Три грустных тигра - [147]
Леа Коппелия — «Коппелия» — комический балет Л. Делиба (1870), неоднократно ставившийся на Кубе, а также название огромного кафе-мороженого на Рампе, открывшегося в 1966 году.
Роджерс & Харт — Ричард Роджерс (1902–1979) и Лоренс Харт (1895–1943) — американский дуэт композиторов-песенников.
Роджерс & Хэммерстайн — Оскар Хэммерстайн (1895–1960) — еще один соавтор Ричарда Роджерса, с которым они написали музыку, например, к фильмам «Оклахома!» и «Звуки музыки».
Роджерс & Триггер — Рой Роджерс (1911–1998) — американский певец и актер, звезда одноименного радио- и телешоу, крайне популярного в 1950-е годы; Триггер — конь, выступавший в этом шоу.
Винсент Йехумэн — ср. йеху у Дж. Свифта. Возможно, связано с Джоном Винсентом (1902–1977), американским композитором и дирижером.
Джордж Геррсвинг — Джордж Гершвин + свинг.
Гол Портер! — Коул Портер (1891–1964), известный американский композитор.
Дмитрий Пампкин — ср. Димитри Темкин (1894–1979) — американский композитор, обладатель «Оскара» за музыку к фильму «Старик и море» (1959); pumpkin — англ. тыква.
Джером Керн Джером — Джером Керн (1885–1945) — американский композитор + Джером К. Джером (1859–1927), английский писатель.
Лернер & Леве — Алан Джей Лернер, поэт (1918–1986) и Фредерик Леве — композитор (1901–1988), авторы мюзиклов («Моя прекрасная леди» и др.).
Леопольд & Лоеб — Натан Леопольд (1904–1971) и Ричард Лоеб (1905–1936) — студенты Чикагского университета, убившие в 1924 году 14-летнего мальчика, поскольку начитались Ницше и считали себя «сверхлюдьми», способными на «идеальное преступление».
Розенкранц & Гильденстерн — персонажи «Гамлета».
Тинкерс & Эверс (& Чэнс) — Джо Тинкерс, Джонни Эверс, Фрэнк Чэнс — игроки бейсбольной команды «Чикаго Кабс», прославленные в стихотворении Фр. Пирса Адамса, составляющего часть бейсбольного фольклора всех времен.
РСА Виктор Герберт — «РСА Виктор» — компания и звукозаписывающая студия, образованная в 1929 году слиянием Американской радиокорпорации (RCA) и «Виктор Токин Машин кампани»; Виктор Герберт (1859–1924) — виолончелист, дирижер, композитор.
Ирвинг Зап Берлин — Ирвинг Берлин (1888–1989) — американский композитор и поэт-песенник + Западный Берлин.
Тамбла Мотаун — «Тамла Мотаун» — влиятельная студия грамзаписи, образованная в 1959 году в Детройте и специализировавшаяся на музыке соул.
Иван Солсбери — ср. Иоанн Солсберийский (1115–1180) — англо-французский богослов, писатель, схоласт.
Оуен О. Сезами — ср. Open, Sesame! то есть «Сезам, откройся!» (англ.).
Колми Измаил — «Зовите меня Измаил» — первое предложение первой главы романа Г. Мелвилла «Моби Дик» (перевод И. Бернштейн).
Фэй Сэлэри — созвучно англ. fair salary — «достойное жалованье».
Ричард Моби — Моби Дик.
С. С. Пекод — «Пекод» — корабль капитана Ахава из «Моби Дика».
Зинок Элейский — ср. Зенон Элейский (490–430 год до н. э.) — древнегреческий философ, известный своими апориями.
Эмпинокл Гребенейский — ср. Эмпедокл Акрагантский (490–430 г. до н. э.) — древнегреческий философ и врач.
Людвиг Оффенбах — Жак Оффенбах (1819–1880) — французский композитор + Людвиг Фейербах (1804–1872) — немецкий философ.
Люфтваффе Фойер-Банг — нем. удар ВВС.
Тэйн Ф. Глэмис — англ. Гламисский тан, то есть Макбет.
Жозе Бальзаме де Сенека — Джузеппе Бальзамо, псевдоним графа Калиостро (1743–1792; у А. Дюма в романе «Записки врача» — Жозеф Бальзамо), итальянский мистик и чародей + Сенека (ок. 4-65), римский философ.
Мартин Борман (1900–1945) — политический деятель фашистской Германии.
Бл Ансельм — ср. св. Ансельм Кентерберийский (1030–1109) — средневековый философ, богослов.
