Трон Знания. Книга 5 - [44]
— Иштар подарил.
— Откуда у него наш сапфир?
— Ему дал король Партикурама.
Адэр оторвал взгляд от кольца:
— Нынешний король? Лекьюр Дисан?
— Да.
— Такие камни мы продавали только на первом аукционе. Тикурские ювелирные конторы не участвовали. Значит, кто-то преподнёс камень Лекьюру, тот продал его Иштару, Иштар подарил тебе, и сапфир вернулся домой. Путешественник.
Эйра провела ладонями по столу, словно стирая пыль:
— Вам не нравятся тайны, да?
— Кому они нравятся?
— А мне не нравится их хранить. Они разъедают изнутри, но я молчу. Я боюсь, что вы неправильно поймёте.
Адэр отложил кольцо:
— Когда ты начнёшь мне доверять?
— Я постараюсь, — промолвила Эйра и отвела взгляд. — А если тайна касается людей, которые вам дороги? Если это неприятная тайна. Если нет доказательств, а есть уверенность, что было именно так. Как мне поступить?
— Говори.
— Прадед Иштара был в хороших отношениях с Зерваном.
— Это я знаю, — кивнул Адэр. — Зерван даже был в Ракшаде.
— Прадед Иштара… не помню его имя.
— Вроде бы Шейл.
— Точно, Шейл. Как я могла забыть? — удивилась Эйра. — Зерван поделился с ним чем-то сокровенным. Шейл передал эту тайну по цепочке, и она дошла до Иштара. Король Партикурама девятнадцать лет платил ему за молчание драгоценными камнями.
Адэр постучал указательным пальцем по столу:
— Ты точно говоришь о нынешнем короле?
— Да. Об отце вашей будущей супруги.
Адэр откинулся на спинку стула и обхватил подбородок ладонью.
— Я вас расстроила? — спросила Эйра.
— Иштар это подтвердит?
— Нет.
— В Партикураме не так много месторождений, чтобы девятнадцать лет платить шантажисту, — промолвил Адэр и мысленно добавил: «И слишком много в истории Порубежья тёмных пятен».
Кто-то хитроумный присваивал часть добычи со всех приисков, прикрываясь «Ювелибанком». Приисковые оценщики признавали камни браком и через банковские отделения отправляли в Тезар. «Ювелибанк» перечислил в казну Адэра примерную стоимость камней, но куда они делись, Трою Дадье так и не удалось выяснить.
Такая же тёмная история с лагерем смертников. В каменном котле добывали изумительные сапфиры и отдавали сборщикам. Откуда эти сборщики и кто их присылал — до сих пор неизвестно. Расследование Троя Дадье зашло в тупик.
Неужели в махинациях с камнями замешан король Партикурама?
Адэр посмотрел на Эйру:
— Думаешь то же, что и я?
— Лекьюр обворовывал вашего отца. Я в этом уверена.
— Это не докажешь, и никто доказывать не будет.
— Почему? — удивилась Эйра.
— Потому что он король. Королей не судят.
— Значит, есть что-то страшнее суда. Лекьюр боится, что Иштар заговорит. Но Иштар не будет говорить, он человек слова. — Эйра виновато улыбнулась. — Мне очень жаль.
— Что тебе жаль?
— Эта история может отразиться на ваших отношениях с Луанной.
— Переживу. — Адэр бросил взгляд на настенные часы. — Что лучше строить: церкви или тюрьмы?
— Ещё варианты есть? — произнесла Эйра, явно не понимая, к чему он клонит.
— Только два.
— Церкви.
— Отлично. Через пятнадцать минут жду тебя в кабинете, — сказал Адэр и, похлопав ладонью по столу, поднялся.
Гюст попросил Малику немного подождать и указал на кожаный диван, предназначенный для важных посетителей. Умостившись в уголке, она посмотрела на человека средних лет, сидевшего на стуле сбоку входной двери.
Мужчина явно побывал на распродаже уценённых товаров. Ботинки новые, но модель устарела. И жаркой весной ходят в лёгкой обуви, а не в ботинках, рассчитанных на снег и слякоть. Дешёвый костюм, тоже новенький, умолчал о роде занятий незнакомца: такие костюмы носят мелкие чиновники, разъездные продавцы и рядовые горожане. Рубашка застёгнута под горло. Галстука нет — значит, мужчина не чиновник.
Человек постоянно щупал клапаны на карманах пиджака, оттягивал от шеи воротничок, приглаживал на висках короткие с лёгкой проседью волосы. Волнуется перед встречей с правителем?
Малика встретилась с ним взглядом и, желая подбодрить, улыбнулась. Мужчина изменился в лице, в глазах застыла мольба: не смотри на меня. Теперь понятно: он наслышан о морунах.
Малика отвернулась к окну. От вида сумеречного неба отвлёк жужжащий звук телефона. Гюст поднял трубку и вскочил из-за стола. Вышколенный придворный: даже по телефону разговаривает с правителем стоя.
Через пять секунд Малика вошла в кабинет. Лёгким взмахом руки поздоровалась с Парнем, лежащим в ногах Адэра. Главное, чтобы Адэр не забыл о звере, поднимаясь с кресла. Парень не пострадает, а вот правителя придётся ловить.
— Помнишь Сиблу? — спросил Адэр и указал Малике за спину.
Она оглянулась. С этими стульями сбоку двери надо что-то делать, особенно, когда дверь открывается внутрь комнаты. Так недолго оказаться в неприятной ситуации.
Скрипнув сиденьем, бывший сектант встал и кивнул Малике, с трудом сдерживая улыбку. Одет как селянин, однако безупречная осанка выдавала школу Праведного Братства.
— Здравствуй, Сибла, — сказала Малика и повернулась к Адэру. — Он был старшим надзирателем в подземном монастыре.
— Почему пленников чаще всего держат под землёй?
— Там чувствуешь себя, как в могиле. Это угнетает и лишает надежды на спасение.
— Ладно, забудь, — промолвил Адэр и жестом предложил Малике сесть.
Продолжение истории о престолонаследнике великой державы, которому отец подарил нищую колонию, желая разбудить в сыне правителя.
Продолжение истории о престолонаследнике великой державы, которому отец подарил нищую колонию, желая разбудить в сыне правителя.
Привычная жизнь престолонаследника Адэра Карро резко меняется после того, как великий отец назначает его правителем нищей колонии.Кутежи и попойки остаются в прошлом. Адэр пытается поднять страну с колен, но древние народы не признают правителя, назначенного их захватчиком. Они ждут истинного короля. И только простолюдинка, обладающая таинственными способностями, готовая на жертвы и способная на подвиги, верит в Адэра всем сердцем.Ему предстоит сделать самый важный выбор в своей жизни… Что же победит? Гедонизм или Долг? Эгоизм или Сострадание? И что выберет Адэр — Любовь или Трон?
Продолжение истории о престолонаследнике великой державы, которому отец подарил нищую колонию, желая разбудить в сыне правителя.
Единая сущность разделена на две части. Одна оставлена в мире Сефиры, другая отправлена в мир людей, чтобы хранить в нем Пламя Жизни — великое сокровище, которое может принести неисчислимые беды, если попадет в дурные руки.Зло уже близко — настало время разделенной душе вновь стать единым целым.Но как — если переродившийся ангел, вот уже пятнадцать лет живущий в человеческом обличье, даже не подозревает о своем истинном предназначении?Троим подросткам предстоит вступить на путь, полный опасностей, искушений, тайн и магии, — и, если им суждено пройти его до конца, — потерять себя, чтобы обрести заново.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.