Туман над Парагон-уок - [46]
Следов Фулберта пока не отыскалось. В реке были найдены семь тел. Два из них принадлежали женщинам, почти наверняка проституткам, и одно — ребенку, вероятно, случайно упавшему в воду и слишком слабому, чтобы выплыть или позвать на помощь. Скорее всего, лишний рот в семье; начал бы просить милостыню, как только научился связно говорить. Остальные четверо были мужчины, но, как и ребенок, — нищие, отбросы общества. Определенно, никто из них не мог быть Фулбертом. Потребовалось бы минимум несколько дней, чтобы довести его до такой степени истощения, в которой находились тела погибших.
Были проверены все больницы и морги, даже тюрьмы. Отделениям полиции, которые занимались курильнями опиума и публичными домами, было приказано держать глаза и уши открытыми; но Фулберт не был замечен и там. Обшарить все притоны было, конечно, невозможно. В общем, все говорило о том, что Фулберт Нэш бесследно исчез из Лондона.
Ничего не оставалось делать, кроме как идти на Парагон-уок и продолжать расследование. Так что уже в девять часов утра Питт сидел в доме лорда Дилбриджа, ожидая его светлость. Тот появился приблизительно через четверть часа. Он был чрезвычайно аккуратен — камердинер потрудился на славу, — но его лицо выглядело растерянным и сильно помятым. Очевидно, он был либо нездоров, либо провел бурную ночь. Дилбридж пристально смотрел на Питта, как будто бы не мог точно вспомнить, как его представил слуга.
— Инспектор Питт из полиции, — помог ему Томас.
Фредди моргнул, затем в его глазах сфокусировалось раздражение.
— О, боже, вы все еще насчет Фанни? Бедняжка покинула наш мир, а ужасный злодей, который в этом виноват, теперь уже далеко… Я не знаю, неужели вы думаете, что кто-то из нас мог сделать это? В трущобах Лондона полно воров и мерзавцев. Если бы вы выполняли свою работу как положено, очищая от них улицы города, вместо того чтобы задавать чертовски глупые вопросы здесь, в нашем квартале, этого преступления не случилось бы! — Дилбридж моргнул и вытер глаз. — Хотя, сказать по правде, мы должны более внимательно относиться к тем, кого нанимаем в слуги… Короче говоря, ничем более помочь не могу и тем более в такое раннее время.
— Но, сэр, — Питт наконец-то получил возможность говорить, — я не по поводу мисс Нэш. Я пришел по поводу мистера Фулберта Нэша. У нас до сих пор нет никаких следов…
— Проверьте больницы или морги, — предложил Фредди.
— Мы уже сделали это, сэр, — терпеливо ответил Питт. — А также ночлежки, курильни опиума, бордели и реку. А еще — железнодорожные станции, порт, все баржи, плывущие вниз по реке до Гринвича и вверх по реке до Ричмонда, и почти всех кучеров. Никто не сказал нам ничего.
— Это невозможно! — разгневался Фредди. Его глаза налились кровью; он продолжал яростно моргать. — Он должен быть где-то. Он же не может просто исчезнуть!
— Верно, — согласился Питт. — Поэтому, произведя поиски везде, где только было возможно, я был обязан вернуться сюда и постараться разузнать, куда он мог уйти; или, если не куда, то, по крайней мере, почему.
— Почему? — Лицо Фредди вытянулось. — Ну, я полагаю, он был… хорошо… Нет… Я не знаю, что и сказать. Никогда по-настоящему не думал об этом. У него не было достаточно денег, так? Нэши были всегда хорошо обеспечены, насколько я знаю; но он младший брат в семье, так что ему, возможно, денег постоянно не хватало…
— Мы думали об этом, сэр, и произвели соответствующую проверку. Банк предоставил нам доступ к его счетам; так вот, у него очень хороший счет. И его брат, мистер Афтон Нэш, уверяет нас, что у него не было финансовых проблем. Мы также не обнаружили никаких упоминаний о его карточных долгах ни в одном из игорных домов.
Фредди забеспокоился.
— Не знал, что вы имеете доступ к нашим счетам… Деньги, на которые человек играет, — это его личное дело.
— Конечно, сэр, но когда дело касается исчезновения человека, а возможно, и убийства…
— Убийства! Вы считаете, что Фулберт был убит? Ну, — Дилбридж состроил гримасу и резко опустился на стул, рассматривая Питта сквозь пальцы. — Хорошо… Говоря откровенно, мы предполагали нечто подобное. Фулберт знал слишком многое… корчил из себя умника… Впрочем, ему никогда не хватало ума на то, чтобы казаться несколько менее умным.
— Очень хорошо сказано, сэр, — засмеялся Питт. — Это как раз то, что мы хотели бы узнать: какое из его «умных» высказываний обернулось против него? Знал ли он, кто изнасиловал Фанни? Или было что-то еще — возможно даже, чего он в действительности не знал, но намекал на то, что знал?
