Туман на болотах - [49]

Шрифт
Интервал

— Что?!

— Да, моя дорогая, и это еще не все! Он отменил групповую систему и вместо нее ввел соревнование между классами. А последнее — он разрешил ходить в школе без форменных шапочек.

— Но что скажут родители? — изумилась я.

— Им просто придется привыкнуть к его нововведениям. Но ты пропустила самое веселое. Старые учителя практически выступили против всех его нововведений, а молодые — с радостью поддержали. Теперь ты, конечно, жалеешь, что не пришла?

К нам присоединился Уэйн:

— Ты уже рассказала ей про новую парковку?

— Еще не успела.

— У него есть проект местных архитекторов, — пояснил Уэйн. — Он передаст его на рассмотрение совету правления. Если нам повезет, парковку перестроят под видом «мелких работ».

— Вот это да! — протянула я. — Действительно, лед тронулся!

— Твое влияние, а? — Уэйн придвинулся ближе и обнял меня за талию.

— Ты ошибаешься, — холодно ответила я. — Мое влияние равно нулю.

— В таком случае тебе придется придумать вескую причину, если столкнешься с ним сегодня. Он рвал и метал по поводу твоего отсутствия на собрании. — Уэйн прижался к моей щеке, и Дженни тактично удалилась. — Хорошая прическа, Трейси. Тебе идет. Выглядишь большой, большой девочкой… Скажи, а мы все еще помолвлены, Трейси? — прошептал он.

— Лично я могу разорвать помолвку в любое время, Уэйн.

— В конце семестра, птичка. Я отпущу тебя на волю. С большой неохотой. — Он опять поцеловал меня в щеку.

Дверь учительской распахнулась.

— Мисс Джонс!

Я отшатнулась от Уэйна и оказалась лицом к лицу с директором.

— Я хотел бы поговорить с вами, мисс Джонс.

Последовав за ним в его кабинет, как послушная ученица, я встала перед столом. И приготовилась к гневной тираде. Он окинул меня быстрым взглядом и уткнулся в свои бумаги.

— Почему вы не пришли на собрание персонала?

— Простите, мистер Хардвик, но я договорилась с парикмахером и уже не могла отменить свой визит.

— Понятно. Но вы могли хотя бы оставить мне записку с объяснениями? Из вежливости. Если я созываю собрание персонала, то предполагаю, что на нем будут присутствовать все учителя без исключения.

— Извините, я не знала, что посещение обязательно. Раньше было по-другому.

— Дело не в обязательности, — возразил он. — А в уважении, которого я жду от своего персонала.

— Простите, — в третий раз повторила я, — но я никак не хотела оскорбить вас. Мне… мне нужно было изменить прическу, чтобы скрыть шрам. Каждый раз, когда я на него смотрела, у меня портилось настроение, и поэтому…

Он внимательно осмотрел мою новую прическу, но по его лицу я не могла понять, нравится она ему или нет. Когда он заговорил снова, его голос звучал мягче:

— Другими словами, вы сменили прическу в терапевтических целях?

— Можно сказать и так, — улыбнулась я.

— В таком случае я вас прощаю. Но больше так не поступайте.

Я направилась к двери, но он остановил меня:

— Присядьте, Трейси. У нас есть еще несколько минут до «летучки». — Он тоже сел и принялся что-то рисовать в своем блокноте. — Мой сын говорит, что теперь на ваших уроках не так весело, как раньше.

— Наверное, я делаю много ошибок, — нахмурилась я.

— Напротив, — улыбнулся он, — он утверждает, что теперь вы почти не ошибаетесь и поэтому им больше не смешно.

Я с облегчением вздохнула:

— Должно быть, ваши книги помогают мне хорошо подготовиться к уроку.

— Я рад, что они оказались вам полезны. Хм… вероятно, вам будет интересно узнать, что я получил письмо от своего племянника Роберта. Он просит… нет, он требует, чтобы я дал ему ваш адрес. Как вы к этому относитесь?

