Тропический остров - [28]

Шрифт
Интервал

— И поэтому ты заклинила дверь? — спросил он неожиданно осипшим голосом.

Пегги кивнула и быстро подняла на него глаза, в замешательстве теребя завязки фартука, которые, дважды обмотавшись вокруг талии, скрутились в узел под самой грудью.

— Только на минутку! Чтобы достать пироги. Я собиралась убрать метлу, а тут вошел ты и сам ее вытащил.

— Еще бы! — сердито проворчал Диг. — Но я так и не понял, чего же ты испугалась. — Обхватив ладонями ее лицо, он начал тихонько стирать слезы сильными пальцами.

— Ты же не дослушал меня, — слабым голосом промолвила Пегги.

— Пожалуй, — вздохнул он. — Давай лучше поговорим на другую тему. Объясни мне, почему так разросся твой сад?

Пегги осторожно покосилась на Дига. Ее длинные ресницы все еще вздрагивали. Но, несмотря на его ворчливый тон, она вдруг с радостью поняла, что Даррелл доволен ее успехами. Губы ее тронула счастливая улыбка.

— Сады имеют обыкновение дарить красоту и очарование, — просто сказала Пегги. Ее зеленые глаза засияли, и дрогнувшим от волнения голосом она добавила: — Они чувствуют, если их любят и заботятся о них.

Как зачарованный Диг не сводил с нее глаз. Потом улыбнулся, взял ее за руку и, подведя к морозильнику, указал на второй замок изнутри.

— Видишь? Специальная мера предосторожности. Дверь открывается с обеих сторон, так что тебе нечего бояться.

— Ты уверен? — недоверчиво нахмурилась Пегги. Безотчетный страх не исчезал.

— Абсолютно. — Диг продемонстрировал ей, как действует замок, и терпеливо подождал, пока она освоится с ключом.

— А если внутри погаснет свет и я не сумею найти выход?

— Освещение питается от электробатарей, они совсем новые, а срок их службы три года, — обстоятельно разъяснял Диг, предвосхищая вопросы.

— А вдруг они бракованные?

— Их проверяли перед установкой.

— А внутренний замок может сломаться?

— Никогда не слышал о подобном абсурде!

— Не слышал? — Глаза Пегги опять расширились от испуга. — То есть в принципе такой случай возможен? Ты это имел в виду?

— Я имел в виду то, что сказал, — проговорил Диг, теряя терпение. — Морозильные камеры такого типа использовались на всех моих стройках, и они ни разу не выходили из строя.

Пегги передернуло.

— И все же есть риск замерзнуть?

— Не замерзнешь. Лучше скажи, где твоя защитная одежда?

— Какая? — удивилась она. — Уж не эта ли? — И Пегги указала на фартук.

— Разумеется, нет! — Он пробежал глазами по кухне. — Пальто. Шапка. Ботинки.

— Мне надо носить их здесь, на кухне? — оторопела Пегги?

— Не глупи! — одернул ее Диг, грозным взглядом вновь вгоняя в краску. — Теплые вещи ты должна надевать, когда отправляешься в погреб. Простая мера предосторожности. Неудивительно, что ты так сильно изматываешься. Постоянная резкая смена температуры способствует перегрузкам организма.

Пегги прикусила губу. Могла бы и сама догадаться и принять меры… без его подсказки! Разве он доверит ей более серьезную работу, если и в простом деле она столь беспомощна?

— Но я захватила только легкие платья, — упавшим голосом произнесла Пегги.

— Сэм даст тебе все необходимое.

Опустив голову, она пристыженно молчала. Несколько недель изнурительного труда пошло насмарку! Уставившись в пол, она, естественно, не могла видеть озорного выражения синих глаз.

— Бросай игру, Пегги.

— Какую еще игру? — вскинулась она.

— В смиренную служанку. В покорную, исполнительную рабыню. Тебе не идет.

Она изумленно распахнула глаза.

— Я и не…

— И скажи Сэм, пусть подберет тебе фартуки, а то выглядишь как пугало.

Красные пятна заиграли на ее щеках.

— Я думала, ты любишь смиренных и покорных.

— Но не тебя в этой роли. — Диг посмотрел на Пегги долгим взглядом, и глаза его показались ей глубокими-глубокими и синими, как индиго. — Она тебе не соответствует.

— Но я могу быть кроткой! — вспыхнула Пегги. — И исполнительной!

— Поживем — увидим, — усмехнулся Диг.

— А чего же ждать? Кто, кроме безропотной служанки, способен целыми днями в неимоверной духоте стоять у плиты?

— Глупости, — оборвал он. — Ты выполняешь работу, на которую я тебя нанял.

— Да, но должность-то поистине рабская!

— И тем не менее тебе посчастливилось ее получить! — жестко сказал он.

Пегги вдруг охватила бешеная ярость.

— К твоему сведению, Диггори Даррелл, — с трудом сдерживаясь, проговорила она, — ты прав. Я действительно только притворялась невинной овечкой. При-тво-ря-лась! И знай: тебе никогда не удастся сломить меня! — Она драматически повысила голос, точно расправила крылья. — Я готова перечистить горы картошки, вымыть груду посуды, отскрести сотни кастрюль, спать в деревянном бараке, но не подчинюсь твоей воле и не позволю помыкать мною. А знаешь почему?! — вскричала она.

— Жду не дождусь, чтобы узнать, — мрачно откликнулся Диг.

— Потому что я из породы победителей! — торжественно заключила Пегги.

Он скептически хмыкнул.