Фредди нахмурился. Краска схлынула с его лица, сделав заметными мелкие сосуды. На Питта он не смотрел.
— Не знаю, что вы имеете в виду. Если Фулберт не знал что-то наверняка, то зачем его убивать? Слишком рискованно, не так ли?
— Если он сказал кому-то: «Я знаю ваш секрет», ну или что-то в этом роде, более подробные разъяснения уже не нужны. Если разглашение тайны представляло настоящую опасность для этого человека, то он не стал бы дожидаться, пока Фулберт проговорится, — терпеливо разъяснил Питт.
— Понял. Вы имеете в виду — просто убить его на всякий случай, чтобы не беспокоиться?
Лондон, 1860 год. Промозглой январской ночью жуткий крик разнесся по узким грязным переулкам Сент-Джайлза, одного из самых нищих и опасных районов города. Прибежавшие на шум полицейские обнаружили двух избитых респектабельно одетых джентльменов. Один из них был мертв, другой едва дышал. Сержант Джон Ивэн срочно доставил пострадавшего в больницу. Повреждения на его теле были ужасны, а самое главное, он потерял дар речи и ничего не мог рассказать. Кто же эти двое и зачем они забрели туда ночью, где люди из их сословия не показываются даже днем? Ивэн не знает, за что хвататься и с чего начинать.
По приказу начальства инспектор лондонской полиции Томас Питт расследует дело об убийстве и ограблении трехлетней давности. В библиотеке респектабельного особняка, расположенного в Хановер-клоуз, ночью ударом по голове был убит дипломат Роберт Йорк. Вскоре Томас сталкивается со многими странностями. Преступление было совершено явно не профессионалом, а украденные вещи и бумаги так нигде и не всплыли. Кроме того, до убийства в доме несколько раз видели загадочную женщину в пурпурном платье, которую никто не знал.
Смерть – частая гостья в Лондонском Королевском госпитале. Но убийство произошло в этих стенах впервые… Задушена Пруденс Бэрримор, лучшая медсестра госпиталя, которая спасала раненых еще во времена Крымской войны. Кому была нужна смерть сестры милосердия? За ответом на этот вопрос член попечительского совета Калландра Дэвьет обратилась к своему давнему знакомому, бывшему полицейскому, а ныне частному сыщику Уильяму Монку. Помогать ему взялась мисс Лэттерли, которая тоже была медсестрой в Крыму и хорошо знала погибшую.
Никогда тень скандала не падала на аристократическое семейство Мюидоров. И почти каждый день жители Лондона с завистью наблюдали, как к семейному особняку на улице Королевы Анны съезжались роскошные кареты со знатью.Но — ужас! Прелестная, недавно овдовевшая дочь сэра Бэзила найдена зарезанной в собственной спальне… Непостижимая трагедия, повергшая семью в глубокий траур. Инспектору Уильяму Монку приказано немедленно найти и обезвредить убийцу, однако действовать он должен деликатно, чтобы не затронуть чувств убитой горем высокопоставленной семьи.Монк, блестящий сыщик, с помощью подруги Эстер, независимой молодой женщины, работавшей сестрой милосердия во время Крымской войны, погружается в запутанное дело.
Семья Эллисон живет в респектабельном районе Лондона, где и слыхом не слыхивали о серийных убийцах и жутких преступлениях. И когда на Кейтер-стрит, буквально по соседству с их домом, одна за другой начинают гибнуть молодые девушки, весь квартал приходит в ужас, а вместе с остальными и Шарлотта Эллисон, средняя дочь в семье. Постепенно она приходит к выводу, что это дело рук не грабителя и не отчаявшегося бедняка из трущоб — здесь таких не бывает. Похоже, убийца — кто-то из их круга, живущий здесь же. А значит, это может быть любой из соседей, друзей, близких… Такого же мнения придерживается и инспектор Питт, ведущий расследование этих преступлений.
Блестящий лондонский адвокат Оливер Рэтбоун совершил крупную ошибку — взялся защищать знатную особу, привлеченную к суду за клевету, причем, похоже, совершенно заслуженно. Ведь его подзащитная обвинила не кого-нибудь, а знаменитую принцессу Гизелу, и не в чем-нибудь, а в убийстве собственного мужа, кронпринца Фридриха! Хотя вся Европа восхищалась историей их великой любви вот уже двенадцать лет, с тех пор как Фридрих из-за женитьбы на Гизеле отрекся от короны у себя на родине и отправился в изгнание… Так что сама мысль о подобном преступлении показалась бы присяжным кощунством.
Заняв должность в городке Пенлее, судья Ди тут же приступает к расследованию убийства своего предшественника. Тем временем по окрестностям рыщет страшный тигр, дух убитого бродит по зданию суда, а труп монаха отыскивается в чужой могиле. В конце концов судья Ди приходит к выводу, что все эти внешне не связанные события имеют одну причину.