— Не давайте ему адреса, Брет! — запаниковала я.

— Почему? Мне казалось… он вам нравится.

— Да, он мне очень нравится, — я подчеркнула слово «нравится», — но…

— Ради всего святого, девочка, облегчите его страдания.

Я теребила кольцо, пытаясь подобрать нужные слова.

— Итак, — настаивал он, — давать ему ваш адрес или нет?

— Нет, Брет.

— Господи, но почему?

Почему? Как я могла ему объяснить? Мой взгляд упал на кольцо.

— Я помолвлена, Брет.

— Давайте проясним это раз и навсегда, Трейси. Эта ваша помолвка — она настоящая?

Я скрестила пальцы под сумочкой.

— Да, Брет.

— Хорошо. Теперь мы наконец все знаем свое место. Можете идти, мисс Джонс.

— Брет, я…

— Да? — Казалось, он недоумевает, что я еще могла бы ему сказать.

Я повернулась и молча вышла из кабинета.

Глава 9

Уэйн не получил должность заведующего кафедрой. Он пришел в ярость, когда заведующим назначили учителя из другой школы.

— Я веду всю работу, а они меня отвергают. Это все твой драгоценный директор — он разгромил меня в пух и прах. Задал кучу провокационных вопросов, специально, чтобы выставить меня в неприглядном свете. — Мне еще никогда не приходилось видеть Уэйна в такой ярости. — Все! С этого мгновения один учитель географии будет придерживаться политики гражданского неповиновения! — Он ткнул пальцем себя в грудь.

— Но, Уэйн, почему ты злишься? У тебя были такие же шансы, как и у всех остальных.

— Да, но им не наносил удар в спину мерзкий негодяй с ядовитым языком. Я видел рекомендацию, которую он мне написал, и прочитал ее несколько раз. Ненадежный, непредсказуемый, с сомнительной методикой обучения — вот какую характеристику он мне дал. — Уэйн сжал пальцы, словно душил кого-то, и застонал. — Он посмотрел на часы. — Пойдем, Трейси, уже поздно. Все давно разошлись. Я собираюсь зайти в бар и утопить свои печали. Пойдем со мной, милая, подбодришь меня.


Еще от автора Лилиан Пик
Тот, кто не со мной

Элиза отчаянно влюбилась в красавца Лестера Кингса. Вот только он всеми силами старался избавиться от романтичной девушки. При каждом удобном случае Лестер унижал Элизу, да еще вздумал познакомить со своим приятелем Говардом, который подыскивал себе хорошенькую жену. Не на шутку оскорбленная маневрами Кингса, Элиза решила поквитаться с ним по-своему…


Спрятанная красота

Лоррен махнула на себя рукой. Что из того, что ее называют красавицей? Ведь она не умеет быть интересной мужчинам, а ее гордость и своенравие на самом деле лишь средство защиты. Нет, ей не суждена счастливая любовь! Зато настоящие неприятности начались с той самой минуты, когда Лоррен увидела на пороге своего дома известного журналиста Алана Дерби. Она убеждена в том, что Алан, как и все газетчики, беспринципный эгоист, но еще не знает, что из-за этого ненавистного человека все в жизни полетит кувырком…


Уйти до рассвета

Талантливый ученый-химик Оуэн Ланг ненавидел кокеток. А еще больше — дипломированных филологов. Молодая и очаровательная Ким, к несчастью, имела диплом по английской литературе. В поисках финансовой независимости она устроилась к Лангу домработницей и, несмотря на явную неприязнь хозяина, влюбилась в этого язвительного, красивого вдовца. Сможет ли она растопить лед в сердце неприступного циника, когда все шансы — против нее?


