Три дочери Евы - [83]
Казалось, Ави мог бы говорить еще очень долго, но сидевшая рядом темноволосая девушка начала проявлять явные признаки нетерпения, вставляя короткие замечания. Когда настала ее очередь, она сообщила, что ее зовут Суджата и она англичанка индусского происхождения. Ее интересовали различия между западной и восточной философиями, а точнее, отметила она, ближневосточной, ведь все авраамические религии ведут свое происхождение из одного и того же региона, что позволяет даже человеку несведущему заметить, насколько они похожи.
Суджата сказала также, что, как индианка по крови, живет под девизом «Ты сам творец своей судьбы». Согласно ее убеждению, Бог не имеет никаких свойств и признаков. Конечно, она никого не хочет обидеть, но в авраамических религиях Бог слишком суров, неумолим и жесток.
– Я считаю, Бог – это и есть наш мир. А вы говорите: наш мир принадлежит Богу. Различие вроде бы и небольшое, однако смысл совсем иной.
Выразив надежду, что вопросы, занимающие ее, будут интересны и для других участников семинара, Суджата замолчала.
Чем дальше Пери слушала, тем больше мечтала раствориться в воздухе или провалиться сквозь пол. Похоже, профессор Азур отбирал студентов, руководствуясь не столько их академическими успехами, сколько их жизненными историями, взглядами и притязаниями, с замиранием сердца решила она. Среди тех, кто уже выступил, не было людей, стоявших на сходных позициях и происходивших из одинаковой среды. Профессор позаботился о том, чтобы его семинар стал ареной жарких интеллектуальных битв. Да, скорее всего, он считал конфликт необходимым условием успешной работы семинара. Очень может быть, студенты, сами того не сознавая, станут материалом для некоего эксперимента, чем-то вроде подопытных крыс, которых он исследует в своей интеллектуальной лаборатории. Любопытно, что он будет на них испытывать – новую идею Бога?
И еще одно обстоятельство тревожило ее. Если Азур отбирал студентов, рассчитывая с их помощью построить миниатюрную Вавилонскую башню, зачем ему понадобилась она? Он ведь почти ничего о ней не знал и не пытался узнать. Смятение, охватившее ее, росло с каждой минутой. Вспомнились слова доктора Реймонда: «Его методы обучения, ну, скажем так, нетрадиционны. Подобные методы подходят далеко не каждому. И отношение к его семинарам среди студентов, мягко говоря, неоднозначное – одни в восторге от них, другие испытывают недоумение».
– Привет. Меня зовут Кимбер, – сказала девушка с копной длинных кудряшек, раскачивающихся, как пружинки, всякий раз, когда она поворачивала голову. – У меня две причины находиться здесь. Одна – более сложная, другая – попроще.
– Начните со сложной, – кивнул профессор Азур.
Кимбер сообщила, что ее отец – священник в церкви Иисуса Христа Святых последних дней. Вся ее семья и все друзья тоже мормоны. Она решила записаться на этот семинар, потому что Бог сделал ее жизнь осмысленной и она хочет понять Его глубже и полнее. Сегодня молодых людей интересуют прежде всего развлечения, хорошие отметки на экзаменах и поиск высокооплачиваемой работы, сказала Кимбер. Но она верит, в жизни есть нечто куда более важное.
– Каждый из нас послан Богом на землю не случайно. Я хочу понять, какая именно цель предначертана мне.
– А причина попроще? – поинтересовался Азур.
– Мы с моей подругой заключили пари, – хихикнула Кимбер. – Она сказала, что получить у вас хорошую оценку за реферат практически невозможно. А я – неисправимая отличница еще с детского сада. Ни разу в жизни не получала плохих отметок. Вот и решила принять вызов.
Губы Азура тронула улыбка.
– «Правда – большая редкость, хотя говорить ее чрезвычайно приятно».
Не удержавшись, Пери пробормотала:
– Эмили Дикинсон.
– Продолжим. Кто следующий? – спросил профессор.
Следующим оказался студент по имени Адам. У него был толстый нос, ямочка на подбородке и высоко вздернутые брови, словно он постоянно чему-то удивлялся. Выяснилось, что он принадлежит к Англиканской церкви, однако ходить на церковные службы не считает нужным. В этом нет никакой необходимости, ведь он верит, что Бог – это любовь, и значит, Он любит нас всех, где бы мы ни находились.
– Мой жизненный принцип: «Жить, Любить, Учиться». Все три слова с большой буквы. Вот и все.
– Сейчас моя очередь? – чуть дрогнувшим голосом осведомилась девушка, сидевшая рядом с ним. – Меня зовут Элизабет. Родилась и выросла в Оксфордшире и никогда не уезжала из дому далеко и надолго. Моя семья происходит из квакеров и очень этим гордится. В моих отношениях с Богом есть одна-единственная проблема. Меня смущает, что Он мужчина.
По мнению Элизабет, на протяжении всей истории человечества женское начало неумолимо подавлялось мужским, и в результате люди утратили связь с великой богиней – природой. За это им пришлось заплатить войнами, кровопролитием и насилием. Лишь самые древние религии – шаманизм, викка, тибетский буддизм – сохраняют связь с праматерью-землей. Элизабет очень надеялась, что когда-нибудь люди поймут: Бог – это не Он, а Она.
