Тридцать дней войны - [53]
— Есть ли жалобы у вернувшихся из китайского плена вьетнамских граждан на плохое обращение? — был вопрос.
— Среди возвращенных нам сегодня есть такие, которых пытали во время допросов. Китайская охрана надругалась над женщинами, оказавшимися в лагерях. Помимо этого, наших граждан подвергали политической и психологической обработке, — сказал Нгуен Ван Тай. — Сегодня еще трудно информировать вас более подробно на этот счет, поскольку последняя группа возвращена только что, но с протоколами опросов вы можете познакомиться…
Пробираясь среди развалин Донгданга на УАЗе, едва ползя по изуродованному шоссе на Лангшон, мы говорили с Даном, поехавшим с нами, о нелегкой работе дипломатов, которым поручаются контакты с китайскими представителями. Вспомнили, что скоро вьетнамская делегация должна отправиться в Пекин на второй раунд переговоров по урегулированию.
Навстречу нам между тем шли войсковые колонны. Шли в сторону границы, где только за месяц, пришедшийся на первый раунд вьетнамо-китайских переговоров, по приказу Пекина китайской стороной было инспирировано 159 инцидентов. Территория СРВ за это время 69 раз обстреливалась из артиллерийских орудий и минометов, в пределы Вьетнама 50 раз вторгались китайские подразделения и 40 раз — диверсионные и разведывательные группы, было убито 49 вьетнамских пограничников, сожжено и разрушено несколько десятков жилых домов в приграничных деревнях. Снова, едва затихли крупномасштабные боевые действия, китайские самолеты стали нарушать воздушное пространство СРВ, в ряде случаев вторгаясь на глубину до 35 километров. Вернувшийся в Пекин глава китайской делегации на переговорах Хань Няньлун прямо заявил журналистам на пресс-конференции, что никакие предложения СРВ, в том числе и о демилитаризации приграничных районов обеими сторонами, не способны смягчить напряженность и предотвратить угрозу новой войны. «Вьетнам провоцирует Китай и совершает против него агрессию», — повторялось в Пекине снова и снова.
…25 июня 1979 года с корреспондентом ТАСС в Ханое Виктором Хрековым мы оказались в старом ханойском аэропорту Зиалам. Было раннее утро. Под моросящим дождем спецсамолет вьетнамской гражданской авиации выруливал на взлетно-посадочную полосу. В нем отправлялась в Пекин для продолжения переговоров вьетнамская делегация во главе с заместителем министра иностранных дел Динь Ньо Лиемом.
— Дождь идет, — сказал Виктор. — В дорогу это считается доброй приметой. Оправдается ли она в Пекине?
Самолет вышел к старту. Взревели моторы, и он ринулся на взлет. Несколько минут мы смотрели на низкое, серое небо, где растворялась далекая темная точка,
А жизнь не стояла на месте. Застучали молотки плотников, блеснули вспышки сварки на временном настиле, заменившем обрушенный мост через Кикунг в Лангшоне. В ущелье Тиланг, где шли особенно ожесточенные бои близ этого города, на террасовых чеках появилась изумрудная щетинка молодых саженцев риса. Молодые крестьянки, высаживавшие его в воду, словно ткали мягкое ворсистое покрывало на склонах сопок. Весело перекликались вчерашние ополченцы, тянувшие на бетонных подставах секции гигантского желоба, по которому на террасы должна будет пойти дополнительная влага. В медицинском техникуме студенты на переменах разбирали развалины.
Старинный базар в Килыа по-прежнему собирал по воскресеньям толпы вьетнамцев, красочно и пестро одетых тхаи, нунгов и зяо. Восстанавливались дороги и линии электропередач.
Но привлекало внимание и другое. Военная подготовка в поселках не прекращалась ни на один день. С учетом опыта минувших боев силы местной обороны были реорганизованы и укреплены. Строились прочные и надежные оборонительные сооружения на случай возможных новых провокаций.
Из Пекина же шли тревожные новости. Второй раунд вьетнамо-китайских переговоров не принес никаких результатов. 8 марта 1980 года министерство иностранных дел СРВ выступило с заявлением, в котором осудило одностороннее решение китайской стороны прекратить и этот раунд. В документе напоминалось, что, потерпев поражение в агрессивной войне против Вьетнама, пекинское руководство вынуждено было сесть за стол переговоров. Однако с той поры Китай не прекращал подготовки к новому нападению. Об этом свидетельствуют непрекращающиеся вооруженные провокации на границе, угрозы «преподать второй урок». Одновременно Пекин пытался подорвать солидарность трех стран Индокитая — Вьетнама, Лаоса и Кампучии, мир и стабильность в Юго-Восточной Азии.
