Трезвый расчет - [16]
– Конечно, конечно, Дина…
На самом деле Джилл ужасно переживала сказанное Диком. Она слишком хорошо знала, что некрасива.
Это глупо! Ведь о недостатках своей внешности она знает с детства, это больше не должно мучить ее, к тому же ей наплевать, что думает о ней этот Аллен. Такой негодяй не заслуживает внимания, что бы ни плел его мерзкий язык.
Она заметила, что Дина дрожит, и пришла в себя. Решительными движениями Джилл принялась стягивать мокрое платье.
– Поторопись, Дина! На двери нет засова, но я посторожу и никого не впущу, пока ты не завернешься в одеяло.
С этими словами Джилл развесила свое платье на спинке стула и направилась к тяжелой дубовой двери. Дина с тяжелым вздохом последовала примеру хозяйки, собираясь развесить собственное платье на спинке другого стула.
– Этот жалкий огонек нипочем не высушит нашу одежду, Джилл! Бостуик был прав. Ох, я даже руку не могу выпростать из рукава, такой он мокрый.
– Иди сюда, я тебе помогу. Надо спешить, пока не принесли обещанную еду. Клянусь, не смогу даже прилечь, пока мы не подкрепимся и не согреемся хоть чуть-чуть!
– Ой, батюшки, как же холодно! Никогда мы не согреемся!
Упрямое платье наконец-то слезло с Дины, и теперь девушка дрожала в одном белье. Дина обхватила себя за плечи, зубы выстукивали дробь. Джилл решительно подтолкнула ее к кровати.
– Живо снимай остальное и завернись в одеяло. Сейчас мы высушим твои вещи, а потом ты посторожишь, пока я буду сушить свои.
– Они высохли, Джилл! Они совсем сухие!
Джилл тщательно ощупывала вещи, а Дина проворно одевалась в сухую и теплую на ощупь одежду. Джилл растерянно потерла лоб рукой. Она задремала вроде бы всего на минуточку, а платье успело высохнуть…
Десять минут спустя, одернув на себе практически сухое платье, Джилл Уилбери с чувством произнесла:
– Слава тому, кто придумал нейлон! Вот еще бы поесть – и жизнь окончательно улыбнулась бы нам даже в этом притоне.
Почти тотчас раздался тихий и почтительный стук в дверь, возвещавший о прибытии еды и питья, обещанных Бостуиком. К своему удивлению, Джилл обнаружила, что все очень вкусно, просто и отменно приготовлено, и девушке показалось, что она в жизни не ела ничего вкуснее. Теплый деревенский хлеб с румяной корочкой, овощной суп, отлично прожаренные, сочные куски мяса, острый сыр и что уж совсем немыслимо – два маленьких миндальных кекса. Бостуик прислал на выбор и вино, и эль; вино оказалось слишком кислым и крепким, так что Джилл и Дина рискнули попробовать второй напиток и признали, что он отлично сварен, в меру крепок и очень ароматен.
Закончив трапезу, обе девушки разом почувствовали, что жизнь в сущности действительно не так уж и плоха.
К тому же и шум, долетавший снизу, сделался намного тише, так что очень скоро Джилл и Дина добрались до кроватей и улеглись, блаженно вытянув гудящие ноги. Им стало тепло и спокойно, и потому Джилл Уилбери начисто позабыла о том, что их с Диной похитили, и заснула мертвым сном. Она даже не пошевелилась, когда часом позже в комнату неслышно проскользнул Дик Аллен.
Некоторое время он постоял у двери, вглядываясь в спокойные лица девушек и недоверчиво хмурясь. Потом осторожно приблизился к кровати Джилл и поправил одеяло, прикрывавшее девушку.
В глубине души он восхищался ее самообладанием, но сейчас его терзала еще и досада. Прекрасный план Боумена трещал по швам, потому что одно дело – замышлять преступление на словах, и совсем другое – воплощать его в жизнь.
Сказать честно, он и не собирался никого похищать. Просто репутацию крутого парня надо поддерживать – и когда знакомый бармен шепнул, что Дика ищет некий Марк Боумен, чтобы предложить выгодное дельце, Дик просто сыграл крутого гангстера… А потом выяснилось, что это – сестра Джейка Уилбери. И отступать стало некуда.
Скорее всего, сейчас по всем графствам рассылают фотографии Джилл и ее секретарши. Возможно, кто-то уже сообщил о светлом лимузине, который видели на шоссе после шести вечера. Завтра местный констебль наверняка наведается к Бостуику – потому как его притон у полиции на карандаше, это к гадалке не ходи. Конечно, ни сам Бостуик, ни его девки ничего не скажут, но за всех ли посетителей этого захолустного паба можно поручиться? Да, к Бостуику ходят вполне определенные люди, не самые, мягко говоря, законопослушные, но это ведь как спросить…
Дик вздохнул. Месть неожиданно показалась не таким уж и сладким занятием.
– Тсс! Мы должны все сделать тихо и быстро! Ты все собрала?
Дина кивнула, косясь на окно.
– А может быть, не пойдем через дом? Окно низкое, до земли недалеко, и нас никто не сможет заметить.
Джилл покачала головой, надевая куртку.
– Незачем мучиться. Все спят без задних ног. Слышишь, какой храп доносится снизу? Они ничего не заметят, если мы тихо пройдем мимо. Не трясись, Дина. Самое худшее, что с нами может случиться, это что нас снова схватят, зато в случае успеха мы будем свободны.
Джилл выпрямилась и глубоко вздохнула, одобрительно кивнула сама себе и направилась к двери.
– Лишь бы мы смогли поймать машину, но даже если и не поймаем, отправимся в Лондон пешком.
Огромная дверь бесшумно отворилась, и Джилл осторожно выглянула в коридор. Он был безлюден, и девушка решительно двинулась вперед, поманив за собой Дину. Они прошли до самого выхода в зал паба, едва дыша, спустились по трем ступенькам и оказались перед бархатной занавеской. Здесь Джилл снова затаила дыхание и осторожно отодвинула край занавески.
Дженна Фарроуз, успешная деловая женщина, отправляется на недельку в свой загородный дом, в кои-то веки решив отдохнуть. И… застает там чужого мужчину, да еще с целой сворой собак! Неизвестно, что заставило ее выслушать этого подозрительного субъекта вместо того, чтобы вызвать полицию. Известно одно: с этого момента у Дженны началась совсем другая жизнь…
Эмили Феллоуз умна, исполнительна, добросердечна, остроумна, довольно стройна — все в меру, ничего слишком. Симпатичная женщина — так про нее говорят. Больше всего на свете она хочет замуж за Правильного Мужчину. Тоже не бог весть какое оригинальное желание. У нее уже были попытки, но ничего не получилось. А время неумолимо, и на горизонте маячит своего рода последняя попытка, так что рисковать нельзя. Нужно потренироваться на ком-нибудь, но, наверное, неудобно выбирать для этой цели собственного босса, да? Даже если босс славный малый…
В жизни Дейзи Сэнд денег всегда хватало, и потому она не сильно расстроилась, когда ее маленькое рекламное агентство пошло ко дну. Гораздо больше девушку волновал тот факт, что она влюбилась в своего компаньона Мориса Эшкрофта, влюбилась так отчаянно и безоглядно, что, не задумываясь, согласилась на неожиданное предложение этого загадочного красавца-блондина выйти за него замуж. Лишь после свадьбы Дейзи узнает о том, что у ее молодого мужа весьма своеобразные взгляды на таинство брака и на супружеские отношения…
Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…