Тридцать ночей с мужем-горцем - [88]
— Это невозможно. Он никогда не придет.
Кейт повернулась и коснулась родимого пятна.
— Видите? Я видела две такие, но ни одна из них не была такой темной, как моя. Из этого я поняла, что даже у моей матери метка была светлее. Я уверена: чем она темнее, тем больше во мне крови Фэйри. — Она снова повернулась к воде, оказавшись теперь перед заметно взволнованной Фэйри. — Мне необходимо поговорить с дедом. Мне нужна его помощь. Без нее мужчина, которого я люблю, умрет.
От ее слов вода в центре озера забурлила. Стоявшая перед ней Фэйри замерцала и исчезла, бросив полный тревоги взгляд через плечо. Из воды появился человек и, мерцая, подошел к ней.
Высокий, поджарый, с атлетическим телосложением бегуна, велосипедиста или, может, человека, которому приходится тяжело тренироваться. Его бледные светлые волосы вились по плечам, обрамляя чуть раскосые изумрудно-зеленые глаза. Глаза Кейт узнала. Точно такие же она видела каждый день в зеркале. Ее глаза.
— Ты мой предок, Пол?
— Пол. — Он наклонил голову, насмешливо разглядывая Кейт. — За все прошедшие годы никто из моих дочерей не просил встреч со мной.
— Может, ни одна из них не была в таком отчаянии как я. — Кейт пожала плечами. — Я здесь чтобы просить тебя помочь советом. Человек, которого я люблю, умрет, если я не спасу его.
Пол поднял руку, и по долине прошелся легкий бриз, от чего волосы Кейт взметнулись вокруг плеч. Он пристально всмотрелся в ее глаза.
— Понимаю. Я вижу все в твоих мыслях. Ты веришь, что этот мужчина твоя истинная любовь. Как сильно ты любишь его?
Кейт даже не стала раздумывать над вопросом.
— Больше всего на свете. Больше, чем саму жизнь.
Пол внимательно изучал ее.
— Любишь ли ты его настолько, чтобы умереть за него?
В долине воцарилась мертвая тишина. Ни щебетанья птиц, ни ветра в деревьях. Природа словно затаила дыхание в ожидании ответа.
Кейт решилась рискнуть и ответить честно:
— Нет. Смерть — трусливый выход, и не поможет его спасти. Я слишком его люблю. Я люблю его достаточно, чтобы бороться за него, чтобы жить ради него.
Тишина затянулась, пока Пол смотрел в ее глаза в поисках правды скрытой в ее сердце, взглядом, который проникал прямо в душу. Потом он рассмеялся; мелодичный звук, который вмещал чудо и радость самой жизни. Смех эхом разнесся по долине, отражаясь от деревьев и воды, окутывая Кейт своим теплом.
Улыбка Пола была прекрасна, от нее по телу Кейт побежали мурашки.
— В тебе и правда сильна моя кровь, Дочь — ты самая сильная за много веков. Возьми мою силу. Поступай с ней, как посчитаешь нужным, но используй ее лишь в рамках правил Фэйри. Найди свою истинную любовь и спаси его.
В пальцах ее ног зародилось покалывание, словно крошечные крылышки бабочек вскользь касались ее кожи. Это ощущение поднялось к голове, проникая до корней волос.
— Это все?
Пол улыбнулся и стал мерцать.
— Все.
— Нет, не все. Мне нужно знать почему?
— Почему что, Дочь?
— Если твое благословение обещает, что твои дочери найдут свою истинную любовь и будут с ней, почему оно позволило украсть ее у меня? — Этот вопрос уже давно мучил ее.
— Ключ к твоему вопросу лежит в словах истинной любви. Легко сказать, что ты любишь кого-то, произнести бессмысленные слова. В твоем сердце я видел, что ты говорила их другому мужчине, хотя ничего не испытывала.
Кейт кивнула. Она говорила эти слова Ричарду.
