.
— Да, если отказаться от версии о преступном сговоре.
Макс вздрогнул и после паузы качнул головой:
— Резонно.
— Еще есть Ширак, который успевал незамеченным спуститься к себе на первый этаж. И почему-то очень крепко спавшая Керэлл.
Макс тут же продолжил:
— Которая могла преспокойно скрываться в других комнатах третьего этажа.
Они уже подъехали к городу.
— Пропавший пистолет… думаете, патрон, из него?
— Об этом сейчас не надо гадать, экспертиза про многое скажет. А мне вот какая мысль пришла. — Блейк встал на въездном светофоре. — По тете, как ты заметил, они плакать не собираются.
— Да уж. Там есть, что делить.
— Так вот, преступный сговор советую тебе подать начальству именно как основную версию.
— К чему такая настойчивость?
— Прослушивание, Макс. Завтрашний обыск дома на предмет оружия, из которого была убита миссис Линч, очень удобен для расстановки прослушивания по всем помещениям.
— Отличная идея! Значит, надо убедить прокурора дать санкцию.
— И еще. Убеди его санкционировать задержание людей в доме на трое суток. По закону прокуратура имеет на это право. Скажи, что найти какую-то вещь в таком причудливом доме крайне сложно, а при свободном перемещении преступник может легко избавиться от орудия убийства.
Двое друзей, прибывших в ранний осенний сезон на охоту в глухой уголок Аляски, к счастью, — великолепные стрелки. Но их пули не могут достичь кровожадного существа, уничтожившего за короткий срок нескольких человек. И хуже всего, невозможно понять, что это такое. А помощи ждать неоткуда. Люди посылали в космос собак и обезьян. Чем может оказаться для нас безобидный на чьей-то далекой планете зверек?
Захватывающий интеллектуально-психологический детектив. Приступая к расследованию убийства владельца крупного фармацевтического предприятия — мог ли Дункан предположить, что придется вникать в историю христианства и совершить экскурс в область Непознанного?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.
Выйдя на улицу, чтобы немного прийти в себя после бурного выпускного вечера, шестнадцатилетняя Мария Вестон исчезает навсегда. Девушку считают погибшей, однако спустя двадцать пять лет одноклассники начинают получать от нее письма с угрозами. Неужели она жива и долгие годы скрывалась, но зачем? Больше остальных напугана успешная предпринимательница Луиза Уильямс, которая уверена, что страшная судьба Марии целиком и полностью лежит на ее совести. Роман Лоры Маршалл — это будоражащее кровь погружение в бездну страхов, сомнений, амбиций и не изжитых комплексов.
Кен Фоллетт — один из самых знаменитых писателей Великобритании, мастер детективного, остросюжетного и исторического романа. Лауреат премии Эдгара По. Его романы переведены на все ведущие языки мира и изданы в 27 странах. Содержание: Скандал с Модильяни Бумажные деньги Трое Ключ к Ребекке Человек из Санкт-Петербурга На крыльях орла В логове львов Ночь над водой.
В самой середине 90-тых годов прошлого века жизнь приобрела странные очертания, произошел транзит эпох, а обитатели осваивали изменения с разной степенью успешности. Катя Малышева устраивалась в транзитной стадии тремя разными способами. Во-первых, продолжала служить в издательстве «Факел», хотя ни работы, ни денег там почти не наблюдалось. Во-вторых редактировала не совсем художественную беллетристику в частных конторах, там и то и другое бытовало необходимом для жизни количестве. А в третьих, Катя стала компаньоном старому другу Валентину в агентстве «Аргус».
Наталия Новохатская Предлагает серию развернутых описаний, сначала советской (немного), затем дальнейшей российской жизни за последние 20 с лишком лет, с заметным уклоном в криминально-приключенческую сторону. Главная героиня, она же основной рассказчик — детектив-самоучка, некая Катя Малышева. Серия предназначена для более или менее просвещенной аудитории со здоровой психикой и почти не содержит описаний кровавых убийств или прочих резких отклонений от здорового образа жизни. В читателе предполагается чувство юмора, хотя бы в малой степени, допускающей, что можно смеяться над собой.