Любовь и грезы

Кэролин Лайл была умна, любознательна и очень любила свою новую работу в библиотеке. Но, к несчастью, она оказалась племянницей председателя библиотечного комитета. Ее новый босс — заведующий библиотекой Ричард Хиндон, как оказалось, ненавидел председателя так, что поклялся сделать жизнь Кэролин невыносимой. Успеет ли Кэролин за короткое время изменить мнение Ричарда о себе?


Навстречу судьбе

Больше всего на свете честолюбивая Линн Хьюлетт ненавидела школьных инспекторов. Еще бы! Они перекрывают кислород молодым учителям-новаторам, таким, как Линн, яростно защищая поросшие мхом традиции. Но помимо профессии у Криса Йорка оказался еще один недостаток: он считает себя великим знатоком классической музыки и ни во что не ставит мнение Линн. Каково же было удивление девушки, когда обнаружилось, что Крис великолепно играет на рояле, а ее знакомый журналист случайно разузнал, что мистер Йорк вовсе не тот, за кого себя выдает…


Сладкая месть

Рия поклялась отомстить Джерому Дауэру за то, что, став ее женихом, он вошел в доверие к ее отцу и выкачал из фирмы все деньги.Он прячется? Ну что же, пусть за него отвечает старший брат, покрывающий негодяя.Однако, вступив в борьбу с таким сильным, талантливым и страстным человеком, как Лео Дауэр, Рия сама попала в ловушку.Слава Богу, что месть иногда бывает не только жестокой, но и сладкой!


Рекомендуем почитать
Воздушные шары Сальви-Крус

Читатель, перед вами сборник коротких рассказов, преимущественно о любви. Все тексты написаны очень давно, молодым человеком, чьи чувства были тонки, слова — искренни, а помыслы — чисты. Ко всему этому можно прикоснуться и даже приобщиться прямо сейчас. При создании обложки использовал изображение, предложенное автором.


(Не) обыкновенные истории, О женщинах и не только

Вас ждут рассказы из жизни женщины. О том, как она влюбляется, как обсуждает свои приключения, как сочувствует своим подружкам, у которых не сложилось и как радуется за тех, у кого все хорошо. Несомненно, здесь есть и кое-что о мужчинах… Одни нас вдохновляют, другие заставляют страдать, третьи просто забавные, а четвертые – невыносимы. Надеюсь, когда вы будете читать эти рассказы, вы услышите мой голос, и у нас получится своеобразный диалог. Я буду говорить буквами и словами, а вы – мыслями в своей голове.


Последняя ночь в Катманду

Синтия, молодая американская журналистка, приезжает в Катманду, чтобы исследовать политическую ситуацию в Непале. Во время вечерней прогулки ее похищают. В замке, скрывающемся высоко в горах, журналистку встречает его хозяин. Кто он? Маньяк, мафиози или богатый сластолюбец, так странно пополняющий свой гарем? Синтии предстоит это узнать. Ей многое предстоит… Пережить страсть и разочарование, наслаждение и муку… Вступить в борьбу с политическими интригами, родовыми традициями и собственными чувствами… Потерять надежду и найти любовь…


Любовь решает все сама

Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…


Терзания любви

Популярнейшая серия «Школа в Ласковой Долине» рассказывает о приключениях сестер-близнецов Уэйкфилд из маленького американского городка.Сестры Элизабет и Джессика ссорятся и мирятся, влюбляются в одноклассников и мучаются от неразделенной любви, участвуют в веселых мероприятиях и попадают в опасные ситуации.Кара Уокер мечтает встречаться со Стивеном, но сможет ли он заменить умершую Трисию?


Ночь в Венеции

Извечный, как мир, любовный треугольник. Два брата и одна избранница. Она бросается в омут страсти, забыв обо всем на свете. Но все ли решают деньги, власть, секс? Что объединяет мужчину и женщину за пределами сладострастия? И разве вожделение заменит гармонию истинных чувств? Через внутреннюю борьбу, испытания и унижения проходит героиня, прежде чем оказывается способной определить, кому из братьев отдать предпочтение…