Теперь остались лишь Пери и молодой человек рядом с ней. Она сделала жест, призывая его говорить первым, он ответил тем же, показывая, что уступает очередь ей. Пери набрала в грудь побольше воздуха:
Турецкая писательница Элиф Шафак получила международное признание трогательными романами о любви и непонимании, в которых сплелись воедино мотивы Востока и Запада. Две сестры-близнеца родились в селе на границе Турции и Сирии, где девушек ценят за чистоту и послушание, где неподобающее поведение женщин может послужить поводом для убийства во имя чести. Ведь честь зачастую – это единственное, что осталось у мужчины-бедняка. Одна из сестер – Джамиля – становится местной повитухой, а вторая – Пимби – выходит замуж и уезжает с мужем в Лондон.
До сорока лет жизнь Эллы Рубинштейн протекала мирно и размеренно. Образцовая хозяйка, прекрасная мать и верная жена, она и предположить не могла, что принесет ей знакомство с рукописью никому не известного автора. Читая «Сладостное богохульство», Элла перестает понимать, где находится — в небольшом американском городке в двадцать первом веке или в тринадцатом столетии в Малой Азии? С таинственным автором романа она переписывается или же с самим Шамсом из Тебриза, знаменитым и загадочным странствующим дервишем? Любовь врывается в ее сердце, полностью переворачивая привычную и такую милую ей жизнь…
Роман «Стамбульский бастард» представляет историю двух семей, турецкой и армянской, разделенных драматическими событиями на их родине в начале двадцатого века. Никто из членов этих больших семей даже не подозревает, что трагедия прошлого тесно связала их невидимыми нитями. Но вот в Стамбул из Сан-Франциско приезжает американка армянского происхождения Армануш, которая хочет распутать клубок семейных тайн и разобраться в себе. В Стамбуле она останавливается у турецких родственников отчима, где знакомится со своей сверстницей – девятнадцатилетней Асией.
Кипр. 1974 год. Пара юных влюбленных, грек Костас и турчанка Дефне, тайно встречаются в романтической таверне под сенью старого фигового дерева, растущего прямо в зале. Дерево это становится свидетелем трагических событий, расколовших пополам некогда мирный прекрасный остров, исковеркавших судьбы его обитателей и, казалось, навсегда разлучивших Костаса и Дефне… Лондон. Конец 2010-х годов. В саду дома, где с Костасом живет его шестнадцатилетняя дочь Ада, растет молодое фиговое дерево. Для Ады это единственное связующее звено с островом, где она никогда не была, и с драматической историей ее семьи, которая, подобно дереву, уходит корнями в далекое прошлое… «Остров пропавших деревьев» – трогательная, романтическая история любви на фоне междоусобиц и ужасов гражданской войны. Впервые на русском языке!
XVI век. Османская империя. Эпоха Сулеймана Великолепного.Волею судьбы двенадцатилетний Джахан и его подопечный, белый слоненок по кличке Чота, оказываются в Стамбуле, при дворе могущественного султана. Здесь Джахану суждено пережить множество удивительных приключений, обрести друзей, встретить любовь и стать учеником выдающегося зодчего – архитектора Синана.Удивительный рассказ о свободе творчества, о схватке между наукой и фанатизмом, о столкновении любви и верности с грубой силой…Впервые на русском языке!
Текила Лейла была убита. Ее сердце уже перестало биться, но в течение 10 минут 38 секунд ее мозг все еще активен. И за эти краткие минуты Лейла вспоминает свою жизнь и друзей, таких же изгоев, как она. Ее детство прошло в провинции в глубоко религиозной семье с деспотичным отцом, слепо следующим законам Корана. Не выдержав диктата отца, Лейла убегает из дому в Стамбул, где оказывается втянутой в секс-индустрию. Несмотря на жестокость, царящую в мире торговли женским телом, Лейле придется через многое пройти и многое вынести, но ей удастся сохранить главное – свою душевную чистоту… Впервые на русском языке!
«Юность разбойника», повесть словацкого писателя Людо Ондрейова, — одно из классических произведений чехословацкой литературы. Повесть, вышедшая около 30 лет назад, до сих пор пользуется неизменной любовью и переведена на многие языки. Маленький герой повести Ергуш Лапин — сын «разбойника», словацкого крестьянина, скрывавшегося в горах и боровшегося против произвола и несправедливости. Чуткий, отзывчивый, очень правдивый мальчик, Ергуш, так же как и его отец, болезненно реагирует на всяческую несправедливость.У Ергуша Лапина впечатлительная поэтическая душа.
Сборник «Поговорим о странностях любви» отмечен особенностью повествовательной манеры, которую условно можно назвать лирическим юмором. Это помогает писателю и его героям даже при столкновении с самыми трудными жизненными ситуациями, вплоть до драматических, привносить в них пафос жизнеутверждения, душевную теплоту.
Герой романа «Искусство воскрешения» (2010) — Доминго Сарате Вега, более известный как Христос из Эльки, — «народный святой», проповедник и мистик, один из самых загадочных чилийцев XX века. Провидение приводит его на захудалый прииск Вошка, где обитает легендарная благочестивая блудница Магалена Меркадо. Гротескная и нежная история их отношений, протекающая в сюрреалистичных пейзажах пампы, подобна, по словам критика, первому чуду Христа — «превращению селитры чилийской пустыни в чистое золото слова». Эрнан Ривера Летельер (род.
С Вивиан Картер хватит! Ее достало, что все в школе их маленького городка считают, что мальчишкам из футбольной команды позволено все. Она больше не хочет мириться с сексистскими шутками и домогательствами в коридорах. Но больше всего ей надоело подчиняться глупым и бессмысленным правилам. Вдохновившись бунтарской юностью своей мамы, Вивиан создает феминистские брошюры и анонимно распространяет их среди учеников школы. То, что задумывалось просто как способ выпустить пар, неожиданно находит отклик у многих девчонок в школе.