— Цыплят по осени считают.

Но его пренебрежение лишь подлило масла в огонь. Пегги храбро пронзила его презрительным взглядом. Казалось, она вот-вот вцепится в самодовольное лицо острыми ноготками. Однако Диг, не обращая внимания на ее вызов, подошел к раковине и небрежно налил себе воды. Пегги машинально отметила, что, несмотря на жару, на его крупном, но стройном, без единой жиринки теле нет ни капли пота. Обхватив стакан длинными пальцами, Диггори поднес его ко рту, и под зеленым шелком рубашки напряглись, заиграли сильные мышцы. Он залпом выпил несколько стаканов. Пегги не сводила с него изумленно распахнутых глаз. Сначала она боялась, что тот захлебнется, потом ее заворожило действо, которое она наблюдала со священным благоговением. Возникало ощущение, что в просторном помещении с высоким потолком не осталось свободного места — плотная, высокая фигура занимала кухню целиком. Атмосфера сгущалась, наполняясь электрическими разрядами. Таинственные флюиды, проникая в Пегги, лишали ее воли к сопротивлению, превращали в уязвимое, беззащитное существо, не способное устоять перед всеподавляющей властью Диггори Даррелла.


Еще от автора Ирен Беллоу
Запретам вопреки

Можно ли одновременно яростно ненавидеть и страстно, безоглядно любить? Еще как можно!В атмосфере напряженного психологического конфликта развиваются отношения Дейзи Остин и Филиппа Тарсена, которые, подозревая друг друга во всех смертных грехах, – а есть ли грех больший для любящего сердца, чем нелюбовь! – поочередно страдают то от холодного равнодушия, то от ревности и желания. Но, если любовь, истинна, она добра и великодушна, она сметет все преграды, все взрывы несогласия и научит прощать…


Пойми себя

Бетти любила и была любима, в ее жизни было все, о чем только можно мечтать, но в одночасье все исчезло, как мираж в пустыне.Бетти осталась одна со своими воспоминаниями. Окружающие наперебой советуют ей забыть о прошлом, а она продолжает цепляться за него. Ее мучает вопрос: должна ли она хранить верность человеку, исчезнувшему без следа, или можно, не оглядываясь назад, начать жизнь заново?..


Срочно требуется жена

Они с детства как родные. И вот теперь Бернард вдруг попросил Джойс найти ему жену. А ведь, если найдет, разве не потеряет она его как лучшего друга? Разве третий не лишний? И почему-то ее совсем не радует такая просьба. Да еще у нее самой, кажется, появился тайный поклонник. Его подарки так романтичны! Но кто же это? Не Бернард ли? И смотрит он как-то странно… А если уж ухаживает тайно, то не пойти ли ей ему навстречу явно? Хотя тут и ошибиться можно…


Брак по расчету

Что общего между красивой, искрящейся юмором, радостью и энергией Флорой Эйлсбери и мрачным, чопорным, неулыбчивым Майклом Рестоном?.. Казалось бы, ничего. И тем не менее Майкл, сам того не желая, сразу же подпадает под искрометное обаяние девушки, да и она тоже не остается равнодушной к мужественной красоте Рестона.Сможет ли Майкл отказаться от свободы и одиночества, которые возвел в принцип своей жизни, ради любви?..


За закрытой дверью

Клер Стритон в детстве была очень хорошенькой, а к двадцати двум годам превратилась в ослепительную красавицу — от таких женщин мужчины не могут оторвать глаз. Вот и Барни Бересфорд, брутальный мужчина и преуспевающий бизнесмен, железной рукой правящий обширной скотоводческой империей и компанией «Бересфорд Энтерпрайзис», не остался равнодушен к ее чарам. Им не понадобилось много времени, чтобы понять, что их тяга друг к другу непреодолима. Однако у этой любви оказался долгий и извилистый путь…


Лазурная лагуна

Можно ли одновременно яростно ненавидеть и страстно, безоглядно любить? Еще как можно!В атмосфере напряженного психологического конфликта развиваются отношения Тэсс и Хедли, которые, подозревая друг друга во всех смертных грехах, – а есть ли грех больший для любящего сердца, чем нелюбовь! – поочередно страдают то от холодного равнодушия, то от ревности и желания. Но, если любовь истинна, она добра и великодушна, она сметет все преграды, все взрывы несогласия и научит прощать…


Рекомендуем почитать
Такая сладкая любовная война

Марк и Бекки проводят незабываемую ночь в беззаботном Лас-Вегасе, а потом расстаются, казалось, навсегда. Но судьба приготовила им сюрприз: вскоре они встречаются в одном рекламном агентстве Нью-Йорка и начинают работать над общим проектом, стараясь не вспоминать о той страстной ночи. Однако все не так просто: чтобы получить повышение, Марку и Бекки приходится конкурировать друг с другом, преодолевать козни начальства и собственное предубеждение против служебных романов. Удастся ли им победить в непростых испытаниях, поверить в любовь, счастье и в то, что они созданы друг для друга?..


Ты - мое наказание

Второй роман в серии "Друзья" На что можно пойти ради спасения близкого человека? На все, думала Катя. Но в жизни иногда случаются неожиданные повороты.  Артем считал, что за счастье нужно бороться. Но где это счастье, когда оно так нужно? Судьба свела их не случайно, но смогут ли они быть вместе, несмотря на тайны которые их свели?   Страничка автора на СИ: http://samlib.ru/editors/l/lisowskaja_i_a/.


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Прекрасные авантюристки

Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть — чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться — читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…