Три мушкетера. Том второй - [50]
Атосъ поблѣднѣлъ въ свою очередь. Д'Артаньянъ бросился обратно въ буфетъ, трое мушкетеровъ и два гвардейца послѣдовали за нимъ.
Первое, что бросилось въ глаза д'Артаньяну, когда онъ вбѣжалъ въ столовую, былъ Бриземонъ, катавшійся по полу въ страшныхъ конвульсіяхъ.
Плянше и Фурро, блѣдные какъ смерть, пытались облегчить его страданія, но было очевидно, что всякая помощь была безполезна: всѣ черты умирающаго были искажены предсмертными судорогами.
-- Ахъ! вскричалъ онъ, увидѣвъ д'Артаньяна,-- ахъ! это ужасно: вы сдѣлали видъ, что помиловали меня и отравили.
-- Я!? вскричалъ д'Артаньянъ,-- я?.. Несчастный, что ты говоришь?
-- Я говорю, что вы дали мнѣ этого вина; я говорю, что вы приказали мнѣ его выпить; я говорю, что вы хотѣли отомстить мнѣ за себя и что это жестоко...
-- Не думайте такъ, Бриземонъ, отвѣчалъ д'Артаньянъ:-- ничего подобнаго не было, клянусь вамъ, увѣряю васъ...
-- О, Богъ все видитъ! Богъ накажетъ васъ! Боже мой! пошли ему такія же страданія, какія испытываю я.
-- Клянусь Евангеліемъ, вскричалъ д'Артаньянъ, бросаясь къ умирающему:-- что я не зналъ, что это вино отравлено, и собирался самъ пить его!
-- Я вамъ не вѣрю, сказалъ солдатъ и въ страшныхъ страданіяхъ испустилъ послѣдній вздохъ.
-- Ужасно! ужасно! прошепталъ Атосъ, между тѣмъ какъ Портосъ билъ бутылки, а Арамисъ отдавалъ нѣсколько запоздавшія приказанія сходить за священникомъ.
-- О, друзья мои! сказалъ д'Артаньянъ,-- вы еще разъ спасли мнѣ жизнь, и не только мнѣ, но и этимъ господамъ. Господа, продолжалъ онъ, обращаясь къ гвардейцамъ:-- я попрошу васъ хранить молчаніе относительно всего этого приключенія; великіе сего міра замѣшаны во всемъ, чему вы были свидѣтелями, и все это можетъ отозваться на насъ.
-- Ахъ, баринъ! пробормоталъ Плянше, полумертвый отъ страха:-- какъ я счастливо отдѣлался.
-- Какъ, негодяй, вскричалъ д'Артаньянъ:-- такъ и ты хотѣлъ выпить вина?
-- За здоровье короля, баринъ, я собирался выпить маленькій стаканчикъ, но Фурро сказалъ мнѣ, что меня зовутъ.
-- Увы! признался Фурро, у котораго стучали зубы отъ страха:-- я хотѣлъ его отослать, чтобы выпить все одному.
-- Господа, сказалъ д'Артаньянъ, обращаясь къ гвардейцамъ,-- вы сами понимаете послѣ всего случившагося, что нашъ пиръ прошелъ бы очень грустно... Итакъ, прошу извинить меня и позволить мнѣ отложить его до какого-нибудь другого дня.
Оба гвардейца съ полной готовностью приняли извиненіе д'Артаньяна и, понимая желаніе четырехъ друзей остаться однимъ, удалились.
Когда молодой гвардеецъ и три мушкетера остались безъ свидѣтелей, они такъ взглянули другъ на друга, что безъ словъ стало ясно, что каждый изъ нихъ понималъ всю затруднительность положенія.
-- Прежде всего, началъ Атосъ,-- выйдемте изъ этой комнаты: непріятно очутиться въ обществѣ мертваго, да еще къ тому умершаго насильственной смертью.
-- Плянше, распорядился д'Артаньянъ: -- я поручаю тебѣ тѣло этого несчастнаго: похорони его, какъ подобаетъ христіанину. Правда, онъ совершилъ преступленіе, но раскаялся въ немъ.
И четыре друга вышли изъ комнаты, предоставивъ Плянше и Фурро заботу отдать послѣдній долгъ Бриземону. Хозяинъ гостиницы отвелъ имъ другую комнату, гдѣ подалъ имъ яйца въ смятку и воду, за которой Атосъ самъ сходилъ къ фонтану. Въ нѣсколькихъ словахъ Портосу и Арамису разсказали суть дѣла.
-- Итакъ, обратился д'Артаньянъ къ Атосу:-- вы видите, любезный другъ.-- это война на смерть.
Атосъ покачалъ головой.
-- Да, да, согласился онъ:-- я это вижу; но вы думаете, что это она?
-- Я въ этомъ увѣренъ.
-- А я, признаюсь, еще сомнѣваюсь.
-- А изображеніе лиліи на плечѣ?
-- Это англичанка, совершившая какое-нибудь преступленіе во Франціи, вслѣдствіе чего ее и заклеймили.
-- Атосъ, я вамъ говорю, что это ваша жена, настаивалъ д'Артаньянъ:-- развѣ вы забыли, что обѣ примѣты были схожи между собою?
-- Тѣмъ не менѣе, я думаю, что та уже умерла: я такъ хорошо ее повѣсилъ.
Д'Артаньянъ покачалъ головой.
-- Что же, однако, предпринять? спросилъ молодой человѣкъ.
-- Дѣло въ томъ, что нельзя же, чтобы вѣчно висѣлъ надъ головой Дамокловъ мечъ, нельзя вѣчно быть подъ страхомъ смерти, сказалъ Атосъ,-- и необходимо найти выходъ изъ этого положенія.