1150 год до нашей эры.Заговор по свержению живого воплощения бога Ра — всемогущего фараона Рамзеса III — удалось предотвратить.Однако фараон пал жертвой ненависти своей супруги, царицы Тии. На престол взошел его наследник, легендарный Рамзес IV, но он тяжело болен.На окраинах царства по-прежнему неспокойно, а вечный соперник Египта — Вавилон — плетет дипломатические и политические интриги. Как противостоять могуществу сильного и хитроумного противника? Открытое противостояние бесполезно.И тогда фараон отправляет в Вавилон единственного человека, которому может доверять, — дознавателя Симеркета.Его официальная миссия — доставить в Египет изображение бога, приносящее чудесные исцеления.Но помимо этого Симеркет получает и тайное задание, куда более опасное…
«Банк, хранящий смерть» — второй роман известного английского писателя Дэвида Дикинсона (р. 1946 г.) в серии о лорде Пауэрскорте (с предыдущим издательство «СЛОВО» уже познакомило российских читателей)1897 год. Вся Британская империя с волнением ждет празднования юбилея королевы Виктории. Но тут происходят странные, зловещие события: в Темзе находят обезглавленный труп известного лондонского банкира, затем при загадочных обстоятельствах погибает его брат, а потом власти узнают, что Великобритания в опасности — стране угрожают и ирландские террористы, и члены немецких тайных обществ! Кто может помочь империи в столь сложный момент? Только лорд Пауэрскорт! Конечно же он с блеском справляется с поставленной перед ним ответственной задачей.
Зимней ненастной ночью в замке Вайнторп-касл происходит странное, необъяснимое убийство. Юный Генри Лейвенхэм заколот у дверей спальни своей молодой и красивой мачехи. Как он там оказался? Кто его убил? Неужели и правда сын хозяина замка, Роберт Вайнторп, которого застали над мертвым телом с кинжалом в руке? Родной сестре Роберта, настоятельнице Тиндальской обители Элинор, приехавшей в замок лечить больного племянника, и ее спутникам надо успеть найти подлинного убийцу прежде, чем уляжется непогода и за подозреваемым сможет прибыть шериф.
Жадные до власти мужчины оставляют своих возлюбленных и заключают «выгодные» браки, любым способом устраняя конкурентов. Дамы, мечтающие о том, чтобы короли правили миром из их постели, готовы на многое, даже на преступления. Путем хитроумнейших уловок прокладывала дорогу к трону бывшая наложница Цыси, ставшая во главе китайской империи. Дочь мелкого служащего Жанна Пуассон, более известная как всесильная маркиза де Помпадур, тоже не чуралась ничего. А Борис Годунов, а великий князь и затем император российский Александр Первый, а княжна Софья Алексеевна и английская королева Елизавета – им пришлось пожертвовать многим, дабы записать свое имя в истории…
Драгоценные камни…Они переходят из рук хозяев к ворам и контрабандистам, а затем — к купцам, ювелирам, новым владельцам.Они всегда оставляют след…Кэтрин Стерн, страстно увлеченная историей камней, сквозь времена и расстояния прослеживает странный, загадочный, опасный путь драгоценности, которую некогда носила Елизавета Английская…
Приводя в порядок небольшой садик в самом центре Калландер-сквер, садовники случайно обнаружили в земле останки двоих младенцев. Экспертиза показала, что их хоронили не одновременно: первое тельце было зарыто в землю около двух лет назад, второе — совсем недавно. Неслыханный скандал для этого района Лондона, в котором проживают представители высших слоев общества! Наиболее очевидной кажется версия о том, что это сделала какая-нибудь горничная, желавшая скрыть следы своего морального падения. Инспектору полиции Томасу Питту трудно добиться показаний от благородных хозяев и их домочадцев.
Лучший инспектор лондонской полиции Томас Питт наконец-то получил долгожданное повышение – стал суперинтендантом. Но ему недолго довелось радоваться улыбке Фортуны. Ибо на голову новоиспеченного начальника участка на Боу-стрит обрушилось настолько сложное и скандальное дело, что, не раскрыв его, Томас рисковал потерять все. В самом центре Лондона, в Гайд-парке, было обнаружено тело… без головы. Убитый – капитан военного флота Ее Величества Уинтроп – не был замечен ни в чем предосудительном, да и врагов у него не было.
Обычно инспектор лондонской полиции Томас Питт не занимался пожарами, тем более за пределами своего участка. Но только не в случае поджога. А именно поджог произошел в Хайгейте, весьма благополучном пригороде столицы. Картина преступления была ясна – дом доктора Шоу загорелся сразу в четырех местах. Сам доктор в это время находился у очередного пациента и не пострадал, а вот его жена Клеменси погибла. Высокое начальство поручило это дело Питту. Как обычно, не смогла остаться в стороне и его жена Шарлотта…