Тревожная ночь в пригороде - [3]

Шрифт
Интервал

Помойный бак опасно наклонился, покачнулся на ребре и .... опрокинулся на Густава. Мужчина не устоял на ногах и повалился на спину, не выпуская добычу из рук. Ноги в малиновых носках и последовавшее за ними туловище в добротном, коричневом костюме вывалилось наружу, прямо ему на живот. Хьюго едва успел отступить в сторону, чтобы избежать столкновения с мусором, обильно вывалившимся из помойки.

– Что ты стоишь, кретин! – возмущенно крикнул старший брат, барахтаясь на асфальте. – Помоги мне встать!

Связываться с неизвестным трупом – это одно, а помочь родственнику – совсем другое, и Хьюго послушно бросился на помощь. Он протянул ему одну руку, а второй собрался оттолкнуть неповоротливую фигуру, но внезапно застыл на месте, уставившись остекленевшим взглядом на неизвестное тело.

– Господи Иисусе! – в ужасе прошептал он, и ему стало дурно.

У тела не было лица. Вернее, оно, конечно, когда-то существовало, но сейчас на его месте было сплошное кровавое месиво, на котором сохранился правый глаз и кусочек брови над ним.

Лицо Хьюго сравнялось по цвету с его белой выходной рубашкой. Он в панике отшатнулся назад и прикрыл глаза руками, бормоча одну и ту же строчку молитвы.

– Убью придурка! – в бессильной злобе выдохнул Густав, извиваясь на земле, поняв что помощи не дождется.

Он повернулся на бок и самостоятельно выбрался из-под придавившего его тела. Стряхнув с рукавов и груди пахучие мусорные ошметки, он поднялся на четвереньки и хотел было высказать брату все, что он о нем думает, и что собирается с ним сейчас сделать, но слова застряли у него в горле. Он тоже увидел кровавую маску вместо лица.

– Пресвятая Дева! – пробормотал он дрогнувшим голосом. – Спаси и сохрани!

– Бежим отсюда скорее, Густав! – горячо зашептал Хьюго, вышедший из ступора. – Бежим!

– Не ори! – сердито прикрикнул на него старший брат, хмуро оглядывая неподвижное тело. – Еще не хватало, чтобы нас кто-то заметил!

Младший испуганно замолчал и уставился на брата умоляющим взглядом. Густав тем временем мучительно размышлял, что ему предпринять. Гороскоп, прочитанный сегодня утром, со всей определенностью обещал ему удачу, прибыль, везение и прочие подарки судьбы, и он пересилил страх и отвращение, которые неизвестный без лица внушал ему не меньше, чем брату.

– Иди сюда, не бойся! – решительно скомандовал он. – Посмотри что у него в левом кармане, а я посмотрю с правой стороны!

– Не надо, Густав! – чуть не плача произнес младший брат, но привычка повиноваться уже подталкивала его вперед.

Дрожащими руками он дотронулся до шерстяной ткани костюма, пытаясь нашарить карманы. Старший, со своей стороны, уже запустил пятерню в брюки.

– Ничего! – с досадой произнес он, обыскав все швы и отверстия по очереди.

– И у меня ничего! – подхватил Хьюго, обрадовавшись, что можно будет покончить с этим жутковатым занятием и осекся.

В левом внутреннем кармане пиджака несомненно что-то было. Преодолевая панику он подхватил пальцами невидимый предмет и вытащил его наружу.

– Ну? Что там? – нетерпеливо кинулся к нему Густав, не потерявший веры в свою счастливую сегодняшнюю звезду. – Деньги? Карточки?

– Н-не знаю! – трясясь от страха, пробормотал младший брат. – Ч-что-то пластиковое!

– Я знал! – возликовал старший. – Кредитка! Дай сюда!

Хьюго, не глядя, передал ему найденный предмет, безмерно радуясь, что не приходится долго держать его в руках.

– Это же водительские права! – лицо Густава разочарованно вытянулось. – Ты уверен, что у него больше ничего нет?

– Нич-чего! – решительно кивнул головой младший брат, которого только под страхом смерти можно было заставить залезть в карманы трупа еще раз.

– Э-эх! – старший плюнул от досады, разглядывая фотографию на пластиковой карте, и лицо его исказила гримаса негодования на обманщицу-судьбу. – Чтоб ты провалился, Эндрюс… Как там тебя?..

