Тропинка к счастью - [4]
Линда бросила взгляд на дверь консьержки — закрыта. Тогда она сама заглянула в почтовый ящик и, ничего там не обнаружив, направилась к деревянной лестнице. Это была местная достопримечательность — покрашенные коричневой краской ступени невыносимо громко скрипели на весь дом. Кстати, замечательная мера безопасности — ни один грабитель не смог бы прокрасться в дом незамеченным, вернее неуслышанным. Линда быстро поднялась наверх. Прекрасная физическая нагрузка. Когда она только сюда переехала, приходилось переводить дух на каждой площадке.
Но, как говорится, во всем есть и хорошие, а не только плохие стороны: она укрепляла здоровье без особых на то усилий. Но что особенно нравилось ей — это вид из окна прямо на верхушки деревьев. Так что, при всех своих недостатках, это дешевое жилье обладало и некоторыми несомненными достоинствами.
— Линда! — окликнул ее кто-то, когда она уже собиралась открыть дверь своей квартиры.
Она резко обернулась. У стены стоял Макс. Он был мокрый от дождя, так как никогда не носил плаща и упорно забывал зонт.
— Ты что-то поздно, — сказал он запросто. — Я думал, ты приходишь домой к пяти.
— Я не живу по расписанию, Макс, — холодно бросила Линда.
Переложив красную коробку в другую руку, она неловко попыталась отпереть дверь. Макс помог ей.
— Я ничего такого не имел в виду, — пробормотал он. — А что в коробке?
— Не имеет значения! — Только резкий ответ мог удержать бывшего мужа от желания заглянуть в коробку. — Он улыбнулся и ничего ей не сказал. — Что тебе нужно? — спросила Линда.
— Зашел посмотреть, как ты живешь.
— Я живу прекрасно.
— Правда? — удивился Макс.
Линде не понравилась эта игра пустыми фразами. Она подозревала, что Макс Форд обязательно заявится именно тогда, когда ей станет легче после их развода. И, как нарочно, он пришел, чтобы предлагать ей помощь и утешение тогда, когда ей это уже совсем не нужно.
Линда забрала у него из рук коробку, поставила ее на столик и стала медленно расстегивать сырой плащ. Ей вовсе не хотелось с ним разговаривать.
Макс пристально следил за ней.
— У меня действительно все хорошо, — усталым голосом сказала она.
— Рад за тебя, — произнес Макс с явным облегчением, поверив ей. Наверное, боялся услышать жалобы и попреки. — Линда… — начал решительно он и осекся.
Линде начало все это надоедать. Пусть выкладывает, с чем пожаловал, а не разыгрывает из себя робкого парнишку.
— Слушай, дорогой, хватит мямлить. В чем дело?
Он сунул руки в карманы.
— Да ты что? Думаешь, я что-то скрываю? Бог с тобой! Просто заглянул посмотреть на тебя, узнать как ты тут… Слушай, скажи мне, ты встречаешься с кем-нибудь? Ну, у тебя есть приятель?
Что ему на это ответить? Линда разозлилась не на шутку. Каждый раз он спрашивает об этом, словно хочет, чтобы она каким-то образом побыстрее устроила свою личную жизнь. Не отвечая, Линда обошла его и, прихватив с собой коробку, прошла в комнату. Нужно было чем-то заняться, чтобы отвлечь себя от мрачных мыслей. Макс поплелся за ней.
— Извини, не следовало тебя об этом спрашивать. Тогда скажи мне, как твоя новая работа?
— Откуда ты узнал об этом?
— Кое-кто поведал.
— Да? И кто же именно?
— Миссис Спейси.
— Ага, значит, ты в курсе! Ну, тогда ты должен знать и о том, по вкусу ли мне моя работа.
— Этого уважаемая миссис не знает. Она не поняла, чем конкретно ты занимаешься, но, несмотря на это, считает, что это не совсем подходящее для тебя дело.
— Потрясающе! Интересно услышать мнение других о том, что тебе следует делать в жизни.
— Ладно, не злись! Давай лучше выпьем кофе, побеседуем. Мне и в самом деле хочется узнать о твоих делах.
Макс сказал это так по-свойски, что Линда почти поверила в его искренность. Пусть они теперь чужие, но ведь могут же просто потолковать о том о сем за чашечкой кофе. Почему бы не пригласить Макса согреться немного — пиджак у него промок до нитки. На улице снова идет нудный дождь и завывает ветер…
— Ну так как, Линда? — спросил Макс с надеждой в голосе.
Она жестом пригласила его в кухню. Он радостно улыбнулся своей замечательной, обаятельной улыбкой.
В кухне Макс внимательно огляделся вокруг и даже выглянул в окно.
— Тебе нравится здесь? — с сомнением поинтересовался он.
Линда усмехнулась. Ее квартирке было далеко до того богатого и роскошного дома, в котором они жили вместе: два этажа, просторные комнаты, изысканная обстановка, гараж на две машины… А теперь ни машины, ни дома… Зато уютная отдельная квартира в «Мэйфэйре». Уж здесь-то она сама себе хозяйка.
— Мне здесь хорошо. Тихо, спокойно, красивый вид из окна. В этом доме свой шарм — стеклянные двери, цветы на окнах.
— Мне кажется, тебе не очень-то сладко приходится. Как ты уживаешься с кучей стариков?
— В этом доме живут очень милые люди. И не забывай, это то, что мне по карману.
