— У меня осталась недоделанной всякая писанина, — ответила она, поспешно сдвигая перед собой папки.
— А мне уже пора перестать засиживаться допоздна, — проговорил босс. — Почти каждый вечер я приезжаю домой с головной болью, а порой и сердце шалит. Иногда я так устаю!
Пока он говорил, Элена не находила себе места. Гаррет будет здесь через несколько минут, и Стэнли немедленно что-нибудь заподозрит. Лучше бы она прямо сказала Гаррету, чтобы он не приезжал!
— Не сидите слишком долго, Элена, — продолжал Стэнли, — заработаете язву, как я.
— Я думаю, через несколько минут я уже закончу, — проговорила она. Ее взгляд был прикован к настенным часам. Шесть пятьдесят пять!
— Я могу подождать вас и вместе поехать на лифте, — предложил Стэнли.
— Не надо, — выпалила она. — Я имею в виду, не нужно ждать меня.
Она схватила стопку файлов.
— Я забыла, мне еще нужно подшить уйму документов.
— Ну, славно вам поработать, — попрощался он.
Едва он вышел, она вытащила галстук Гаррета из ящика и выложила на стол на видное место. Она не собиралась еще раз попасть в неловкую ситуацию.
Элена подождала, пока Стэнли не уехал на лифте, затем схватила сумку, распахнула дверь и буквально врезалась в Гаррета.
Сердце забилось как сумасшедшее. Гаррет тепло обнял ее за плечи.
— Стэнли встретил вас у лифта? — спросила она взволнованно.
— Нет, — ответил он. — А если бы мы встретились, я бы сказал, что приехал к нему. Я не сделаю ничего, что помешает вашему повышению, Элена.
В его глазах были теплота и надежность, от этого взгляда она просто таяла.
— Я достану ваш галстук, — запинаясь, выговорила она.
Он стоял так близко. Рука у нее слегка дрожала, когда она протянула ему галстук.
— Элена, вы недовольны, что я приехал? — спросил он, забирая его.
— Я нервничала, пока ждала вас, — ответила она. Невозможно было объяснить ему, как она рада его приезду.
Он нежно накинул галстук ей на плечи и притянул к себе.
— Я должен был увидеть тебя.
— Я рада, что ты здесь. — Она услышала свой голос как бы со стороны.
Его взгляд был прикован к ее губам, и в этот момент ей больше всего на свете хотелось, чтобы он ее поцеловал. Их губы встретились. Когда она почувствовала прикосновение его языка, ее будто пронзил электрический разряд. Она слегка прикусила его нижнюю губу, и он застонал. Отвечая на его страсть, она обняла его и крепко прижалась всем телом.
Внезапный звонок телефона вернул ее к реальности. Она высвободилась из его рук, протянула ему галстук и подняла трубку. Звонила сестра.
— Эл, почему ты до сих пор в офисе? — спросила Жанна. — Ты всегда предупреждаешь меня, когда задерживаешься допоздна!
— Извини, забыла позвонить, — сказала она, а в это время Гаррет нежно перебирал ее русые волосы. — У меня еще осталось несколько незаконченных дел.
— Я получила открытку от «Знакомства для брака», — продолжала сестра. — Там написано, в какой ресторан вы пойдете в субботу вечером.
Гаррет отошел к окну. Элена чувствовала себя виноватой из-за того, что говорила сейчас с сестрой о свидании с другим человеком.
— Жанна, поговорим позже, хорошо? — Она повесила трубку и взяла сумку. — Мне пора, — она старалась не встречаться с ним взглядом.
К счастью, лифт подошел сразу и в кабине было несколько человек. Она невидящими глазами наблюдала, как мелькают на табло номера этажей.
Двери открылись на этаже парковки. Она уже собралась быстренько пожелать ему доброй ночи и бежать к машине, но он придержал ее за руку.
— Ты… нормально доедешь? — спросил он.
Его забота расстроила ее еще больше — ведь она шла на свидание с другим.
— Да, без проблем. — Она села в машину.
Выезжая из гаража вслед за ним, Элена увидела, как он прибавил скорость и уехал вперед. Она представила, как было бы здорово сейчас посигналить ему, чтобы он остановился, и пригласить в гости. Она хотела знать о нем все, хотела приготовить для него ужин, хотела лежать с ним, обнявшись, на софе.
Вместо этого Элена настроила радио на джазовую волну. Пора перестать думать о Гаррете. Может, это свидание от «Знакомства для брака» не такая уж плохая вещь и встреча с другим человеком отвлечет ее от мыслей о Гаррете?
Когда она остановилась у светофора, он посигналил ей и помахал рукой. Она помахала в ответ. Нет, как бы она ни старалась, она уже связана с этим человеком.
Гаррет остановил машину перед домом тетушки Розы и кивнул выходившей молодой девушке. Та ухаживала за тетей с понедельника по пятницу. По субботам вместо нее приходила добродушная пожилая женщина.
Он отпер заднюю дверь и вошел в кухню.
— Тетя Роза, это я! — прокричал он. В гостиной, как всегда, вещало ее любимое радио.
— Шоу как раз заканчивается, Гаррет, — отозвалась тетя Роза. — Ты не принесешь мне стакан виноградного сока?
— У тебя же аллергия на виноград, — напомнил он, наливая вместо виноградного апельсиновый. Хотя у тети случались проблемы с памятью, а зрение ослабло, она была так же эмоциональна, как в молодости. Ее муж умер, своих детей у них не было, и, когда Гаррету исполнилось семь лет, она заменила ему родителей. У тех были серьезные проблемы с воспитанием ребенка из-за алкоголизма. Теперь ей было далеко за семьдесят, и он заботился о ней, заезжая каждый день проверить, как она.