Алкомеон из Кротона — Алкмеон Кротонский (V век до н. э.) — древнегреческий философ.
Метро д’Ор Хиосский — Метродор Хиосский (IV век до н. э.) — древнегреческий философ-скептик. Фр. «золотое метро».
Кратин (520–423 годы до н. э.) — афинский комедиограф.
Плотин (204/205-269/270) — древнегреческий философ, основоположник неоплатонизма.
Джордано Брюле — ср. Джордано Бруно (1548–1600) — итальянский философ, сожжен как еретик. Брюле — фр. сожженный.
Де Ле Карнеги — ср. Дэйл Карнеги (1888–1955) — американский психолог и писатель.
Виктор Матуре (1913–1999) — американский киноактер.
Мартин Хонеггер — ср. Мартин Хайдеггер (1889–1976) — немецкий философ + Артур Хонеггер (Артюр Онеггер, 1892–1955), швейцарско-французский композитор.
Дес Картер — ср. Рене Декарт (1596–1650) — французский математик, физик и философ.
Ален Делониус — ср. Ален Делон (род. в 1935) — французский актер. Обыгрывается традиция латинизированных форм имен средневековых философов (Декарт — Картезиус и т. п.).
Ортега-унд-Гассет — Хосе Ортега-и-Гассет (1883–1955) — испанский философ, выпускник немецких университетов, испытавший сильное влияние неокантианства.
Унамонос — Мигель же Унамуно (1864–1936) — испанский философ и писатель. Также может быть связано с уроборосом — распространенным в мифологии символом: змеей, кусающей собственный хвост.
Карло Джезуальдо да Веноза (1566–1623) — итальянский композитор.
Пармеджанни — ср. Бернар Пармеджани (род. в 1927) — французский композитор.
Уонтер Пистол — ср. Уолтер Пистон (1894–1976) — американский композитор и музыковед.
«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…
Каково это – работать криминальным журналистом? Мир насилия, жестокости и несправедливости обнажается в полном объеме перед тем, кто освещает дела о страшных убийствах и истязаниях. Об этом на собственном опыте знает Екатерина Калашникова, автор блога о криминальной журналистике и репортер с опытом работы более 10 лет в федеральных СМИ. Ее тяга к этой профессии родом из детства – покрытое тайной убийство отца и гнетущая атмосфера криминального Тольятти 90-х не оставили ей выбора. «Записки криминального журналиста» – качественное сочетание детектива, true story и мемуаров журналиста, знающего не понаслышке о суровых реалиях криминального мира.
Как стать гением и создавать шедевры? Легко, если встретить двух муз, поцелуй которых дарует талант и жажду творить. Именно это и произошло с главной героиней Лизой, приехавшей в Берлин спасаться от осенней хандры и жизненных неурядиц. Едва обретя себя и любимое дело, она попадается в ловушку легких денег, попытка выбраться из которой чуть не стоит ей жизни. Но когда твои друзья – волшебники, у зла нет ни малейшего шанса на победу. Книга содержит нецензурную брань.
«…Вообще-то я счастливый человек и прожила счастливую жизнь. Мне повезло с родителями – они были замечательными людьми, у меня были хорошие братья… Я узнала, что есть на свете любовь, и мне повезло в любви: я очень рано познакомилась со своим будущим и, как оказалось, единственным мужем. Мы прожили с ним долгую супружескую жизнь Мы вырастили двоих замечательных сыновей, вырастили внучку Машу… Конечно, за такое время бывало разное, но в конце концов, мы со всеми трудностями справились и доживаем свой век в мире и согласии…».
Роман, написанный на немецком языке уроженкой Киева русскоязычной писательницей Катей Петровской, вызвал широкий резонанс и был многократно премирован, в частности, за то, что автор нашла способ описать неописуемые события прошлого века (в числе которых война, Холокост и Бабий Яр) как события семейной истории и любовно сплела все, что знала о своих предках, в завораживающую повествовательную ткань. Этот роман отсылает к способу письма В. Г. Зебальда, в прозе которого, по словам исследователя, «отраженный взгляд – ответный взгляд прошлого – пересоздает смотрящего» (М.
Макс фон дер Грюн — известный западногерманский писатель. В центре его романа — потерявший работу каменщик Лотар Штайнгрубер, его семья и друзья. Они борются против мошенников-предпринимателей, против обюрократившихся деятелей социал-демократической партии, разоблачают явных и тайных неонацистов. Герои испытывают острое чувство несовместимости истинно человеческих устремлений с нормами «общества потребления».