— А! Как насчет доказать свои слова? Для этого тебе придется выйти за грани своих возможностей. Окунуться в глубины своего сердца и просить любовь дать тебе силы совершить то, на что, как тебе казалось, ты не способна. Мое благословение требует подобного подтверждения. Ты считаешь, что беспомощна, испугана, не в состоянии контролировать свою жизнь, но чтобы доказать любовь, ты должна храбро взять все в свои руки.
Пол отплыл от нее. И, снова замерцав, его фигура начала растворяться.
— Подожди. У меня еще есть вопросы, на которые хотелось бы получить ответы.
— Какие у тебя могут быть вопросы?
Вид у Кейт был недоверчивый.
— Как мне вернуться назад? У меня нет подвески. Я не знаю ни одного заклинания или специальных слов. Я не хочу спать, когда перенесусь туда, как было в прошлый раз. Как мне спасти Коннора? Что мне делать? Всякие такие мелочи, понимаешь.
Вновь раздался этот прекрасный смех, звенящий в ее сознании, согревающий ее.
— Тебе не нужны ни драгоценности, ни заклинания. Используй слова, какие сама захочешь. У тебя сила Фэйри, сила моих Дочерей, моя сила. Магия Фэйри, вот что помогло тебе пройти сквозь время в первый раз, не ожерелье. Оно было просто сосудом, вместилищем магии. Теперь ты магический сосуд. Если не хочешь спать, не спи. И как только спасешь своего возлюбленного, ты будешь знать, что делать дальше. Рядом с тобой люди, мужчины которые защищают тебя даже сейчас. Твои мысли поведали мне, что у них есть опыт по спасению людей.
Пол замерцал над пузырящийся водой и скрылся из виду. Вода тут же успокоилась.
— Ни одного прямого ответа. И подумать только, лишь два месяца назад я не могла и представить, что Фэйри такие невыносимые существа, — шептала она, надевая футболку. Тут же в воздухе она услышала смех.
Для смертных, втянутых в замыслы Фейри, страсть может стать опасной… Успешный автор романов, 38-летняя Сара Дуглас, отправилась в Шотландию в надежде преодолеть творческий кризис и разобраться со своей необычной «способностью» – чувствовать эмоции людей, к которым прикасается.Однако с момента приезда проблем у нее только прибавляется. Сару преследуют. Но кто? Враг реален или только плод ее воображения? А что с загадочно красивым владельцем арендованного ею коттеджа? И как ей справиться с растущим влечением к мужчине, который младше ее на десять лет? Из своего печального опыта Сара знает, что мужчины, особенно такие, как Йен, не интересуются женщинами, похожими на нее.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Столкнувшись со своим злейшим врагом, веда Зоря оказывается в смертельной опасности. Ей предстоит сделать выбор — или отправиться на поиски рецепта спасения вместе с врагом-колдуном, или умереть. Повесть о дружбе, ненависти, о смерти, о жизни, любви и решающем выборе. От автора: окончательная редакция.
Лина Бьюдон.Одна из сильнейших в мире вампиров. Жестокая королева царства мрака и глава кровного братства, в котором собрала лучших из лучших. Чего еще можно желать?Лишь снова стать человеком, ощутить тепло солнца, радость дыхания, вкус первого поцелуя. И ее возлюбленный совершает чудо — жертвуя собой, возвращает Лину в мир живых. Но вампирское братство не хочет терять свою королеву…Сможет ли Лина сбежать от своего темного прошлого?
Творец и мир, созданный его воображением. Что главное? Что такое вдохновение? Видели ли вы, как танцует цыганка под музыку волшебных скрипок? Что ей грезится в том безвременье, в которое уносит ее танец?
Бывают просто рождественские утра, а бывают рождественские утра вроде этого: когда я вижу, как мой брат Рис расхаживает по нашей нью-йоркской квартире… и улыбается. Да, речь о Рисе, замкнутом, хмуром и раздражающем; о человеке, который превратил угрюмость в искусство. Но сейчас он вовсе не хмурится. Нет, собственно говоря, сейчас он угрожает отделать меня пистолетом за то, что я пожал руку красивому, милому, полураздетому созданию по имени Джейн, которое только что попыталось выскользнуть из его спальни.