Туман - [28]

Шрифт
Интервал

Оба подняли головы и хвосты и молча смотрели друг на друга. На мгновенье мне показалось, что время застыло и ничего не произойдёт.

Но затем волки оскалили зубы, выгнули спины и бросились друг на друга.

Их жестокость напоминала ту, с которой мы, мальчишки с реки, защищали свою территорию. Эта жестокость не знала ни жалости, ни полумер. Я понял, что из этой схватки живым выйдет лишь один. Точно так же среди мальчиков с реки лишь одна банда могла захватить территорию.

В первые минуты Туман и чёрный волк сражались на равных, но затем чёрный волк вцепился Туману в шею и повалил его на землю.

– Нет! – воскликнул я. – Ну же, Туман! Вставай!

Одним ударом лапы Туман откинул чёрного волка на спину, и они продолжили сражаться так быстро, что я с трудом понимал, кто одолевает.

Волки злобно рычали, их клыки и дёсны блестели красным. Я видел, как брызнула кровь, и дважды закрывал глаза руками.

Но потом… Туману удалось прижать чёрного к земле. Тот с яростным рыком попытался встать, но остался лежать на спине.

Туман постоял на нём несколько секунд, чтобы убедиться, что соперник действительно побеждён. Затем отошёл в сторону, давая тому встать. Опустив хвост, чёрный волк убежал прочь и скрылся в лесу.

Я не верил своим глазам. Туман победил!

Как только чёрный волк убежал, Туман повернулся к дереву, на котором сидел я. Я осторожно спустился, чуть не упав на землю под тяжестью ружей.

– Вы мне больше не нужны, – пробормотал я, отбросив их в сторону.

Туман остановился в паре метров и уставился на меня своими янтарными глазами.

– Ты справился, Туман, – сказал я, оглядывая стаю, которая ждала его у леса. – Ты дома.

Волк смотрел на меня, и я подумал, что он вот-вот набросится.

Но я ошибался. Туман подошёл ко мне, не спуская глаз. Затем он опустил голову и потёрся мордой о мой живот. Я машинально погладил его по шее. Шерсть была густой и блестящей. Впервые с начала нашей дружбы волк позволил дотронуться до него. Этот момент был мимолётным, но для меня он значил больше тысячи слов и благодарностей.

– Удачи, Туман, – прошептал я.

Волк сделал несколько шагов назад, посмотрел на меня в последний раз и убежал в свою стаю. Через секунду они исчезли в лесу – хозяева своей судьбы, заслуживающие свободы до последнего вздоха.

Теперь я тоже мог вернуться на реку. Домой.


Рекомендуем почитать
Тело Папы

Книга известного итальянского медиевиста Агостино Паравичини Бальяни представляет собой масштабный экскурс в историю папства – древнейшего духовного института Европы. Читателю предстоит познакомиться с ритуалами, сопровождавшими избрание и погребение великих понтификов, узнать, какие сакральные начала скрыты за их телесной оболочкой и как Курия толковала понятия бренности и вечности. В основе книги – рассуждения автора о сущности власти, о божественном и природном в человеке. Мир римских пап с мечтами о долголетии и страхом смерти, спорами о хрупкости тела и бессмертии души предстает перед нами во всем его многообразии. Перевод книги на русский язык выполнил российский медиевист, доктор исторических наук, специалист по культуре средневекового Запада Олег Воскобойников. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


На торный путь

По Прутскому миру Россия потеряла свои завоевания на юге, и царь Пётр, после победы над Швецией, начал готовить новую войну с турками, но не успел. При его преемниках всё пошло прахом, дело дошло до того, что знать в лице восьми «верховников» надумала, ограничив власть царя «кондициями», править самостоятельно. Государыня Анна Иоанновна, опираясь на поддержку гвардии, разорвала «кондиции», став самодержавной императрицей, и решила идти путём, указанным Петром Великим. А в Европе неспокойно: идёт борьба за польский престол, шведы ведут тайную переписку с турецким султаном, чьи войска постоянно угрожают русским землям, да и союзники у России весьма ненадёжные… Новый роман признанного мастера исторической и остросюжетной прозы.


Книга увеселений

“Книга увеселений” написана Забарой в 12 веке. Автор, врач и сочинитель, рассказывает о своем путешествии по Испании с неким Эйнаном, оказавшимся дьяволом. Юмор – несомненное достоинство произведения. Перевод с иврита: Дан Берг.


Роберт Джонсон и тайна королевы Марго

Приквел к первой повести об историке Роберте Джонсоне. Отважный искатель приключений вместе со своей новой спутницей отправится на поиски двух самых загадочных артефактов, так или иначе связанных с именем жестокой королевы из средневековья.


Легенда о кимрском сапожнике

Крепостной сапожник влюбляется в дочку купца, хочет выйти на волю, чтобы жениться на свой любимой. Любовь заставляет его пуститься в рискованные предприятия, даже приводит его в Петербург к царю Петру…


Погибель Империи. Наша история. 1918-1920. Гражданская война

Книга на основе телепроекта о Гражданской войне.