Он поднес водительские права поближе к глазам, чтобы разглядеть строчку с фамилией хозяина и замер с открытым ртом.

– Эндрюс Коррадо?!.. – медленно прочитал он, и глаза его расширились от изумления.

Он недоверчиво переводил взгляд с кусочка пластика на тело в коричневом костюме.

– Это – Энди Коррадо??? – его голос упал до почтительного шепота. – Хьюго! Это – сам Коррадо!

От волнения ноги у него подкосились, и он сел прямо на землю. Младший брат переменился в лице. Ему прекрасно было известно имя единственного сына главаря самой крупной и успешной мафиозной группировки, которая контролировала не только их район, но и простирала щупальца в несколько соседних. Поговаривали, что у главы клана, Луки Коррадо были связи даже в полиции, отчего бизнес его шел особенно успешно, а возможные конкуренты исчезали, не успев появиться.

– Пресвятая Дева! Труп Энди Коррадо – в помойке! – не мог поверить своей находке Густав, нежно поглаживая права дрожащими пальцами.

Он торопливо перекрестился и уставился на неподвижное тело. От внезапно осенившей его мысли, брови взлетели высоко вверх.

– … Труп сына Луки – в мусорном баке! – взволнованно повторил он. – Это же!.. Это!..

От возбуждения он не находил слов, и начал беспорядочно размахивать руками.

– Хьюго! Я знал! Знал! – задыхаясь, выкрикнул он. – Вот она – удача!!!


Рекомендуем почитать
Тени красной луны

Луна временами становится красной. Кто-то даже не заметит, но только не жители маленького городка Делейси. События предстоящей ночи поменяют их жизни навсегда. Человек-без-имени хочет исцелиться от древнего недуга. Банковский клерк постарается изо всех сил спасти возлюбленную. А троица грабителей планируют сорвать солидный куш. Остаётся вопрос: а нет ли четвёртой заинтересованной стороны?


Пуля не дура

Юрий Ребров по образованию преподаватель русского языка и литературы. Долгое время занимался журналистикой, работал ведущим на радио и телевидении. Занимал должность главного редактора журнала. Сочинение детективных произведений — его старое увлечение. Повести Юрия Реброва неоднократно публиковались в журналах и были награждены премиями. В настоящее время вышло несколько его книг. Компания «Посейдон» лакомый кусочек: морские суда, ценные грузы, портовая инфраструктура. И владелец ее Юрий Филимонов тоже настоящая акула капитала.


Восемь дней в сентябре и Рождество в Париже. Антикварный детектив. Или детективная история, разгаданная экспертом

Книга «Восемь дней в сентябре и Рождество в Париже» — это детективный роман петербургского искусствоведа В. И. Переятенец. Будучи аттестованным экспертом Министерства культуры РФ, автором многочисленных статей и таких книг, как «Русский антиквариат» и «Экспертиза и оценка произведений декоративно-прикладного искусства. Фарфор. Стекло. Ювелирные изделия», она хорошо знакома со средой коллекционеров и торговцев антиквариатом. Однако не следует воспринимать данное сочинение как документальное.


Красная комната

Действие нового романа Ирины Лобусовой «Красная комната» происходит в большом городе, куда приезжает, переживая любовную драму, талантливая художница Евгения Кравец, именующая себя Джин. Она устраивается на работу дизайнером в архитектурную фирму и снимает квартиру в старинном доме: ей очень нравится гостиная в красных обоях, производящая на многих зловещее впечатление. Джин чувствует некоторое родство с этой странной комнатой, да и сама она выглядит странно, эпатируя окружающих зелеными волосами, в том числе руководителя фирмы Вадима, человека пресыщенного, живущего в свое удовольствие, но давно потерявшего интерес ко всему.



Выстрелы на пустоши

В маленьком городке, затерянном среди бескрайних пустошей Австралии, произошла трагедия: священник местной церкви убил пятерых человек, а потом и сам погиб от пули полицейского. Что же стало причиной кровавой бойни? В этом решил разобраться известный столичный журналист Мартин Скарсден. Однако едва он приступил к расследованию, как городок потрясло новое преступление – возле запруды обнаружили тела двух неизвестных молодых женщин… Связаны ли между собой это двойное убийство и история священника-«стрелка»? Расследование Мартина приняло новый оборот.