За столом переговоров, указывалось в заявлении, китайская сторона отвергала логичные предложения Вьетнама, уклонялась от обсуждения выдвинутых вьетнамской стороной неотложных мер по обеспечению мира и стабильности на границе и восстановлению нормальных отношений между двумя странами. Пекин стремится навязать СРВ свою великодержавную позицию, требует от нее отказа от независимого внешнеполитического курса, от суверенитета над Парасельскими островами и архипелагом Спратли. Более того, Китай настаивает на прекращении Вьетнамом братской, интернационалистской помощи Кампучии, только что освободившейся от господства полпотовской кровавой клики.
В сборник Валериана Скворцова включены два романа. В романе «Укради у мертвого смерть» основные события разворачиваются в Сингапуре и Бангкоке. Мастер биржевых кризисов, расчетливый делец Клео Сурапато, бывший наемник-легионер Бруно Лябасти, рвущийся в воротилы транснационального бизнеса в Азии, финансист Севастьянов, родившийся в Харбине журналист Шемякин и другие герои романа оказываются втянутыми в беспощадную схватку вокруг выкраденных у московского банка нескольких миллионов долларов, возвращение или потеря которых в конце концов оказывается для многих из них вопросом жизни и смерти.«Одинокий рулевой в красной лодке» — роман, написанный на основе действительных событий.
«Сингапурский квартет», роман. Скрывающий свое прошлое российский финансист Севастьянов, выдающий себя за индонезийца биржевой бандит китаец Клео Сурапато, бывший капрал Иностранного легиона и глава охранного агентства немец с французским паспортом Бруно Лябасти, полушотландка-полукитаянка журналистка Барбара Чунг и другие герои романа втягиваются в схватку за миллионы московского холдинга «Евразия». Ставкой в борьбе становится жизнь её участников. Встречную операцию развертывают журналист и детектив-наемник, реэмигрант Бэзил Шемякин и его «подрядчик» полковник ФСБ Ефим Шлайн.
Откуда взялся огромный питон в холодной квартире заснеженной Алматы? Это, может быть, экзотическая, но не единственная загадка, которую приходиться решать «агенту по найму» международного класса Бэзилу Шемякину.В Казахстане «застряли» документальные доказательства коррупции в высоких эшелонах власти России. Любой ценой их необходимо изъять и уничтожить. За документами охотятся и служба национальной безопасности Казахстана, и ФСБ России, и западная агентура, а также загадочные теневые структуры криминального мира.
В горах Южного Кавказа отлажено работает загадочный финансовый имамат «Гуниб». Он занимается легализацией в Объединенной Европе денег — «переваренных» бюджетных, нефтяных, водочных, поступающих от торговли оружием и людьми, а также рэкета и контрабанды. Экспресс-отправка из Москвы в адрес имамата партии наличных оказывается «меченой» агентурой Европейской специальной комиссии по отмыванию денег. Полковник ФСБ Ефим Шлайн, отслеживая действия иностранной спецслужбы на территории России и пытаясь проникнуть в «Гуниб», исчезает.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Реэмигрант, бывший солдат Иностранного легиона и частный детектив международного класса Шемякин получает от полковника ФСБ Шлайна заказ подготовить покушение на генерала Бахметьева, прибывающего в Таллин с тайной миссией. Заказчик скрывает от исполнителя, что планирование убийства затеяно только как вариант возможных событий… Шемякин немедленно попадает под травлю со стороны российской контрразведки, спецслужб дальнего и ближнего зарубежья, а также калининградских сепаратистов, прибалтийской мафии и эстонских контрабандистов.Достоинство книги заключается не в одном лишь остро закрученном сюжете и наполненности ее неприглядными, как правило, замалчиваемыми реалиями из жизни в окопах «невидимых фронтов».Это настоящий роман о страдании, борьбе с хаосом и одиночеством современной жизни, о защите человеком своего достоинства, о праве на безопасность не только государства и сильных мира сего, но и простых людей.
Когда Человек предстал перед Богом, он сказал ему: Господин мой, я всё испытал в жизни. Был сир и убог, власти притесняли меня, голодал, кров мой разрушен, дети и жена оставили меня. Люди обходят меня с презрением и никому нет до меня дела. Разве я не познал все тяготы жизни и не заслужил Твоего прощения?На что Бог ответил ему: Ты не дрожал в промёрзшем окопе, не бежал безумным в последнюю атаку, хватая грудью свинец, не валялся в ночи на стылой земле с разорванным осколками животом. Ты не был на войне, а потому не знаешь о жизни ничего.Книга «Вестники Судного дня» рассказывает о жуткой правде прошедшей Великой войны.
До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.
Излагается судьба одной семьи в тяжёлые военные годы. Автору хотелось рассказать потомкам, как и чем люди жили в это время, во что верили, о чем мечтали, на что надеялись.Адресуется широкому кругу читателей.Болкунов Анатолий Васильевич — старший преподаватель медицинской подготовки Кубанского Государственного Университета кафедры гражданской обороны, капитан медицинской службы.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.
Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.