-- Но какимъ образомъ?
-- Постарайтесь встрѣтиться съ ней и объясниться; предложите ей миръ или войну. Давайте честное слово дворянина, что вы никогда ничего не скажете про нее, никогда ничего не сдѣлаете противъ нея; съ своей стороны потребуйте отъ нея клятвы совершенно оставить васъ въ покоѣ; пригрозите, что если она не согласится на это, вы пойдете къ канцлеру, къ королю, обратитесь къ палачу, возстановите противъ нея дворъ, объявите, что она заклеймена, предадите ее суду, и что, если ее оправдаютъ, въ такомъ случаѣ поклянитесь честью дворянина, что вы убьете ее изъ-за угла, какъ убили бы всякую бѣшеную собаку.
-- Этотъ способъ покончить съ ней мнѣ нравится, согласился д'Артаньянъ:-- но гдѣ я ее встрѣчу?
-- Время, любезный другъ, время доставитъ этотъ случай, а случай -- это двойная ставка для человѣка: чѣмъ больше поставили, тѣмъ больше можно выиграть, только надо сумѣть выждать.
Роман французского классика Александра Дюма-отца «Королева Марго» открывает знаменитую трилогию об эпохе Генриха III и Генриха IV Наваррского, которую продолжают «Графиня де Монсоро» и «Сорок пять». События романа приходятся на период религиозных войн между католиками и гугенотами. Первые шаги к трону молодого принца Генриха Наваррского, противостояние его юной супруги Марго, женщины со своеобразным характером и удивительной судьбой, и коварной интриганки – французской королевы Екатерины Медичи, придворная жизнь с ее заговорами и тайнами, кровавые события Варфоломеевской ночи – вот что составляет канву этой увлекательной книги.
В романе знаменитого французского писателя Александра Дюма «Две Дианы» присутствуют все компоненты, способные привлечь к нему внимание читателя. Здесь есть зловещие тайны и невинная героиня – жертва коварных интриг, есть дуэт злодеев – Диана де Пуатье и коннетабль Монморанси, есть, наконец, благородный герцог де Гиз. А красочно воссозданная историческая канва, на фоне которой происходит действие романа, добавляет к его достоинствам новые грани.
Роман Дюма «Робин Гуд» — это детище его фантазии, порожденное английскими народными балладами, а не историческими сочинениями. Робин Гуд — персонаж легенды, а не истории.
Роман является завершающей частью трилогии, в которой рисуется история борьбы Генриха Наваррского за французский престол.
Сюжет «Графа Монте-Кристо» был почерпнут Александром Дюма из архивов парижской полиции. Подлинная жизнь Франсуа Пико под пером блестящего мастера историко-приключенческого жанра превратилась в захватывающую историю об Эдмоне Дантесе, узнике замка Иф. Совершив дерзкий побег, он возвращается в родной город, чтобы свершить правосудие – отомстить тем, кто разрушил его жизнь.Толстый роман, не отпускающий до последней страницы, «Граф Монте-Кристо» – классика, которую действительно перечитывают.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящая книга целиком посвящена будням современной венгерской Народной армии. В романе «Особенный год» автор рассказывает о событиях одного года из жизни стрелковой роты, повествует о том, как формируются характеры солдат, как складывается коллектив. Повседневный ратный труд небольшого, но сплоченного воинского коллектива предстает перед читателем нелегким, но важным и полезным. И. Уйвари, сам опытный офицер-воспитатель, со знанием дела пишет о жизни и службе венгерских воинов, показывает суровую романтику армейских будней. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Боги катаются на лыжах, пришельцы работают в бизнес-центрах, а люди ищут потерянный рай — в офисах, похожих на пещеры с сокровищами, в космосе или просто в своих снах. В мире рассказов Саши Щипина правду сложно отделить от вымысла, но сказочные декорации часто скрывают за собой печальную реальность. Герои Щипина продолжают верить в чудо — пусть даже в собственных глазах они выглядят полными идиотами.
Роман «Деревянные волки» — произведение, которое сработано на стыке реализма и мистики. Но все же, оно настолько заземлено тонкостями реальных событий, что без особого труда можно поверить в существование невидимого волка, от имени которого происходит повествование, который «охраняет» главного героя, передвигаясь за ним во времени и пространстве. Этот особый взгляд с неопределенной точки придает обыденным события (рождение, любовь, смерть) необъяснимый колорит — и уже не удивляют рассказы о том, что после смерти мы некоторое время можем видеть себя со стороны и очень многое понимать совсем по-другому.
Есть такая избитая уже фраза «блюз простого человека», но тем не менее, придётся ее повторить. Книга 40 000 – это и есть тот самый блюз. Без претензии на духовные раскопки или поколенческую трагедию. Но именно этим книга и интересна – нахождением важного и в простых вещах, в повседневности, которая оказывается отнюдь не всепожирающей бытовухой, а жизнью, в которой есть место для радости.
«Голубь с зеленым горошком» — это роман, сочетающий в себе разнообразие жанров. Любовь и приключения, история и искусство, Париж и великолепная Мадейра. Одна случайно забытая в женевском аэропорту книга, которая объединит две совершенно разные жизни……Май 2010 года. Раннее утро. Музей современного искусства, Париж. Заспанная охрана в недоумении смотрит на стену, на которой покоятся пять пустых рам. В этот момент по бульвару Сен-Жермен спокойно идет человек с картиной Пабло Пикассо под курткой. У него свой четкий план, но судьба внесет свои коррективы.