Туманы Серенгети - [99]
— Всё в порядке, — она улыбнулась офицеру и начала уводить меня прочь. — Я с ним разберусь.
Я держал свою утку, пока она вела меня к кафе через мост.
— Это твоя реакция на зверство, свидетелем которого мы только что стали? — мне пришлось пригнуться, чтобы войти в помещение. — Кафе?
Она игнорировала меня, пока официантка провожала нас к столику у окна. Мы смотрели, как полиция собирает уток рыболовными сетями и запирает их в машинах.
— Прости, что тебе пришлось это увидеть, — сказала Родел моей утке, отворачивая её от окна.
Мои плечи начали дрожать. Я не мог сдержать громкий хохот, который вырвался из моего рта. Я слишком долго держался. Губы Родел растянулись в улыбке. И затем мы согнулись над столом, смеясь до боли в рёбрах. Вежливые посетители вокруг нас держали сэндвичи в воздухе, наблюдая, как мы сходим с ума.
— Нет, — я покачал головой, когда официантка наконец осмелилась подойти к нашему столику с чайником. — Мне кофе.
Я наконец-то мог его пить. Теперь мне не подходило ничто другое.
Родел сделала для нас заказ и откинулась на спинку стула.
— Люблю, когда ты смеёшься, — тихо сказала она, глядя на меня. — Знаешь, что удивительно?
— Что?
— То, что мы оба сидим здесь и смеёмся в годовщину того дня, когда потеряли Мо и Лили.
Мы молча взялись за руки через стол, находя успокоение друг в друге.
— Я сегодня звонил Саре, — сказал я. Мы не говорили с похорон Лили, но я знал, что она скучает по ней так же, как и я, и именно сегодня чувствовал необходимость связаться со своей бывшей.
— И?
Я покачал головой.
— Не думаю, что она когда-нибудь простит меня за то, что случилось с Лили.
Родел мягко сжала мою руку.
— Тебя будут любить. Будут ненавидеть. И это всегда больше относится к тем людям, чем к тебе.
Мы сидели в комфортной тишине, потерявшись в мыслях, пока нам не принесли еду.
По пути домой Родел толкнула меня к газетному киоску.
— Давай зайдём сюда.
На стенах висели железные таблички и магниты на холодильник. За стеклянной витриной у кассы выстроились фарфоровые куклы.
— Я сейчас вернусь. Ты пока осмотрись, — сказала Родел, направляясь в конец магазина.
Я играл с музыкой ветра, пока ждал её.
— Готово! — объявила она.
Я развернулся и замер. Её лицо практически потерялось за букетом из шести жёлтых шаров.
— Ты по-прежнему держишь их в своём кабинете? — спросила она.
— Некоторым людям нравится держать в комнате цветы. Я люблю жёлтые шарики.
— Ну, тогда пошли, — она потянула меня за руку на улицу.
— Куда мы идём? — то, как она шла по улице, напоминало мне, как Лили бежала впереди меня в торговом центре, держа свои шарики. От этого у меня кольнуло в сердце.
Над нами висели баннеры о неудачной гонке уток, пока Родел вела меня обратно к одному из каменных мостов, растянувшихся над рекой. Толпы разошлись, и перед нами простиралась река. Несколько туристов сидели на травяных берегах. Бук, ивы и каштаны шевелили ветками на летнем ветру.
— Держи, — Родел протянула мне шарики, пока мы стояли на мосту. — Для Лили.
У меня сжалось горло, пока я забирал их. Я достал из связки три шара и отдал ей.
— Для Мо.
Её глаза стали ярче от непролитых слёз, но она улыбнулась мне.
— Вместе?
— Вместе.
Мы отпустили шары и смотрели, как они уплывают в небо. Оно было райски-голубым, безграничным и бесконечным.
Что-то воспарило внутри меня — лёгкое как пёрышко, пока шарики летели всё выше и выше. Последние слова Лили: «Увидимся на другой стороне».
— Увидимся на другой стороне, малышка, — повторил я эти слова.
Родел обвила рукой мою талию, пока шарики исчезали из виду. Я поцеловал её в макушку, и мы пошли прочь от моста.
— Прошу прощения, сэр. — Мне на плечо легла тяжёлая рука.
Я развернулся и встретился взглядом с тем же полицейским, которого видел раньше.
«К чёрту всё это».
— Дайте, я угадаю, — сказал я. — Есть древнее постановление, в котором говорится — никаких шариков по воскресеньям?
Он с ожиданием вытянул руку.
— Ах, — я протянул резиновую уточку, которую держал под мышкой. — Мы не собирались опускать её в воду.
После этого он показался ещё строже.
— Правда? Даже у себя в ванной?
Он прочистил горло и коротко кивнул нам.
— Что ж, тогда хорошо. Продолжайте.
Я подождал, пока он не уйдёт с моста, прежде чем сжать свою утку и пропищать ему вслед.
— Джек! — Родел шлёпнула меня по руке.
