Три ночи с повесой - [106]

Шрифт
Интервал

«Иерихон». Насколько мне известно, корабль отправили в сухой док, на вечную стоянку. Но я как сейчас помню, как Майкл показывал мне его, когда мы с ним поехали в… — Глаза ее внезапно расширились, она с такой силой сжала руку Лили, что та слегка поморщилась от боли. — В Гринвич! Точно! «Иерихон» сейчас пришвартован где-то в окрестностях Вулвича. Это вниз по течению Темзы. Кажется, кто-то говорил, что он служит плавучей тюрьмой.

— Плавучей тюрьмой? — У Лили екнуло сердце.

— Подождите-ка, — вмешалась Мередит. — Насколько я могу судить, это достаточно далеко. И это вообще может оказаться совсем не тем, что мы ищем.

— Знаю, знаю. Конечно, ты права, — пробормотала Лили, лихорадочно соображая, что же делать дальше. — Но это единственная ниточка, которая у нас есть. — Сколько же миль до Вулвича? Десять? Пятнадцать? Сколько времени потребуется, чтобы добраться до этого самого «Иерихона»? — Нужно ехать. Нельзя терять ни минуты!

Не успела она это сказать, как в дверях появился Свифт с подносом, на котором лежала записка. По тому, как неаккуратно она была сложена, ясно было, что написана она была в большой спешке.

— Простите, что позволил себе потревожить вас, миледи. — Дворецкий почтительно поклонился. — Но тут записка для ее светлости. Только что принесли, — объяснил он. — Сказали, очень срочно.

Эмилия торопливо пробежала глазами записку. Руки у нее задрожали.

— О нет! Боже мой, у Клодии начались роды. Мне нужно бежать.

Известие поразило всех. И Лили в том числе. Однако куда больше ее потрясла надпись, сделанная на оборотной стороне записки. Для ее светлости герцогини Морланд было написано торопливым, размашистым почерком.

Лили онемела. Ей хорошо был знаком этот почерк.

Почти также хорошо, как собственный.

— Господи помилуй… — Она вскочила на ноги и торопливо выхватила листок из рук удивленной Эмилии. — Кто это писал?! — Не дожидаясь ответа, она поспешно пробежала записку глазами.

«Ваша светлость!

У леди Клодии начались роды. Я взял на себя смелость послать за доктором.

П.Ф.».

— П.Ф.? Кто такой этот П.Ф.?

Эмилия, торопливо натягивая перчатки, что-то сказала. Лили не поняла.

— Напиши, — попросила она, протягивая подруге бумагу и перо.

— Некогда, — пробормотала Эмилия, шаря взглядом по комнате в поисках своей шали. — Я нужна Клодии. Нужно бежать.

Лили так грохнула чернильницей по столу, что брызги разлетелись в разные стороны. Не обращая на это внимания, она схватила Эмилию за руку и попыталась всунуть ей в руку перо. Пальцы у нее так тряслись, что она при этом едва не выколола бедняжке глаз.

— Напиши! — взмолилась она.

Эмилия, выдираясь из ее рук, отдавала приказания лакею. К счастью, вмешалась Мередит — отобрав у Лили перо, она взяла листок и торопливо нацарапала на нем пару слов.

Лили впилась в них глазами.

— Питер Фарадей… Господи, что еще за Питер Фарадей?!

— Он как раз сейчас гостит у Эмилии, — объяснила Мередит. — Мы с Рисом привезли его из Корнуолла, и герцог предложил ему погостить в Морланд-Хаусе. Питер Фарадей… Он был с твоим братом в ту ночь, когда на них напали. Бедняга, сейчас он почти калека.

Ноги у Лили подкосились, и она без сил рухнула в кресло. Услышанное многое объясняло. На некоторые вопросы находились ответы, но при этом возникали новые.

Ясно было одно — ей нужно как можно скорее добраться до Вулвича. Джулиан даже не догадывается, с чем ему, возможно, предстоит столкнуться.

Мередит осторожно тронула ее за руку.

— Я поеду с Эмилией. Ей, возможно, потребуется помощь.

— Да-да, конечно, — пробормотала Лили. — Молю Бога, чтобы роды прошли благополучно, — сказала она, провожая подруг до дверей.

— Спасибо, Лили. — Эмилия потерла лоб. — Если бы я еще могла послать весточку Спенсеру!

— Не волнуйся, дорогая. Уверена, он скоро обо всем узнает.

Лили уже решила, что самолично сообщит об этом герцогу.


— Вон они. Те двое — да-да, вон там, на камне.

Джулиан перевел взгляд туда, куда указывал Эшворт.

С их наблюдательного пункта на самом верху строительных лесов хорошо были видны фигурки двух заключенных, трудившихся на дамбе, всего в нескольких ярдах от берега реки. На обоих были мешковатые робы из грубой материи. Под бдительным присмотром офицера они без отдыха таскали тяжеленные булыжники.

Вот и хорошо, хмыкнул он про себя.

— Ты уверен, что это именно они? — спросил он.

