Три вороньих королевы - [29]
Будь он один, Бен обязательно придумал бы что-то. Но с охотником была Джил Грегори, которая с каждым новым шагом все сильнее опиралась на него, заставляя Хастингса опасаться, что она попросту упадет, если он ее отпустит.
Ворон становилось все больше. Они рассаживались на ветвях и на земле, некоторые принимались копаться в палой хвое, другие смотрели на людей. Пронзительные птичьи крики резали уши.
— Сейчас день, — зло сказал Хастингс. — Если ведьма покажется, буду стрелять в голову. Чтобы наверняка.
Он не стал говорить вслух то, о чем думал. Если воронья старуха решит поручить дело своим птицам, им с Джил Грегори крышка. Ворон слишком много.
Рыжая опавшая хвоя взметнулась, поднятая в воздух сильным порывом ветра. Вороны с карканьем поднялись с мест. Дохнуло озоном, как после дождя.
Она появилась откуда-то из золотой дымки. Прошла между янтарных сосновых стволов, шурша юбками. Мерно и глухо постукивал о землю тяжелый резной посох. Бену показалось, что среди древних сосен стало как будто даже светлее.
Хастингс осторожно отпустил Джил и поклонился. Сердце стучало где-то у горла, а рот самым дурацким образом расплылся в улыбке.
— Леди Гвинет!
— Здравствуй, мальчик, — женщина тоже мягко улыбнулась. Голос ее звучал чуть хрипловато, как будто простужено, но за этой хрипотцой звенели холодно и чисто серебряные колокольчики Другой стороны.
Она устало оперлась на посох, и Хастингс снова почувствовал горечь от того, как изменила черты сиды печать старости. Сейчас леди Гвинет, его золотая леди из снов выглядела старше матери Бена.
— Ты просил открыть тебе дорогу, — сказала та, которую при рождении назвали Гвинет Уолш. — Но не спешил по ней идти. Я решила поглядеть, почему. И, вижу, не зря.
Женщина нахмурилась и разом стала грозной. Ветер выгнул парусом ее тяжелый темный плащ, вспенил светлые юбки. Джил недоуменно переводила взгляд с сиды на Хастингса и обратно.
— Все хорошо, — сказал ей Бен и снова улыбнулся. — Это друг. Наконец-то друг.
Джил кивнула и села на землю прямо там, где стояла. Стала разминать колено, морщась от боли. В отдалении каркали вороны, их надсадные вопли становились все громче.
— Их хозяйка должна быть где-то поблизости, — сказал Хастингс. — Это она мешала мне, я уверен.
Рука охотника на фей привычно легла на рукоять револьвера. Никаких игр, в этот раз он будет стрелять на поражение.
— Поглядим на их хозяйку, — негромко проговорила Гвинет. Леди Гвинет, как Бен ее всегда называл, что вслух, что про себя.
— Гвиллионы называли их вороньими королевами, — охотник цепко обшаривал глазами пространство между сосен.
— После ты расскажешь мне о них. О гвиллионах, вороньих королевах и этой девочке, — сида предостерегающе подняла руку. — Но сейчас подождем.
Ждать, однако, пришлось совсем не долго. Вначале вернулись вороны, вспугнутые ветром. Хастингс попытался их посчитать, но сбился на двадцать пятой. Или двадцать шестой. Джил кое-как поднялась на ноги, теперь она, пошатываясь, опиралась на плечо Бена.
Старуха-ведьма появилась без всяких спецэффектов. Просто вышла из-за дерева, как будто стояла там всегда. Бен попытался заслонить женщин, но сида остановила его коротким взмахом руки. Старуха сказала, обращаясь к Гвинет и ни к кому больше:
— Отдай мне этих людей.
— Это не твоя земля и здесь нет твоей власти, чтобы требовать, — спокойно отозвалась сида.
— Я не буду требовать, — тонкие губы вороньей ведьмы изогнулись в злой усмешке. — Я могу взять.
— Попробуй.
Хастингс вытащил револьвер из кобуры. Рукоять легла в ладонь так привычно, как будто всегда там была. Он прищурился, прикидывая расстояние. Взвел курок. В хрупкой тишине звук далеко разнесся между сосен.
— Не нужно, — в голосе своей золотой леди Бен Хастингс отчетливо услышал лязг металл.
— Я поняла, — неожиданно рассмеялась воронья ведьма. — Ты такая же, как я! Точно такая же! Это для тебя он ходил к источнику юности. Это ты послала его туда. Но ему не досталось ничего! Ничего я выпила все, забрала себе все волшебство, а тебе не осталось ни капли. Ни единой капли!
Гвинет нахмурилась:
— Мне не нужна вода юности. Если этот мальчик ходил за ней, то не по моему слову, а по своей воле.
— Врешь! — вскинулась старуха. — Тебе нужен источник. Тебе нужна молодость. Но ты останешься такой. Такой, как я!
— Я не такая, как ты, — Хастингсу показалось, что в голосе сиды звучит печаль. — Мне не нужна вода молодости, потому что я не стремлюсь вернуть утраченное. Некоторые вещи уходят, и это их судьба. Жаль, когда случается не так. Когда уходит ценное, и эту потерю не восполнить.
Она грустно покачала головой. Со стороны могло показаться, что две пожилые леди просто разговаривают, встретившись в лесу, но Хастингс видел как в кажущемся безветрии дрожит и вибрирует от нешуточной мощи воздух между ними. Он сам не решился бы стрелять сейчас, боясь потревожить эту мощь.
— Ты… жалеешь меня? — от неожиданности воронья ведьма даже отступила на шаг. И тут же дернулась вперед. — Ты?
— Жалею, — кивнула Гвинет. — Потому что понимаю твою боль.
— Но ты смирилась, — Хастингсу показалось, что старуху разом перестали интересовать и Джил, и он сам, осталась только женщина с золотыми волосами, обильно тронутыми сединой. Воздух между ними потрескивал, длинные опавшие иголки поднялись с земли и теперь висели неподвижно, как будто застывшие в прозрачной эпоксидной смоле.
Рэй Керринджер называют охотником на фей. Она возвращает домой похищенных детей, умеет выслеживать существ с Другой стороны, знает дорогу в полые холмы через туман Границы. На Другой стороне - свои законы. Там не видно солнца, врет компас, время идет так, как ему заблагорассудится, дороги могут свиваться в кольцо, а в воздухе дрожит эхо рогов Дикой Охоты. Другая сторона - это сказки, забытые легенды. Которые могут ожить и забрать самое дорогое. 16+ В книге присутствует алкоголь, табак и мордобой.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…
Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.
Слышали ли вы когда-нибудь про шпионский боевик в жанре ЛитРПГ? Нет? Значит, самое время услышать! А теперь о книге: Не гневи судьбу! Не проси то, с чем можешь не справиться. Не стони о том, что в жизни все слишком хорошо… К чему все это? Да к тому, что один Владыка Демонов жаловался на скуку и рутину. Но Судьба — женщина очень коварная. Попросишь — она ведь сделает! Вот так же и с Джаром — хотел приключений на попу? Подсунули вообще на все места…
Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.