Трудный выбор - [18]
— Прежде чем тронуться с места, хотелось бы кое-что выяснить. Надеюсь, вы не получили новых ранений?
Вероника весьма красноречиво взглянула на него.
— Ведь это не на меня напали.
Он бы не удивился, узнав, что она, спасая своего ученика, ввязалась в кровопролитную битву.
— Надеюсь, вы сами не принимали участия в сражении?
В этот момент она заметила, что к ним направляется офицер охранной службы.
— Дослушайте, если мы тотчас не уедем отсюда, вам придется платить штраф.
«Мерседес» легко тронулся с места и, выехав за территорию больницы, помчался в сторону пригорода.
— Вы не ответили на мой вопрос.
Вероника пожала плечами.
— Я находилась при исполнении служебных обязанностей. А о разгоне драк заботятся охранники, школа им за это платит.
— А как Тони?
— Четыре сломанных ребра и сотрясение мозга, — скучным голосом доложила она, хотя в ушах у нее до сих пор стоял треск его костей. — Нам нужно подъехать к школе, за моей машиной.
Ей хотелось принять душ, слегка перекусить и на всю ночь завалиться спать. Именно в таком порядке.
Через двадцать минут удалось исполнить первое — принять душ. Она вымыла голову, высушила ее полотенцем, затем натянула джинсы, трикотажный тон и, отказавшись от макияжа, отправилась на кухню, где Ралф жарил бифштексы.
— Вам помочь?
— Приготовьте салат, он в холодильнике.
Нашинковав листья салата, она добавила к ним авокадо, помидоры и сельдерей, подогрела в духовке хлеб, успев все сделать как раз к той минуте, тогда он подал на стол тарелки с бифштексами.
— Ланч, как видно, вы пропустили, — сухо заметил Ралф, наполнив бокалы восхитительным пино нуар — темным вином с легким хвойным привкусом и ароматом.
Но Вероника отставила бокал, выпив просто воды. Взяв кусочек хлеба, она разломила его и съела с салатом, затем принялась за мясо. Оно получилось вкусным, нежным, просто пища богов. Вероника с удовольствием съела несколько кусочков и, утолив голод, все же подняла бокал и сделала глоток вина.
— Спасибо, Ралф, все очень вкусно.
— Gracias.
— Завтра вечером готовить буду я, — сказала она, вновь обратившись к бифштексу.
— Нет, дорогая, завтра мы ужинаем в городе. Рука ее замерла на полпути от тарелки ко рту.
— Одни или в компании?
— В парадном зале одного из городских отелей состоится благотворительный бал.
— Вы ставите меня в тупик.
Последние семь месяцев она жила одной работой. На общественную жизнь не оставалось ни минуты времени.
— Завтра мы обязательно пройдемся по магазинам и что-нибудь вам купим.
Вероника какое-то время просто жевала. Затем сказала:
— Совсем не обязательно. У меня есть что надеть.
— Не сомневаюсь, — мрачно отозвался Ралф.
— Я имею в виду вечернее платье, — уточнила она. — И вообще, не хотите ли вы потратить деньги лишь для того, чтобы увидеть мою реакцию?
Он взглянул на нее со сдержанным удивлением.
— Какова же была бы ваша реакция?
— Зависит от обстоятельств.
— От каких?
Она выдержала его взгляд.
— Будут ли эти расходы оплатой за предоставляемые услуги, или они увеличат сумму моего долга.
— Надеюсь, мы сумеем как-нибудь определиться со статьями расхода.
Он закончил есть и откинулся на спинку стула, лениво наблюдая за движениями ее рук, когда она очищала свою тарелку.
— Скажите, почему вы избрали в качестве профессии преподавание?
Ралф взял свой бокал и отпил вина.
— Потому что в свое время решила, что это важное и нужное дело, — просто сказала она и, глядя на его чувственный рот, не к месту вспомнила его поцелуи, которые действовали на нее не хуже вина.
— И вы полагаете, что справляетесь с этим важным и нужным делом?
— Надеюсь, что так, — отведя глаза от его губ, сказала она. — Во всяком случае, я стараюсь.
Он посмотрел бокал на свет и сделал еще глоток вина.
— Вы сами выбрали школу, или школа выбрала вас?
— В тот момент открылась вакансия. — Помолчав для большего эффекта, она договорила: — Я выиграла конкурс.
— И много народу участвовало в этом конкурсе?
— Нет, не очень.
Да и многие ли захотят преподавать в общественной школе с далеко не блестящей репутацией.
— Вам доставляет удовольствие учить ребят из неблагополучных семей?
— Это разговор, имеющий какое-то значение, или просто обмен словами?
— А разве это не может быть и тем, и другим?
Ралф допил вино, аккуратно сложил салфетку, а она наблюдала за его руками, вспоминая, как они ласкали ее, доставляя немыслимое наслаждение.
В животе ее что-то дрогнуло при мысли о предстоящей ночи, и чувственность, пробудившаяся где-то в глубинах ее естества, разлилась теплой волной по всему телу, так что она не могла больше просто сидеть и ничего не делать.
— Я уберу со стола и займусь посудой.
Вероника претворила слова в действие, но ненадолго избавилась от смущающего присутствия любовника, ибо он последовал на кухню за ней.
Всего лишь несколько минут понадобилось, чтобы вымыть тарелки и вилки с ножами, протереть поднос и сполоснуть раковину.
— Вам нужно познакомиться с домом, — сказал Ралф, выходя с нею в вестибюль. — Официальная комната для отдыха, официальная столовая, гостиная, кухня, прачечная — на этой стороне вестибюля. Напротив — библиотека, она же — кабинет, затем игровая, тренажерный зал и гаражи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.Для широкого круга читателей.
Какой француз останется равнодушным при виде красивой женщины! А если она к тому же бросит ему вызов на таком традиционном для его страны поприще, как виноделие, то наверняка придет в восхищение от ее отваги и смелости. И вот уже Габриель Алье готов предложить Фрее Нортон руку и сердце. Однако прекрасная англичанка отнюдь не торопится принять его предложение, но совсем не потому, что не отвечает ему взаимностью…
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…