— Угу, — Эшворт кивнул. — Успел перекинуться парой слов вон с тем офицером, он-то и сказал, как их зовут. И добавил, что по обоим, мол, виселица давно плачет. Иначе говоря…

Договорить он не успел — оглушительный выстрел из пушки, прогремевший над рекой, заглушил остаток фразы. Впрочем, шум тут и так стоял адский. Грохот станков, какое-то лязганье, раздающиеся то и дело выстрелы словом, назвать Вулвич тихим местечком мог разве что глухой.

— Иначе говоря, не самые образцовые заключенные, — закончил Эшворт. — После отбоя кто-то из надсмотрщиков придет, чтобы снять их. Надзирающий офицер выдаст каждому по десять шиллингов, даст документы и выведет за ворота.

— Тут-то мы их и возьмем.

Было решено дождаться, пока Стоуна и Маклеода выпустят, и незаметно проследить за ними. Никто не сомневался, что бывшие заключенные, оказавшись на свободе, первым делом отправятся в местный кабачок промочить горло, а из него — прямиком в бордель. Идеальным вариантом было бы сцапать этих мерзавцев упившимися и со спущенными штанами. Если повезет, то так и будет, решил Джулиан. Возможно, оба струсят и тут же назовут имя, которое ему нужно, размечтался он.


Еще от автора Тесса Дэр
Хотите быть герцогиней?

Джордж Пембрук, герцог Эшбери, вернулся с полей сражений покрытый шрамами и совершенно уверенный: эти шрамы приведут в ужас любую девушку. Однако ему необходимы супруга и наследник, и потому бедная юная модистка Эмма Гладстон, однажды появившаяся у него в библиотеке, получает невероятное предложение… Условия герцога просты: никакой романтики, ничего личного. Как только Эмма родит сына, она избавляется навсегда от выполнения супружеского долга. Подумав, девушка соглашается, но герцог и не подозревает: она надеется изменить этого печального и сурового человека и доказать ему – нет на свете шрамов, которые не исцелили бы любовь, нежность и веселый смех.


Связанные судьбой

Великосветский бал сезона завершился ошеломительным скандалом: кто-то застал влюбленную парочку, уединившуюся в библиотеке. Общество гудит – и вот уже поползли сплетни: тайные любовники – не кто иные, как скромница Шарлотта Хайвуд и безупречный джентльмен Пирс Брэндон, маркиз Гренвилл. Разумеется, маркиз готов спасти репутацию невольно опороченной им девушки женитьбой, – однако сама она совсем не желает выходить за него замуж. А потому Шарлотта выдвигает Пирсу встречное предложение – найти и разоблачить настоящих любовников из библиотеки.


Скажи маркизу «да»

Если вы – закоренелый холостяк, решивший любой ценой устроить брак своего брата с богатой наследницей Клио Уитмор, то вам точно не стоит забрасывать чужую невесту цветами. Или делать ей рискованные комплименты. Или искушать ее сладостями. Или посылать ей роскошные подарки. Или мечтать, каким счастьем было бы самому оказаться на месте брата. И уж точно – целовать эту самую наследницу! Но что делать несчастному Рейфу Брандону, который и сам не заметил, как нарушил все эти простые правила одно за другим, а теперь мучительно страдает, изнывая от страсти и понимая, что ему предстоит предать либо единственного брата, либо собственное сердце?..


Брачные узы

Несколько лет Мэдлин Грейсчерч удавалось избегать замужества благодаря письмам к выдуманному ею жениху – герою Наполеоновских войн капитану Маккензи. Но наконец цель Мэдлин была достигнута – ее оставили в покое, она получила изрядное наследство и замок в Шотландии… Cамое время «убить» бравого капитана на поле битвы и посвятить жизнь любимой живописи. Каково же было изумление Мэдлин, когда на пороге ее нового дома вдруг появился целый, невредимый и вполне реальный капитан Логан Маккензи, более чем заинтересованный неизвестно откуда взявшейся «любящей невестой», чьи письма он читал все эти годы, и имеющий к ней немало вопросов.


Ночь в его объятиях

В курортном городке, где раньше обретались только старые девы, изнеженные барышни и утонченные дамы, грядут большие перемены!Война с Наполеоном привела на уютные улочки и набережные целый полк солдат и офицеров под командованием Виктора Брэмвелла.Однако от присутствия грубых и громогласных мужчин в мундирах далеко не в восторге обитательницы городка, и в первую очередь очаровательная, решительная Сюзанна Финч.Она объявляет Брэмвеллу настоящую войну, сама не понимая, что порой от ненависти до любви всего лишь шаг…


Пленник ее сердца

Обозленный непрерывными попытками матери женить его, неисправимый холостяк Гриффин Йорк, герцог Халфорд, решает преподать матушке хороший урок – и выбирает себе в невесты… служанку из кондитерской в приморском курортном городке. А самой «невесте» он обещает заплатить совершенно фантастическую сумму, если та за неделю избавит вдовствующую герцогиню от всяческих мыслей о браке ее сына. Однако лукавый Гриффин попадается в собственные силки – красота, острый ум и сильный характер Полины Симмз настолько покоряют его, что очень скоро герцог только и мечтает вымолить у бедной служаночки согласие стать его женой, согласие, которое она что-то не спешит давать.


Рекомендуем почитать
Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…