Три вороньих королевы - [23]
— Кажется, поняла, — она кивнула и положила на сухарь изрядный кусок тушенки.
Гвиллионы слушали их, тот которого назвали Углем, чуть улыбался в тени капюшона. Лицо Мориона осталось сдержанным. Бен видел, как Джил разглядывает их, потом девушка и достала блокнот и начала торопливо делать какие-то наброски. Мешать Хастингс ей не стал — пусть лучше рисует, чем сходит с ума от страха. На них двоих хватит и одного параноика, который всегда настороже.
Больше они не останавливались до самых сумерек. И только когда сияние над головами начало медленно угасать, молчаливые сопровождающие привели их к цели.
Подземный водопад с грохотом разбивался о поверхность озерца, в воздухе пещеры висело множество радуг. Капли оседали на листьях деревьев, на скалах и мхах и переливались как кусочки горного хрусталя, и даже Бен Хастингс где-то глубоко внутри порадовался тому, что они успели сюда засветло, что застали все это сверкающее и сияющее. Джил ему пришлось взять за руку, а то она так и осталась бы стоять на берегу озера, глядя на водопад и радуги.
— Надо будет сказать кое-кому, что его залам под холмами не хватает роскоши, — пробормотал охотник себе под нос. Его все равно услышали, Морион ожег Бена странным взглядом, но смолчал.
Уголь первым ступил на узкую тропинку, змеящуюся между замшелых камней. Она карабкалась по склону скалы, вела прямо под арки радуг, чтобы потом нырнуть за кисею водопада. Там начинался ход, узкий и темный, Хастингс снова едва смог сдержать усмешку. Определенно, среди них четверых он точно был не самым большим параноиком.
Морион достал откуда-то из складок одежды маленький фонарь. О кованую решетку билась голубая искра света. Уступка для людей, самим гвиллионам свет едва ли бы нужен, точно так же, как обходились без него и сиды.
— Со светом лучше, — сказал сзади Уголь, словно отвечая на невысказанный вопрос.
— Спасибо, — отозвалась Джил.
Ход закончился не в пещере, в зале со множеством колонн. И только подойдя ближе, Бен сообразил, что половина из них — это деревья с каменно-крепкой корой, а над головами колышется под порывами ветра шатер ветвей. Мозаичные тропинки петляли между стволов, поблескивали шлифованным камнем.
— Какая работа, — восхищенно вздохнула Джил.
Ее восторг определенно льстил проводникам. Морион даже замедлил шаг, давая ей время осмотреться.
— Дальше будет красивее, — сказал он.
Хастингс покачал головой. Вот так и получается, что люди попадают под чары и навсегда остаются в холмах. Или в подземельях, без разницы.
— Я учусь на архитектора, — голос девушки далеко разносился по колонному залу. — И это… Это просто невероятно.
— Тогда запоминай получше, — прошуршал голос Угля. — Людям редко случается оказаться здесь.
Джил кивнула. Она молча шла рядом с Хастингсом до самого обрыва, где тропы превратились в лестницы, корни деревьев стали жилами металлов, пронизавшими породу. А снизу навстречу лестницам и жилам рвались вверх друзы самоцветов, похожие на башни, и башни похожие на самоцветные друзы.
— Нам вниз, — сказал Морион негромко. — В страну камня.
Время в стране камне тянулось медленно, как будто оказалось поймано в ловушку среди всех этих ограненных камней и каменных деревьев. Даже капли в маленьком фонтане падали тяжело и неспешно. Фрукты на каменных блюдах пахли одуряюще сладко. Бену не хотелось проверять, настоящие они или это морок, один из многих мороков Другой стороны. Тем более, что у него пока оставались тушенка и галеты. Он сам не видел ничего страшного в небольшом посте, но предполагал, что с Джил возникнут определенные трудности.
— Их можно есть? — осторожно спросила она, разглядывая наливные золотистые персики.
— Не знаю, — Хастингс пожал плечами и растянулся по весь рост на жестком гранитном ложе. Будь он один, он послал бы все к чертям и вымылся бы прямо в фонтанчике, но в присутствии девушки это казалось ему как-то неуместно.
— Не знаешь? — Джил села напротив, скрестив ноги так, что стала видна дыра на старых Беновских носках. Достала блокнот.
— Это могут быть волшебные персики, сладкие как мед, — сказал охотник на фей и закрыл глаза. — А может быть каменная пыль. Эти хмурые парни в сером здорово посмеются, если мы будем наворачивать пыль и просить добавки.
Он лукавил, но самую малость. Шутки у обитателей Другой стороны бывали и скверными, и очень скверными. Джил вздохнула, но не слишком печально. Рисование ее занимало больше, чем персики, тем более что Хастингс отдал ей на растерзание остатки шоколадного печенья.
Больше всего его волновало, как скоро они сумеют освободиться от гостеприимства каменной страны. У подножья гор охотник на фей точно знал, где ему искать помощи, а еще воды и пищи, которые не навредят людям. Оставалось только добраться туда.
С закрытыми глазами Бен слышал, как шуршит по бумаге карандаш.
— Я подремлю немного, — сказал он. — Я караулил всю ночь наших серолицых друзей, чтобы им не пришло в голову попробовать на прочность мой защитный круг. И ты поспи. Ночь снаружи.
— Почему заставляют нас ждать? — судя по звукам, Джил все-таки отложила блокнот и полезла за спальником.
— Ночь, — Хастинг лежа пожал плечами. Подумал, что он тоже заставил гвиллионов ждать утра, так что в этом они квиты.
Рэй Керринджер называют охотником на фей. Она возвращает домой похищенных детей, умеет выслеживать существ с Другой стороны, знает дорогу в полые холмы через туман Границы. На Другой стороне - свои законы. Там не видно солнца, врет компас, время идет так, как ему заблагорассудится, дороги могут свиваться в кольцо, а в воздухе дрожит эхо рогов Дикой Охоты. Другая сторона - это сказки, забытые легенды. Которые могут ожить и забрать самое дорогое. 16+ В книге присутствует алкоголь, табак и мордобой.
В сборник включены полные переиздания книг «Ужасы чародейства» автора знаменитого «Инфернального словаря» Ж. Коллена де Планси и «Простонародный сказочник» — небольшого собрания сказок и повестей о мертвецах, колдунах и привидениях. Обе книги были переведены на русский язык в 1830-х годах литератором И. Гурьяновым и переиздаются впервые.
Алексиус шел по коридорам своего архива, не заме чая ничего вокруг. Но вдруг древний архивариус остановился. Его лицо озарила легкая улыбка, а взгляд цепко ухватил скрижаль, лежащую на одной из полок. «Эльдэриум», – гласила надпись на ней. Перед внутренним взором архивариуса пронеслись тысячелетия. Он вспомнил героев, прошедших через множество преград и опасностей.Улыбнувшись, Алексиус продолжил путь. Слушатели уже собрались. Не стоит заставлять их ждать.
Эта книга написана уже очень давно, как попытка сказать спасибо Роберту Говарду и Эдгару Берроузу. Что если привнести в привычное фэнтези русское княжество, которое не жило бы славянской магией, а органично вписывалось в мир гоблинов, эльфов и гномов?.. Чужие боги бросили Руслана Березина в этот мир. Миллиардер из Земного Содружества вернется домой, если поможет в войне со старым злом Кириана. Не является ЛитРПГ!
Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.
Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.