— Следуйте за мной, мадемуазель, — проговорил он.
Элена обратила внимание на роскошные хрустальные канделябры и толстые голубые ковры. Бежевые льняные скатерти покрывали освещенные свечами столы, салфетки были изящно закреплены в серебряных подставках, у фарфоровых тарелок лежали блестящие серебряные приборы.
Элена надеялась, что выглядит достаточно элегантно в своем зеленовато-желтом бархатном платье, перехваченном тонким пояском. Из украшений она надела нитку жемчуга и жемчужные сережки. Лакированные туфли сочетались по цвету с платьем.
Она чувствовала легкую дрожь, следуя за метрдотелем в маленькую комнату для двоих. Ей хотелось повернуться и убежать домой. Она не хотела ни с кем знакомиться.
— Ваш спутник будет с минуты на минуту, мадемуазель, — сказал мужчина.
Когда он открыл дверь, ее взгляду предстал накрытый в соответствующем стиле стол. В хрустальной вазе стояли красные розы. Комнату освещали высокие белые свечи. Звучала тихая музыка, и Элена заметила маленькую танцевальную площадку с деревянным полом.
— Мадемуазель, — начал мужчина, — я хотел бы представить вам вашего спутника на сегодняшний вечер.
Элена глубоко вдохнула и обернулась, чтобы увидеть идеального мужчину, предназначенного именно для нее. Ее глаза широко раскрылись от удивления — там стоял Гаррет!
— Элена Мартин — Гаррет Симс, — сказал метрдотель. — Официант сейчас принесет шампанское.
Он вышел, закрыв за собой дверь.
— Боже мой! Элена! — Гаррет смотрел на нее с восхищением. — У меня свидание… с тобой?! Неужели мне так повезло?!
— Гаррет, не могу поверить… — Она была настолько поражена, что с трудом могла говорить. — Это невероятно!
Он сам выглядел невероятно, поразительно красивый в черном смокинге, накрахмаленной белой рубашке и черном атласном галстуке-бабочке. Смокинг выгодно подчеркивал широкие плечи. Ей страстно захотелось обнять его и сказать, как она счастлива, что у нее свидание с ним!
— Ты выглядишь просто великолепно! — сказал он слегка севшим голосом, глядя на нее долгим восхищенным взглядом.
Ее бросило в жар.
— Ты тоже, — выпалила она и добавила, вспыхнув: — Я имею в виду, ты замечательно выглядишь, Гаррет.
Ей хотелось засыпать его вопросами, узнать, как он связался со службой знакомств, но от волнения она забыла название службы.
Вежливо постучавшись, в комнату вошел официант с двумя хрустальными бокалами. В бокалах искрилось розовое шампанское.
Гаррет взял ее за руку и подвел к столу. Сам сел напротив.
— За нас, — сказал он, чокаясь.
Она кивнула, все еще не веря, что ее мечта воплотилась в реальность. Она сделала маленький глоток, не сводя с него глаз.
Официант подал острый овощной салат с французским соусом, а затем — курицу, запеченную с молодой морковью и укропом, и картофельное пюре.
— Какая шутка судьбы… У меня сегодня свидание с тобой, — прошептал Гаррет. — Я должен в чем-то признаться тебе, Элена.
— Да? — спросила она, чувствуя, что сердце у нее сейчас разорвется от счастья.
— С той минуты, как я увидел тебя в офисе Стэнли, — начал он, — я не могу не думать о тебе. Я все время хочу быть рядом с тобой.
— Я тоже все время думаю о тебе с той самой встречи, — ответила она, не в состоянии больше скрывать свои чувства.
Он наклонился над маленьким столом и нежно погладил ее по щеке.
— Неудивительно, что служба знакомств соединила нас, — сказал он.
Ее сердце замерло, когда он прикоснулся кончиками пальцев к ее шее, проводя линию по нитке жемчуга прямо над грудью.
Элена не помнила, как они доужинали. В какой-то момент она осознала, что помощник официанта уже протирает стол. Затем официант вкатил в комнату серебряный столик с шоколадными эклерами, пирожными со взбитыми сливками и сырным пирогом.
Она положила кусочек эклера в рот Гаррету. Он взял ее за руку и слизнул крем с кончиков пальцев. Он смотрел на нее с откровенным желанием, и она не могла отвести глаз. Она почти не обратила внимания на то, что в комнату вошел метрдотель.
Нежная музыка сменилась романтической балладой, свет стал приглушеннее, и на крошечной танцплощадке заиграл радужный калейдоскоп огоньков.
У Элены закружилась голова при мысли, что сейчас она будет танцевать с Гарретом.
Пожалуйста, — пригласил их метрдотель, — танцуйте, последний час вашего вечера вас никто не будет беспокоить.
Он тихо скрылся. Гаррет смотрел на Элену — щеки у нее слегка раскраснелись, бархатное платье выгодно подчеркивало точеную грудь и стройную фигуру.
Он пригласил ее на расцвеченную огнями площадку, нежно обнял за талию и прижал к себе. Их подхватила мягкая музыка, говорящая о любви.
— Как приятно обнимать тебя, — прошептал он, привлекая ее ближе к себе.
Ее волосы пахли ванилью, он чувствовал прикосновение ее упругой груди.
В присутствии Элены он забывал о времени. Не успев ни о чем подумать, он уже целовал ее, упиваясь сладостью ее губ. Он спустился губами к ее шее.
Ему хотелось целовать ее всю, его пальцы скользнули под тонкий поясок платья. Дыхание девушки участилось, когда он ослабил пояс и прикоснулся губами к ее атласным плечам. Проводя кончиками пальцев по упругим холмикам ее груди, он нежно покусывал и целовал ее.