Линда поставила кофейник на плиту и взглянула на Макса. Тот отвел взгляд. Ему явно не хотелось обсуждать ее материальное положение.
— Расскажи мне о своей работе, — сказал он.
— Это специальная городская школа. Моя должность называется инструктор, но фактически я учитель. Мне приходится оказывать медико-психологическую помощь.
Мир бизнеса жесток, потому что в нем правят мужчины. Николь Нолт пришлось многим пожертвовать, чтобы достигнуть высокого положения. В прошлом у нее – безрадостное детство и трагическая смерть мужа, а в настоящем одиночество и… тайна, которую она тщательно оберегает от посторонних глаз. Снежная королева, так прозвали героиню романа напрасно домогавшиеся ее мужчины. Внезапные захватывающие перемены в ее судьбе начинаются во время очередной деловой встречи в отеле “Хилтон”…
Главный герой романа – отец двух взрослых детей, давно потерявший жену. Он тщательно оберегает от посторонних свою семейную тайну. Его скрытность пагубно сказывается на отношениях с любимой женщиной, тоже немолодой, готовой соединить с ним свою судьбу. Ситуацию обостряет появление соперника, голубоглазого красавца, окружившего героиню вниманием, восхищенного ею. Поддастся ли она минутному соблазну, понимая, что годы уходят? Прочитав роман, вы узнаете о внутренней борьбе героев, столь же напряженной, как и внешние коллизии любовной истории.
Братьям Грегори всегда было что делить: в детстве игрушки, в юности — девушек. В конце концов их соперничество заканчивается тем, что младший брат уводит у старшего жену, и между братьями встает стена вражды.Проходит время, и теперь уже у старшего брата появляется шанс отыграться. Майклу нравится Элис, но Кеннет представляет ее всем как свою невесту. Что сильнее — страсть или нравственные принципы? Майкл знает: рано или поздно ему придется делать выбор. Но в любви всегда выбирают двое…
Соседство с таким мужчиной, как Ричард Харрис, взбудоражит любую женщину. Еще бы! Отчаянно смелый красавец, известный тележурналист…Топ-модель Сьюзен Честерфилд и жаждет, и боится близкого знакомства с ним. Но оно состоялось, причем при крайне невыигрышных для гордой девушки обстоятельствах. Тем не менее, Ричард готов последовать за ней хоть на край света. Однако героине кажется, что его столь внезапная страсть – лишь дымовая завеса, прикрывающая профессиональный интерес к ее отчиму, личности весьма и весьма загадочной…
Как важно каждому человеку вовремя разобраться в себе, в собственных представлениях о жизни, любви, в том, что надо сделать именно ему для обретения счастья. Может быть, главное – не сомневаться в любви, довериться интуиции?С подобной проблемой встретились и герои романа. Жизнь поставила их перед выбором – или, отбросив все сомнения, пойти навстречу друг другу, или расстаться…
Маленькая своевольная хозяйка огромного поместья в свои двадцать четыре года решила, что ее удел одиночество. Ибо в любом мужчине, приблизившемся к ней на расстояние пушечного выстрела, она видела либо алчного проходимца, жадного до ее денег, либо хладнокровного соблазнителя, стремящегося покорить ее.Но, оказывается, на свете существуют и другие мужчины: чертовски привлекательные и при этом наделенные тонким умом и пылким сердцем. Может быть, ради такого стоит поступиться неуемной гордыней и строптивым нравом? Тем более что обстоятельства, сведшие героев вместе, более чем необычны: попытка раскрыть загадку таинственного исчезновения одного ученого и снять подозрения с преждевременно скончавшегося дяди героини.
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Они встретились случайно — богатый австралийский фермер Джек Морган и экстравагантная Брайони Лестер, приехавшая в городок работать дизайнером. Встретились — и их словно магнитом потянуло друг к другу.Джек, один воспитывающий дочь, понимает, что девочке нужна мать. Но дело в том, что он уже наметил для роли будущей жены спокойную и правильную Дайану, а вот Брайони… Более непонятного и взбалмошного существа он еще не видел.
Она, Он и Его жена. Сюжет вечный. Как часто возникают в жизни такие треугольники!Ольга преподает в университете. Нет, она не кисейная барышня и не синий чулок. Просто очень одинокая молодая женщина… Однажды вечером в парке в нее попадает снежок: дурачатся папа и дочка, девочка не рассчитала броска и попала в незнакомку. Ее папа, ровесник нашей героини, стал извиняться, озорно смеясь глазами. И Ольга попалась… Не спасло даже профессиональное знание литературы и вечных любовных сюжетов. Задушевная беседа за чашечкой чая, робкий взгляд и слова благодарности, и Ольга влюбилась безоглядно… А спустя время узнала, что жена Вадима лежит в роддоме…
Если вам далеко за тридцать, а любимый муж ушел к другой, — это еще не повод для того, чтобы лить слезы и жалеть себя! Две подруги, которым надоело зависеть от мужчин и проводить время на нелюбимой работе, решили открыть собственное брачное агентство. Результат превзошел все ожидания! Первым же клиентом стала женщина, которая… попросила вернуть ее юной дочери любимого. Дина и Люся берутся за казалось бы безнадежное дело и совместными усилиями наводят порядок в запутанной истории, где смешалось все: злодейка-разлучница, семейная тайна, потерянный ребенок и конечно — любовь!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…