Трое раввинов в лодке - [4]

Шрифт
Интервал

Идиш в основе своей — германский язык, приукрашенный словами и фразами иврита (в частности именами, святыми днями, религиозными или обрядовыми вещами). Поскольку евреи мигрировали из страны в страну, идиш вбирал в себя много слов из других языков. Он распространялся в гетто и пышно цвел там, становясь родным языком ашкенази, или восточноевропейских евреев.

Здесь надо сделать отступление, потому что был (и есть) и другой «еврейский» язык — язык евреев-сефардов Испании и Португалии. Сефардский иудаизм доминировал в еврейской культуре с примерно 600 года н. э. и до той поры, пока евреи не были изгнаны из Испании в 1492 году. Иудаизм был сложной смесью талмудистского мышления, греческой философии, аристотелианства, немногих существовавших тогда наук и идей выдающегося исламского ученого Аверроэса (Ибн-Рашида).

Сефарды больше говорили на своем общеупотребительном языке ладино, чем на идише, они отличались от ашкенази многими обычаями и исполнением религиозных обрядов.

Ныне применение идиша находится в тесном соотношении с возрастом: евреи старшего возраста понимают его лучше, чем молодые, несмотря на попытки ученых оживить язык. На сегодня больше евреев понимают идиш, чем говорят на нем, больше говорят, чем читают, и определенно больше читают, чем пишут.

При своих многоязычных корнях идиш имеет весьма богатые описательные возможностями, живо и подвижно выражает каждый оттенок и нюанс чувств. Он располагает несравненным лексиконом похвал, проклятий, бранных выражений, как и мощным арсеналом слов-ярлыков, в чем превосходит многие более развитые языки.

Существует богатая, огромная литература на идише: рассказы, пьесы, романы, эссе, поэмы. Многое переведено на английский, но в силу более низкой взрывной мощи английского языка переводы с идиша сильно страдают.

В приложении в конце книги приведен довольно полный список еврейских писателей-юмористов XIX века, большинство из которых писали на идише.

2. Юмор в одну строку, разве что чуточку подлиннее

Попурри из афоризмов, изречений, аксиом, острот, присловий

Неверно, что там, где деньги, — все хорошо, но верно, что там, где их нет, — все плохо.

— Народное присловье.

* * *

Дай каждому блага сомнения.

— Талмуд.

* * *

Невежде не дано быть благочестивым.

— Там же.

* * *

Смотри в содержимое, а не на сосуд.

— Там же.

* * *

Не грози ребенку, а накажи или прости.

— Там же.

* * *

Если нужно ударить ребенка, сделай это веревкой.

— Там же.

* * *

Если бы все люди были знатоками философии, то общественное устройство оказалось бы разрушенным, а человеческое общество — уничтоженным.

Маймонид (или Моше бен Маймон — еврейский теолог, философ и врач XII века примеч. перев.).

* * *

Когда всего слишком много, то чего-то не хватает

(авторство изречений, не имеющих ссылки на источник, неизвестно — примеч. перев.).

* * *

Вот в чем по-настоящему «еврейский вопрос»: чем еврею заработать на жизнь? —

Шолом Алейхем.

* * *

Каждый еврей сходит с ума по-своему.

— Нар. присловье.

* * *

От хорошего здоровья плохо только врачам.

— Нар. присловье.

* * *

Единственный мужчина, у которого жена — ангел, это вдовец.

— Нар. присловье.


Загребала несчастный — это всякий, кто имеет больше, чем ты.

* * *

Старость — это когда в твоем гребне больше волос и зубьев, чем у тебя.

* * *

Благодарность — это предвкушение будущих милостей.

* * *

Друг — это человек, который любит тебя, несмотря на твои достоинства. — Нар. присловье.

* * *

Обожает своего создателя тот, кто создал себя сам.

* * *

Второй брак — это победа надежды над опытом.

* * *

Сила воды особенно проявляется в слезах.

— Нар. присловье.

* * *

Дурак задаст больше вопросов, чем десять мудрецов могут ответить.

* * *

Человек, который женится на деньгах, — зарабатывает их.

— Талмуд.

* * *

Одно доброе дело влечет за собой другое.

— Там же.

* * *

Начинай урок с веселого примера.

— Там же.

* * *

Плохие соседи считают доходы другого, но не его расходы.

— Там же.

* * *

Суди о человеке не по словам его матери, а по отзывам соседей.

— Там же.

* * *

Будучи в городе, следуй его обычаям.

— Там же.

* * *

Все хорошо, что хорошо кончается.

— Там же.

* * *

Раввин, приход которого не хочет изгнать его из города — это не раввин, а раввин, которого изгоняют — это не мужчина.

— Основано на изречении из Талмуда.

* * *

Когда ученый муж собирается искать себе невесту, то в советники ему следует взять невежду.

— Талмуд.

* * *

«Например» — это ещё не доказательство.

— Нар. присловье.

* * *

Неприятности тянутся к влаге — слезам и вину.

— Нар. присловье.


Когда крестишь еврея, окунай его на пять минут.

— Болгарская поговорка (очевидно, что это не поговорка, а расхожая шутка — примеч. перев.).

* * *

Ужаленный змеей боится куска веревки.

* * *

Йом-Кипур (судный день, день очищения от грехов, проводимый в строгом посту и молитвах — примеч. перев.) некоторые называют «моментальным постом».

* * *

Кинь в собаку камнем, а она укусит за это другую собаку.

— Зохар.

* * *

Чем должен прежде всего обладать писатель? Маленьким аппетитом.

* * *

Если везучий, то все говорят, что умный.

* * *

Любовь сладка, но с хлебом — вкуснее.

* * *

Когда бедняк ест курицу? Когда он заболел или курица.

* * *

Правда особенно тем хороша, что не надо запоминать, что ты говорил.


Рекомендуем почитать
Поймать Шухевича!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Финтифлюшки

У Журавлева твердый характер. У Журавлева всё по науке. Но когда жена снова уехала в командировку, а инструкции о варке вермишели не оказалось на положенном месте, он слегка растерялся…


Утраченный рецепт

Горящий светильник» (1907) — один из лучших авторских сборников знаменитого американского писателя О. Генри (1862-1910), в котором с большим мастерством и теплом выписаны образы простых жителей Нью-Йорка — клерков, продавцов,  безработных, домохозяек, бродяг… Огромный город пытается подмять их под себя, подчинить строгим законам, убить в них искреннюю любовь и внушить, что в жизни лишь деньги играют роль. И герои сборника, каждый по-своему, пытаются противостоять этому и остаться самим собой. Рассказ впервые опубликован в 1905 г.


Шефа наградили

Рассказ из журнала «Нева» № 8 1962.


Рецензия на триллер `Щупальца`

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вклад Б. Дурстина Грабла в развитие рекламы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.