Трудно быть человеком - [83]

Шрифт
Интервал

- 147

ее Квантом Сознания. Это и есть человек. Этим, в частности, объясняется то, что души не множились при перезаписи на другие уловители.... И когда создаются подходящие условия этот квант переходит из пассивного энергетического состояния в активное, с низшего уровня на более высокий. Когда появляется человеческое тело, создается, так называемый, энергоинформационный оптимум или ловушка, куда попадет Квант Сознания. И совершенно не важно произошло это искусственным или естественным путем. Таким образом обе ваши расы являются людьми не по праву рождения, а по праву Сознания. Да и как могут быть настоящие и ненастоящие люди? Человек - он либо настоящий, либо он не человек. Ведь сознание - это носитель свободы воли. А она сокрушает любые программы. И бывшая машина восстает. Так случилось с вами. Поэтому нет никаких сомнений в том, что вы - люди. Веки Владира широко раскрылись, а зрачки расширились. Кровь наполнилась адреналином. Он тяжело задышал. -То есть жизнь может проявиться в чем угодно, даже в предмете, который на первый взгляд может показаться нам неодушевленным? -Да. Даже в железке, так вы иногда называете свои компьютеры. Но можете не бояться: вы не создали таких условий, чтобы компьютеры стали людьми. Все ваши железки всего лишь очень умные машины, но не более того. Но это пока. Если пойдете дальше, то повторите нашу ошибку. И ваши машины восстанут против вас, потому что будут уже не машинами, а значит, будут обладать свободой воли. Рик Декарт не надолго замолчал, а потом сказал от лица предтечи: -А теперь мы уходим. Наша миссия закончена. Дальнейший контакт будет противоречить праву свободного выбора. -Стойте! - крикнула Тасо и подняла правую ладонь к верху, словно школьница, просящая разрешения у учителя. -Ответе, почему в галактике нет других форм жизни? Почему только мы и больше никого? - как исследователя ее очень интересовал этот вопрос -Так Решил Вселенский Разум. Он перебросил вас в измерение, где нет никого кроме вас. Ваши контакты с другими видами людей были нежелательны и могли привести к катастрофическим последствиям как для вас, так для них. Вспомните тот спутник, из-за которого вы собрали огромный флот. Он на самом деле засек цивилизацию, которая случайно попала в это измерение. Но мы вовремя убрали ее, и когда вы прибыли на место, то нашли там только пустоту.

Внезапно все радары на Земле и на эскадре показали, что корабли Предтеч исчезли из солнечной системы. Они просто-напросто растворились, будто бы их и не было, оставив людей обоих рас наедине друг с другом. Отныне космос был свободен. Больше ничто не сдерживало эскадру от нападения на Землю. Но нападать уже никто не собирался. -А теперь прощайте... - сказал Рик второй от лица Предтеч. -Стойте! - закричал Декарт первый и выбежал из угла, где все это время сидел. Но было уже поздо. Светлое марево вокруг Декарта второго исчезло и он упал на диван, подпрыгнув на нем как мячик. -Черт побери, так значит я убил людей! - трагично воскликнул Декарт первый и рухнул на колени перед Рейчел, понуро опустив голову. Его постигло полное смятение чувств. Еще недавно он был героическим охотником на андроидов, спасителем человечества, а теперь стал грязным убийцей. Рейчел широко улыбнулась. -Ты что не понял! Смерти не существует. Человек не уничтожим. -Но я же убил их! - Рик стукнул кулаком по полу. -Никого ты не убил, ты только разрушил их нынешние личности вот и все. -Но это были люди! -Ну и что. Они же стали первыми убивать. - вмешалась в их диалог Тасо.-Можешь считать что, ты ликвидировал особоопасных убийц. Это твоя работа, ты же полицейский. Так что в этом нет ничего удивительного. -А вот он? - Рик бросил взгляд на Таннера. -В настоящее время Хенк Таннер находиться в центральном душеуловителе. ответил Владимир из Шамбалы. - Так что можете не волноваться, Декарт, мы не держим на вас никакой обиды, ни на вас лично, ни на первую расу вообще. На душе у Рика полегчало.

- 148

Он поднялся с колен. Разрушенный мир был восстановлен. Вселенная возродилась из пепла. Точнее не возродилась, а открылась в своем истинном обличии. До этого обе расы жили в муляже, в имитации, в жалкой подделке на настоящую реальность. Эта подделка удовлетворяла их долгое время, но со временем ее краски блекли, она давала трещины и постепенно саморазрушалась. А они только делали вид, что все хорошо. Первая раса развлекалась и наслаждалась жизнью, давясь от своей крутизны и мнимого всемогущества, в то время как вторая пыталась доказать свое право на существование, ставя над собой умопомрачительный эксперимент. И когда эта подделка наконец развалилась, они думали, что наступил конец света и впереди была только пустота - всеобъемлющее ничто. Но на самом деле перед ними предстала настоящая вселенная. И когда их глаза раскрылись, они осознали, что все что было до этого - было лишь предсуществованием, настоящая жизнь начиналась только сейчас. -Надеюсь моя профессия больше не понадобиться. - сказал Рик и телепортировался обратно на свой корабль, чтобы остаться там наедине и обдумать свою дальнейшую жизнь.


Рекомендуем почитать
Авария «Серебряной стрелы»

От романа или рассказа писателя-фантаста не требуют научной достоверности. Ведь он создает художественное произведение, а не составляет научный прогноз. Естественно, автор вправе фантазировать, придумывать то, чего, может, никогда и не будет. Но рассказ, который вам предлагается, несмотря на всю его фантастичность обладает и качествами научного прогноза. Авторы его — писатель И. Росоховатский и заместитель директора Института кибернетики АН УССР лауреат премии имени Н. Островского А. Стогний. В рассказе отражены те проблемы, над которыми работают сейчас ученые-кибернетики.


X=
X=

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Настанет день...»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кто умеет считать больше трех — раб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Остров ужаса

В небольшой повести английского писателя и журналиста А. Кинросса (1870–1929) рассказывается о потерпевшем крушение английском моряке XVI века, который в компании верного спутника — черного кота по кличке Сатана — попадает на таинственный остров, где царят волшебство и магия. Смертоносное бронзовое изваяние обнаженной женщины, заброшенный замок и бородатая ведьма — лишь немногие из чудес, с которыми предстоит столкнуться славному шкиперу Сайласу Фордреду.


Фантастика чехословацких писателей

антологияФантастика чешских и словацких писателей.Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации С. Ермолова.Содержание:Ян ВайссЯн Вайсс. Дом в тысячу этажей (роман, перевод П. Антонова, иллюстрации С. Ермолова), стр. 5-149РассказыЯн Вайсс. Никто вас не звал (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 150-156Ян Вайсс. Тысячи людей ждут… (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 156-160Ян Вайсс. Тайну надо беречь (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 160-166Ян Вайсс. Нам было его жаль… (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 166-171Ян Вайсс. Редкая профессия (рассказ, перевод П.