— Мы спасли одну. — Я держал перед ней пухлую маленькую птичку. — Нам нужно вернуть её в естественную среду обитания.
Пенная ванна.
Но только для утки и Родел. Я не мог залезть так, чтобы не вытекла вся вода.
— Чёртова маленькая ванна, — сказал я, опуская мочалку в воду и потирая спину Родел.
— Никто не говорил, что в любви легко, — она прислонила голову к краю и посмотрела на меня.
— Это большая любовь, как ты говорила, — повторил я слова, которые она сказала мне на качелях в тот вечер, когда мы вернулись из Ванзы. — Огромная, как ты сказала, — я коснулся губами её лба. — Ты упустила часть о маленьких пространствах.
Её смех звучал как яркие, весёлые колокольчики в поле. Я не мог им насытиться. Я сделал бы что угодно, чтобы слышать его снова и снова.
Затем она притихла.
— Я скучаю по Танзании.
— До неё один полёт на самолёте. Скажи только слово, и мы можем туда съездить. В любое время, когда захочешь. — Я полил водой её намыленные плечи.
Шейда и Трой родились в один день в разных концах земного шара. Он – баловень судьбы, человек с большими деньгами и талантами. Она – беженка, покинувшая родной Иран и обосновавшаяся в Канаде. Девушка из хорошей семьи, которой пришлось выйти замуж по договоренности. Между Шейдой и Троем пропасть, но именно в ее глубинах и зарождается настоящее чувство. История их любви охватывает три десятка лет, множество встреч и писем. Но может ли быть у нее счастливый финал?«Вау! Сексуальный, дерзкий, очень мощный дебют.
Говорят, что необходим двадцать один день, чтобы возникло привыкание. Врут. На протяжении двадцати одного дня она держалась. Но на двадцать второй день она отдала бы что угодно за сладкое забытье смерти. Потому что на двадцать второй день она осознает, что ее единственный выход означает верную смерть одного из двух мужчин, которых она любит. Запоминающийся рассказ о страсти, потере и искуплении. «Бумажный лебедь» — это загадочная, напряженная и вместе с тем трогательная история любви, включающая интригу и неизвестность.
В путеводителе по жизни, составленном молодой очаровательной американкой Элис К., вы встретитесь с ее мужчинами — эгоцентричным бывшим любовником мистером Жестоким, предметом ее грез мистером Опасным и надежным, все понимающим другом Эллиотом М. (таких всегда держат про запас), а также с ее лучшей подругой Рут Е. (которая, возможно, окажется предательницей!) и невозмутимым психотерапевтом доктором И. Вы станете свидетелем действий (или бездействия) Элис К. дома, на работе и на полях любовных сражений. Вы узнаете, как заполнить пустоту в холодильнике, и научитесь искусству сводить концы, которые никак не сходятся.
Анна Ларионова уже отчаялась найти себе работу, когда в руки ей попалось объявление о том, что иностранной фирме нужен секретарь. Вот только требования к соискателям были очень уж жесткими. И все же девушка решила рискнуть. Переступив порог фирмы, Аня шагнула в свою новую жизнь — трудную и прекрасную, как сон.
Романы, вошедшие в, книгу «Жажда любви», посвящены неувядаемой теме — теме любви мужчины и женщины. Увлекательная интрига, живое изображение переживаний героев будут держать Вас в напряжении с первой и до последней страницы. Нежная Селия, мужественная Санди, решительная Сара сумели пронести свою любовь через многие препятствия и сохранить теплоту чувств, чистоту и нежность до самого счастливого конца.Если у Вас плохое настроение, то, окунувшись в озеро жизни романов с чистой любовью, бурями и страстями, Вы забудете о нем и с сожалением перевернете последнюю страницу.
В книгу вошли два романа хорватской писательницы Ведраны Рудан (р. 1949). Устами молодой женщины («Любовь с последнего взгляда») и членов одной семьи («Негры во Флоренции») автор рассказывает о мироощущении современного человека, пренебрегая ханжескими условностями и все называя своими именами.
В поездку Илью втравила подружка Магда. Самому-то ему и на пляже было неплохо. Но Магде вынь да положь однодневный круиз с Кипра в Израиль… Так Илья очутился в Иерусалиме – городе, где встречаются мировые религии и еще с полусотни различных верований, где с приходом нового тысячелетия в воздухе носится какое-то странное нетерпеливое ожидание… Что-то непостижимое вдруг случилось с обычным московским разгильдяем. Ему кажется, что он заблудился во времени и пространстве, в странном невозможном мире. Его настоящий мир где-то рядом, стоит только протянуть к нему руку.
Она была юна, наивна и влюблена. Ее избранник отвечал ей взаимностью. Но будто бы весь мир воспротивился соединению двух сердец: молодым людям пришлось расстаться. Каждый из них создал свою семью, однако где-то в глубине души сохранилась верность первому юношескому чувству и все еще теплилась надежда.